Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

sure+pass

  • 101 filter

    szűrő, füstszűrő to filter: beszivárog, szűr, átszűr
    * * *
    ['filtə] 1. noun
    1) (a strainer or other device through which liquid, gas, smoke etc can pass, but not solid material: A filter is used to make sure that the oil is clean and does not contain any dirt; ( also adjective) filter paper.) szűrő
    2) (a kind of screening plate used to change or correct certain colours: If you are taking photographs in sun and snow, you should use a blue filter.) szűrő
    2. verb
    1) ((of liquids) to (become) clean by passing through a filter: The rain-water filtered into a tank.) (át)szűr
    2) (to come bit by bit or gradually: The news filtered out.) kiszivárog

    English-Hungarian dictionary > filter

  • 102 go

    megegyezés, esemény, vizsga, mozgás, járás, alku to go: menni, való vhova, szól vmiről, telik, folyik
    * * *
    [ɡəu] 1. 3rd person singular present tense - goes; verb
    1) (to walk, travel, move etc: He is going across the field; Go straight ahead; When did he go out?) megy
    2) (to be sent, passed on etc: Complaints have to go through the proper channels.) átmegy
    3) (to be given, sold etc: The prize goes to John Smith; The table went for $100.) vkinek adják; elkel
    4) (to lead to: Where does this road go?) vezet vhová
    5) (to visit, to attend: He goes to school every day; I decided not to go to the movie.) látogat
    6) (to be destroyed etc: This wall will have to go.) eltűnik
    7) (to proceed, be done: The meeting went very well.) megy, (le)zajlik
    8) (to move away: I think it is time you were going.) elindul
    9) (to disappear: My purse has gone!) eltűnik
    10) (to do (some action or activity): I'm going for a walk; I'm going hiking next week-end.) szándékozik vmit csinálni
    11) (to fail etc: I think the clutch on this car has gone.) lerobban
    12) (to be working etc: I don't think that clock is going.) működik, jár
    13) (to become: These apples have gone bad.) vmivé válik
    14) (to be: Many people in the world regularly go hungry.) van
    15) (to be put: Spoons go in that drawer.) való (vhova)
    16) (to pass: Time goes quickly when you are enjoying yourself.) múlik, telik
    17) (to be used: All her pocket-money goes on sweets.) "megy" vmire
    18) (to be acceptable etc: Anything goes in this office.) elmegy
    19) (to make a particular noise: Dogs go woof, not miaow.) hallat
    20) (to have a particular tune etc: How does that song go?) szól
    21) (to become successful etc: She always makes a party go.) "feldob"
    2. noun
    1) (an attempt: I'm not sure how to do it, but I'll have a go.) kísérlet
    2) (energy: She's full of go.) energia
    3. adjective
    1) (successful: That shop is still a going concern.) menő
    2) (in existence at present: the going rate for typing manuscripts.) jelenleg érvényes
    4. noun
    (permission: We'll start as soon as we get the go-ahead.) engedély
    - going-over
    - goings-on
    - no-go
    - all go
    - be going on for
    - be going on
    - be going strong
    - from the word go
    - get going
    - give the go-by
    - go about
    - go after
    - go against
    - go along
    - go along with
    - go around
    - go around with
    - go at
    - go back
    - go back on
    - go by
    - go down
    - go far
    - go for
    - go in
    - go in for
    - go into
    - go off
    - go on
    - go on at
    - go out
    - go over
    - go round
    - go slow
    - go steady
    - go through
    - go through with
    - go too far
    - go towards
    - go up
    - go up in smoke/flames
    - go with
    - go without
    - keep going
    - make a go of something
    - make a go
    - on the go

    English-Hungarian dictionary > go

  • 103 refer

    vizsgahalasztást ad, említ, folyamodik, tulajdonít
    * * *
    [rə'fə:] 1. past tense, past participle - referred; verb
    1) (to talk or write (about something); to mention: He doesn't like anyone referring to his wooden leg; I referred to your theories in my last book.) utal vkire, vmire
    2) (to relate to, concern, or apply to: My remarks refer to your last letter.) vonatkozik vkire, vmire
    3) (to send or pass on to someone else for discussion, information, a decision etc: The case was referred to a higher law-court; I'll refer you to the managing director.) vkit, vmit vkihez küld
    4) (to look for information (in something): If I'm not sure how to spell a word, I refer to a dictionary.) utánanéz
    2. verb
    (to act as a referee for a match: I've been asked to referee (a football match) on Saturday.) vezet (mérkőzést)
    - reference book
    - reference library

