-
41 модель обнаружения наземной цели
Military: surface target acquisition modelУниверсальный русско-английский словарь > модель обнаружения наземной цели
-
42 модель предсказания и оценки загрязнения поверхностных вод в аварийных ситуациях
Универсальный русско-английский словарь > модель предсказания и оценки загрязнения поверхностных вод в аварийных ситуациях
-
43 модель прыжков траектории по поверхностям потенциальной энергии
Makarov: trajectory-surface-hopping modelУниверсальный русско-английский словарь > модель прыжков траектории по поверхностям потенциальной энергии
-
44 модельная поверхность
Mathematics: model surfaceУниверсальный русско-английский словарь > модельная поверхность
-
45 слепок
cast строит., model* * *сле́пок м.1. mould, cast; copy; counterpart2. ( в электронной микроскопии) replicaпригото́вить сле́пок с пове́рхности (образца́) — replicate the surface relief (of a specimen)ги́псовый сле́пок — plaster cast* * * -
46 модель испарения поверхности первой стенки
Русско-английский физический словарь > модель испарения поверхности первой стенки
-
47 оптическая модель ядра с диффузной границей
Русско-английский физический словарь > оптическая модель ядра с диффузной границей
-
48 ядерная модель с сильной поверхностной связью
Русско-английский физический словарь > ядерная модель с сильной поверхностной связью
-
49 для учёта
•The analysis must he modified to accommodate the fact that...
•Formulas were developed to account for the effect of external pressure.
•To correct for the effect of pressure drop on gas velocity...
•A simple modification is necessary to take account of non-equilibrium conditions.
•To take into account (or To allow for) magnetic deflection...
•Corrections should be made to account for the distortion of...
* * *Для учёта -- to accommodate, to account for, to allow for, to take account of, to take into accountThese modifications had been found to be necessary to accommodate the nonuniform plastic flow of the workpiece.To account for this fact, a surface hardness measurement at a high strain rate is required.No correction was applied to take account of the effects of turbulence.Under these conditions the stalled flow model would have to be modified to take this pressure drop into account.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > для учёта
-
50 измерять
•The isotopic ratio of the lead is measured with (or by) a photoelectric cell.
•There is no way of gauging the external gravitational field.
* * *Измерять(ся) -- to measure, to take, to take readings; to meter (расход); to gauge (толщину, давление); to read, to sense, to detect (с указанием прибора); to determine (определять по результатам измерений)The cylinder temperature was measured with a calibrated copper-constantan thermocouple in conjunction with a 0.1°F ASTM-certified thermometer.The air was metered by one of two calibrated sharped-edged orifices.The heat transfer data on the prototype was to be taken at mid span.Thermocouple emfs were read with a Hewlett-Packard 3465A digital multimeter with a smallest digit of 1 mV.The pressure signals were sensed by a Baratron solid-stale capacitance-type meter capable of being read to as low as 10-3 torr.The impact-static pressure difference was detected by a Baratron meter capable of discriminating 10-3 mm Hg.The oil flow was determined with a calibrated cylinder and a stopwatch.Измерять по-- It was measured directly from the visualization patterns on the model surface.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > измерять
-
51 лицевой поверхностью вниз
Лицом / Лицевой поверхностью вниз-- Then, the model is placed face down on the stainless steel plate so that the rear surface of the base plate is up while the open end of the cavity is down.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > лицевой поверхностью вниз
-
52 не представлять большой ценности
Не представлять большой ценностиThese measurements were not found to be of much value because of formation of deposits on the surface of the specimens from the combustion gases.Such a simple model has limited value.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > не представлять большой ценности
-
53 не содержать
Не содержать (не иметь)Most of these data are unsuitable for comparison to theory because they lack certain required details, such as instantaneous surface temperature and heat flux.The engine exhaust was free of carbon particles.For higher frequencies, the correlation deteriorates because the analysis model does not have the higher modes.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > не содержать
-
54 определять
Определять - to determine, to estimate, to assess (расчётом, измерением); to infer (логически); to diagnose (диагностировать); to detect (обнаруживать); to identify (опознавать, выявлять); to control, to govern, to dictate, to dominate, to establish (обуславливать, играть главную роль); to define (формулировать), to measure (знания, способности)No capital cost penalty was assessed against this design. (Увеличение капитальных затрат для этой конструкции не определялось.)A second critical number at 2200 was inferred, based on further changes in the shape of the local mass transfer rate profile, to indicate the onset of vortex shedding in the separated region.Inasmuch as those measured values of the position cause greatly magnified errors in the second divided difference, it was possible to detect which measurements were not precisely correct.By this process, an axial station was identified at which the pure downstream motion was punctuated by the lunges of the reattachment zone.A similar result was reported in [...] for cantilever designs with short spans, where bearing deflection controls pinion motion. An opposite trend is displayed for the straddle where the shaft, stiffened by a decrease in length, dictates pinion deflection.However, manufacturing considerations will establish a minimum practical fin thickness.Finally, the convection currents become established and dominate the heat transfer.Also calculated were the transferred volume and the void volume, both of which will be defined in the section describing the transfer model.The testing measures your command of the English language in the areas of listening, reading, writing, and speaking.Определять(ся) поAs the fan blade material is titanium the pressure instrumented blades are identified magnetically by a flame sprayed soft iron patch applied to the blade tips.The temperature gradient on the surface can be determined from the temperature profile.System stability was indicated by a vanishing of the sustained oscillatory behavior and the reappearance of the inherent random fluctuations.Defect size can thus be measured by frequency as follows.F(Tw/T) was found to be unity in this regime if all properties were based on the film temperature.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > определять
-
55 по-видимому, не