    English-Hungarian dictionary > refer

  • 104 try

    kísérlet, hárompontos gól (rögbiben) to try: próbálkozik, bíróság elé állít, próbára tesz
    * * *
    1. verb
    1) (to attempt or make an effort (to do, get etc): He tried to answer the questions; Let's try and climb that tree!) megpróbál
    2) (to test; to make an experiment (with) in order to find out whether something will be successful, satisfactory etc: She tried washing her hair with a new shampoo; Try one of these sweets.) kipróbál
    3) (to judge (someone or their case) in a court of law: The prisoners were tried for murder.) bíróság elé állít
    4) (to test the limits of; to strain: You are trying my patience.) próbára tesz
    2. noun
    1) (an attempt or effort: Have a try (at the exam). I'm sure you will pass.) kísérlet
    2) (in rugby football, an act of putting the ball on the ground behind the opponents' goal-line: Our team scored three tries.) hárompontos gól
    - trying
    - try on
    - try out

    English-Hungarian dictionary > try

  • 105 filter

    ['filtə] 1. noun
    1) (a strainer or other device through which liquid, gas, smoke etc can pass, but not solid material: A filter is used to make sure that the oil is clean and does not contain any dirt; ( also adjective) filter paper.) filtro
    2) (a kind of screening plate used to change or correct certain colours: If you are taking photographs in sun and snow, you should use a blue filter.) filtro
    2. verb
    1) ((of liquids) to (become) clean by passing through a filter: The rain-water filtered into a tank.) filtrar(-se)
    2) (to come bit by bit or gradually: The news filtered out.) sair
    * * *
    fil.ter
    [f'iltə] n 1 filtro. 2 purificador. • vt+vi 1 filtrar, purificar. 2 filtrar-se. 3 infiltrar-se. to filter out remover. traffic filter sinal de trânsito que controla o fluxo do trânsito que se dirige à direita ou à esquerda.

    English-Portuguese dictionary > filter

  • 106 go

    [ɡəu] 1. 3rd person singular present tense - goes; verb
    1) (to walk, travel, move etc: He is going across the field; Go straight ahead; When did he go out?) ir
    2) (to be sent, passed on etc: Complaints have to go through the proper channels.) passar
    3) (to be given, sold etc: The prize goes to John Smith; The table went for $100.) ir
    4) (to lead to: Where does this road go?) ir
    5) (to visit, to attend: He goes to school every day; I decided not to go to the movie.) ir
    6) (to be destroyed etc: This wall will have to go.) ser liquidado
    7) (to proceed, be done: The meeting went very well.) decorrer
    8) (to move away: I think it is time you were going.) ir embora
    9) (to disappear: My purse has gone!) sumir
    10) (to do (some action or activity): I'm going for a walk; I'm going hiking next week-end.) ir (fazer)
    11) (to fail etc: I think the clutch on this car has gone.) ir-se abaixo
    12) (to be working etc: I don't think that clock is going.) funcionar
    13) (to become: These apples have gone bad.) ficar
    14) (to be: Many people in the world regularly go hungry.) estar
    15) (to be put: Spoons go in that drawer.) guardar-se
    16) (to pass: Time goes quickly when you are enjoying yourself.) passar
    17) (to be used: All her pocket-money goes on sweets.) gastar-se
    18) (to be acceptable etc: Anything goes in this office.) valer
    19) (to make a particular noise: Dogs go woof, not miaow.) fazer
    20) (to have a particular tune etc: How does that song go?) ser
    21) (to become successful etc: She always makes a party go.) correr bem
    2. noun
    1) (an attempt: I'm not sure how to do it, but I'll have a go.) tentativa
    2) (energy: She's full of go.) genica
    3. adjective
    1) (successful: That shop is still a going concern.) bem sucedido
    2) (in existence at present: the going rate for typing manuscripts.) actual
    4. noun
    (permission: We'll start as soon as we get the go-ahead.) licença
    - going-over
    - goings-on
    - no-go
    - all go
    - be going on for
    - be going on
    - be going strong
    - from the word go
    - get going
    - give the go-by
    - go about
    - go after
    - go against
    - go along
    - go along with
    - go around
    - go around with
    - go at
    - go back
    - go back on
    - go by
    - go down
    - go far
    - go for
    - go in
    - go in for
    - go into
    - go off
    - go on
    - go on at
    - go out
    - go over
    - go round
    - go slow
    - go steady
    - go through
    - go through with
    - go too far
    - go towards
    - go up
    - go up in smoke/flames
    - go with
    - go without
    - keep going
    - make a go of something
    - make a go
    - on the go
    * * *
    [gou] n 1 ação de andar, andar. 2 espírito, impulso, energia, animação. 3 estado das coisas, modo, estilo. 4 autorização para prosseguir. 5 vez (de jogar), tentativa. 6 remessa. 7 ocorrência. 8 sucesso. • vt+vi (ps went, pp gone) 1 ir, seguir, prosseguir, andar. 2 sair, partir, deixar, ir embora. 3 estar em movimento, andar, trabalhar (máquinas), soar. 4 ficar, tornar-se, vir a ser. 5 estar, ser. 6 começar, empreender. 7 proceder, avançar. 8 correr, vagar, estar em uso corrente. 9 meter-se, intrometer-se. 10 estender-se, alcançar. 11 passar. 12 ser vendido, ser entregue. 13 tender, levar, conduzir. 14 resultar, redundar. 15 pertencer, caber. 16 combinar, harmonizar. 17 explodir, estourar. 18 deixar de existir, perder, gastar. 19 morrer. 20 afrouxar. a fair go uma chance. all the go na moda. a near go um escape por um triz. anything goes Amer vale tudo. as men go como costuma acontecer com os homens. at one go de uma só vez, simultaneamente. be gone! afaste-se!, saia! dead and gone morto e passado. do you go with me? você me compreende?, você concorda comigo? from the word go desde o começo. go along with you! sem essa!, não acredito em você! going, going, gone! Auction primeiro, segundo, terceiro! go to it! coll vamos a isso! have a go at it! faça uma tentativa! he goes by the name of X ele é conhecido sob o nome X. here’s a go! agora avante! is it a go? combinado? it is all (quite) the go está bem em moda. it is no go coll não vai, não adianta. (it’s) no go nada feito. it was touch and go estava por um fio de cabelo, por um triz. let go! largue! let me go! solte-me! on the go em movimento, em atividade. pop went the bottle a garrafa estourou. that goes for you too isto também se aplica a você. that goes to show Amer isto demonstra. there is no go in the show coll o negócio não anda. there it goes again vai começar tudo de novo. to give it a go tentar. to go about 1 passar de um lugar para outro. 