По-видимому, не - does (do, did) not appear to; does not seem to; is not expected toThis does not appear to be in agreement with the available experimental data.Surface roughness as such is not expected to have contributed.The grooves on the spray tube do not appear to affect the column spacing.There does not seem to be any published model of grinding which takes full account of these effects.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > по-видимому, не
-
56 повреждение
Повреждение - damage (в значении " ущерб" употребляется только в единственном числе); deterioration; attack (эрозионное, коррозионное); injury (травма)Damage to the model was in the form of small indentation in the surface with no material removal.The injury of the liver retards the formation of fibrin.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > повреждение
-
57 предшествует режим
Предшествует режим-- Is has been suggested that a preliminary phenomenon to complete steam blanketing of the crevice is alternate wetting and drying. (... образованию сплошной пленки предшествует режим попеременного смачивания и высыхания [трубы]) Предшествующий - early, previous, preceding; foregoing (вышеупомянутый)The surface generated by preceding teeth is accounted for in the model.There is no increase in respiration preceding or paralleling amylase formation. (Усиление дыхания, предшествующее или идущее параллельно... отсутствует)I2 represents the integrated octahedral creep strain in all stages of the tests previous to the current stage.The foregoing considerations make foil bearings a logical choice for many applications.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > предшествует режим
-
58 принимается за
Принимается за-- In their model, the top of the particulate bed is assumed to be a free surface.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > принимается за
-
59 принимать в расчёт
Принимать в расчёт / во внимание - to take into account, to take into consideration, to take credit for, to give credit for, to pay heed to (учитывать); to bear in mind (иметь в виду)To prevent this, mechanisms should exist whereby external costs are taken fully into account in the decision-making process.Under these conditions the stalled flow model would have to be modified to take this pressure drop into account, as shown schematically in Fig.The ASME Code permits taking credit for the stiffening effect of the tubes, but cautions as to the many variables involved.To be conservative, it is recommended that no credit be given for compressive stress states with TF < 1. In such cases let TF = 1.Currently, PVRC is sponsoring studies to conform the observation by L. that credit should be given for yield strength.Pay heed to the pressure Pmax according to Section 3.1.It should be borne in mind that individual impact sites may be small enough to fall within an individual phase at the bearing surface.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > принимать в расчёт
-
60 принимать во внимание
Принимать в расчёт / во внимание - to take into account, to take into consideration, to take credit for, to give credit for, to pay heed to (учитывать); to bear in mind (иметь в виду)To prevent this, mechanisms should exist whereby external costs are taken fully into account in the decision-making process.Under these conditions the stalled flow model would have to be modified to take this pressure drop into account, as shown schematically in Fig.The ASME Code permits taking credit for the stiffening effect of the tubes, but cautions as to the many variables involved.To be conservative, it is recommended that no credit be given for compressive stress states with TF < 1. In such cases let TF = 1.Currently, PVRC is sponsoring studies to conform the observation by L. that credit should be given for yield strength.Pay heed to the pressure Pmax according to Section 3.1.It should be borne in mind that individual impact sites may be small enough to fall within an individual phase at the bearing surface.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > принимать во внимание
См. также в других словарях:
Land Surface Model (LSM version 1.0) — The Land Surface Model (LSM) is a unidimensional computational model developed by Gordon Bonan that describes ecological processes joined in many ecosystem models, hydrological processes found in hydrological models and flow of surface common in… … Wikipedia
Surface weather observation — Surface weather observations are the fundamental data used for safety as well as climatological reasons to forecast weather and issue warnings worldwide. [Office of the Federal Coordinator of Meteorology. [http://www.ofcm.gov/fmh 1/pdf/B CH2.pdf… … Wikipedia
Model output statistics — (MOS) is an omnipresent statistical technique that forms the backbone of modern weather forecasting. The technique pioneered in the 1960s and early 1970s is used to post process output from numerical weather forecast models. Generally speaking,… … Wikipedia
Surface-water hydrology — is a field that encompasses all surface waters of the globe (overland flows, rivers, lakes, wetlands, estuaries, oceans, etc). This a subset of the hydrologic cycle that does not include atmospheric, and ground waters. Surface water hydrology… … Wikipedia
Model selection — is the task of selecting a statistical model from a set of candidate models, given data. In the simplest cases, a pre existing set of data is considered. However, the task can also involve the design of experiments such that the data collected is … Wikipedia
Surface science — is the study of physical and chemical phenomena that occur at the interface of two phases, including solid liquid interfaces, solid gas interfaces, solid vacuum interfaces, and liquid gas interfaces. It includes the fields of surface chemistry… … Wikipedia
Surface reconstruction — refers to the process by which atoms at the surface of a crystal assume a different structure than that of the bulk. Surface reconstructions are important in that they help in the understanding of surface chemistry for various materials,… … Wikipedia
Surface second harmonic generation — is a method for probing interfaces in atomic and molecular systems. In second harmonic generation (SHG), the light frequency is doubled, essentially converting two photons of the original beam of energy E into a single photon of energy 2 E as it… … Wikipedia
model — [mäd′ l] n. [Fr modèle < It modello, dim. of modo < L modus,MODE] 1. a) a small copy or imitation of an existing object, as a ship, building, etc., made to scale b) a preliminary representation of something, serving as the plan from which… … English World dictionary
Surface plasmon — Surface plasmons, also referred to in the literature as surface plasma polaritons, are fluctuations in the electron density at the boundary of two materials. Plasmons are the collective vibrations of an electron gas (or plasma) surrounding the… … Wikipedia
Surface caching — is a computer graphics technique pioneered by John Carmack, first used in the computer game Quake . The traditional method of lighting a surface is to calculate the surface from the perspective of the viewer, and then apply the lighting to the… … Wikipedia