2 estar ocupado com. 3 procurar. 4 circular. to go about one’s business 1 prestar atenção com as suas coisas, seu negócio. 2 partir, deixar. to go abroad viajar para o exterior. to go against ir contra. to go ahead continuar, começar imediatamente. to go along with concordar com, apoiar. to go aside 1 errar. 2 retirar-se. to go astray perder-se, perder o caminho. to go at atacar. to go away partir. to go back voltar. to go back on trair, não cumprir uma promessa. to go bail fiar, afiançar. to go down 1 afundar. 2 deteriorar. 3 ser aceito, acreditado. 4 Comp quebrar. 5 sair da universidade. 6 sl acontecer. 7 ir para a cadeia. to go down on vulg fazer sexo oral com. to go down the drain 1 desperdiçar, não ser aproveitado. 2 perder o valor. to go down with pegar uma doença. to go Dutch repartir proporcionalmente uma conta ou despesa, Braz coll rachar uma conta. to go far ir longe, ter sucesso. to go for 1 atacar. 2 ir atrás. 3 tentar. 4 ser atraído por. 5 buscar, procurar. to go for broke arriscar tudo para vencer, dar o máximo de si. to go for nothing não ter valor. to go halves dividir igualmente uma conta, despesa. to go hang ser esquecido, negligenciado. to go hard with passar por dificuldades, custar caro a, ser difícil para. to go in entrar. to go in and out entrar e sair livremente. to go in for 1 praticar. 2 ter como profissão ou hobby. he goes in for sailing / ele gosta de velejar. he decided to go in for law / ele decidiu estudar (seguir a carreira de) direito. 3 participar de uma competição, prestar um exame. to go into 1 entrar. he went into convulsions / ele entrou em convulsões. he went into business / ele entrou nos negócios. 2 investigar. 3 ter, adotar como profissão. to go in unto Bib ter relações sexuais com. to go in with entrar em uma sociedade com, ajuntar-se com. to go it alone fazer algo sozinho, virar-se sozinho. to go live Radio, TV estar ao vivo. to go native adaptar-se a uma cultura estrangeira. to go off 1 deixar, partir. the train went off / o trem partiu. 2 disparar, explodir. the gun went off / a arma disparou. 3 piorar, deteriorar. the cinema has gone off / o cinema piorou. 4 estragar (comida). 5 chegar a uma conclusão esperada. 6 deixar de gostar de uma pessoa. 7 sl experimentar orgasmo. to go off with 1 largar um relacionamento para se relacionar com uma outra pessoa. 2 levar, pegar, carregar. to go on 1 continuar. you can’t go on the way you’ve been / você não pode continuar desta maneira. 2 comportar-se. 3 falar muito. he went on about it for half an hour / ele falou sobre isso durante meia hora. 4 existir, durar. 5 adequar-se. 6 começar. 7 aparecer no palco. 8 acontecer. to go on a journey sair em viagem. to go one better than exceder, sobrepujar. to go one’s own way agir, fazer independentemente. to go one’s way partir. to go on horseback andar a cavalo. to go on strike entrar em greve. to go on well with dar-se muito bem com. to go out 1 tornar-se extinto, extinguir. the fire went out / o fogo apagou-se. 2 partir, sair. 3 sair de moda. to go out of business deixar, desistir de um negócio, fechar as portas. to go out of fashion sair da moda. to go out of print estar esgotado (livros). to go over 1 revisar, rever, examinar. 2 relembrar. 3 ficar perto de. 4 visitar. 5 repetir. to go over to 1 mudar de opinião ou de partido. 2 TV mudar o lugar da transmissão. to go places 1 viajar muito. 2 prosperar, progredir, fazer sucesso. to go round ter suficiente. to go shares dividir. to go sick ficar doente. to go slow trabalhar, produzir menos (para obter algo dos empresários). to go stag sair desacompanhado. to go steady namorar firme. to go through 1 passar por. 2 gastar tudo. 3 Jur ir, ser aceito. 4 praticar, ensaiar. 5 olhar cuidadosamente. 6 ler do começo ao fim. to go through fire and water passar por todas as situações. to go together harmonizar, condizer. to go to pieces ficar em pedaços. the doll has gone to pieces / a boneca ficou em pedaços. to go under 1 falhar. 2 afundar, submergir. to go up 1 subir, ascender, aumentar. 2 ser destruído por fogo ou explosão. 3 aumentar preços. 4 entrar em uma universidade. to go with acompanhar, concordar, combinar. to go without passar sem. that goes without saying / é evidente, não precisa dizer. to go wrong dar errado, falhar, fracassar. to have a go tentar. to have a go at 1 criticar. 2 atacar fisicamente. 3 amolar, irritar alguém. what goes with it? o que é que acompanha isto? who goes? de quem é a vez? who goes there? quem está aí? years gone by anos passados.

    English-Portuguese dictionary > go

  • 107 just

    I adjective
    1) (right and fair: not favouring one more than another: a fair and just decision.) justo
    2) (reasonable; based on one's rights: He certainly has a just claim to the money.) justo
    3) (deserved: He got his just reward when he crashed the stolen car and broke his leg.) merecido
    - justness II adverb
    1) ((often with as) exactly or precisely: This penknife is just what I needed; He was behaving just as if nothing had happened; The house was just as I'd remembered it.) justamente
    2) ((with as) quite: This dress is just as nice as that one.) exactamente
    3) (very lately or recently: He has just gone out of the house.) agora mesmo
    4) (on the point of; in the process of: She is just coming through the door.) mesmo agora
    5) (at the particular moment: The telephone rang just as I was leaving.) mesmo
    6) ((often with only) barely: We have only just enough milk to last till Friday; I just managed to escape; You came just in time.) à justa
    7) (only; merely: They waited for six hours just to get a glimpse of the Queen; `Where are you going?' `Just to the post office'; Could you wait just a minute?)
    8) (used for emphasis, eg with commands: Just look at that mess!; That just isn't true!; I just don't know what to do.) absolutamente
    9) (absolutely: The weather is just marvellous.) mesmo
    - just now
    - just then
    * * *
    just1
    [dʒ∧st] adj 1 justo, imparcial equitativo. 2 probo, íntegro. 3 justificável, razoável, merecido. 4 legal, lícito, legítimo. 5 adequado, oportuno. 6 correto, exato. 7 verdadeiro, verídico. • adv 1 exatamente, perfeitamente. it is just three o’clock / são exatamente três horas. that’s just it! / exatamente assim! I just knew it / eu o sabia exatamente. this hat is just you / este chapéu é parecido com você, é a sua cara. 2 quase, agora mesmo. 3 há pouco, daqui a pouco. he’s just gone / ele acaba de sair. 4 por mínima margem, por pouco. 5 somente, meramente. just let me pass! / deixem-me ainda (ou apenas) passar! just tell me / diga-me apenas. 6 coll positivamente, realmente. I just won’t do it / de forma nenhuma vou fazê-lo. it was just marvellous! / era realmente magnífico! 7 no mesmo momento. just as he came / no momento em que chegou. just as I had left, it began to rain / mal tinha saído, começou a chover. a just distinction uma justa distinção. I was just sure at it senti absoluta certeza. just about a) quase. b) quase não. just a moment! um momento, por favor! just beyond mais adiante. just in case no caso de, na hipótese de. just now agora mesmo. just so! certamente! just then naquele momento. just the same apesar disso, todavia. just two hours apenas ou exatamente duas horas. that is just as well coll isto é a mesmíssima coisa.
    ————————
    just2
    [dʒ∧st] n, vi = link=joust joust.

    English-Portuguese dictionary > just

  • 108 refer

    [rə'fə:] 1. past tense, past participle - referred; verb
    1) (to talk or write (about something); to mention: He doesn't like anyone referring to his wooden leg; I referred to your theories in my last book.) referir-se a
    2) (to relate to, concern, or apply to: My remarks refer to your last letter.) reportar-se a
    3) (to send or pass on to someone else for discussion, information, a decision etc: The case was referred to a higher law-court; I'll refer you to the managing director.) enviar
    4) (to look for information (in something): If I'm not sure how to spell a word, I refer to a dictionary.) consultar
    2. verb
    (to act as a referee for a match: I've been asked to referee (a football match) on Saturday.) arbitrar
    - reference book
    - reference library
    * * *
    re.fer
    [rif'ə:] vt+vi (ps, pp referred) 1 referir, aludir, reportar. the minister often refers to the Bible / o pastor ou sacerdote freqüentemente faz alusão à Bíblia. 2 encaminhar, dirigir, apresentar. he was referred to the association for assistance / ele foi encaminhado à associação para obter auxílio. 3 recorrer. 4 submeter, entregar (para julgamento). 5 atribuir. 6 aplicar. the rule refers to special cases / o regulamento se aplica a casos especiais. to refer one’s failure to bad luck atribuir o insucesso à má sorte. to refer the case to a judge entregar o caso a um juiz. to refer to a dictionary recorrer a um dicionário.

    English-Portuguese dictionary > refer

  • 109 try

    1. verb
    1) (to attempt or make an effort (to do, get etc): He tried to answer the questions; Let's try and climb that tree!) tentar
    2) (to test; to make an experiment (with) in order to find out whether something will be successful, satisfactory etc: She tried washing her hair with a new shampoo; Try one of these sweets.) experimentar
    3) (to judge (someone or their case) in a court of law: The prisoners were tried for murder.) julgar
    4) (to test the limits of; to strain: You are trying my patience.) cansar
    2. noun
    1) (an attempt or effort: Have a try (at the exam). I'm sure you will pass.) tentativa
    2) (in rugby football, an act of putting the ball on the ground behind the opponents' goal-line: Our team scored three tries.) ensaio
    - trying
    - try on
    - try out
    * * *
    [trai] n tentativa, experiência, prova, teste. • vt+vi 1 tentar, experimentar, ensaiar, provar. he tried his hand at it / ele experimentou fazê-lo. he tried his luck at it / ele tentou a sorte nisto. we tried at this play / experimentamos este jogo. 2 investigar. 3 pôr à prova. 4 Jur interrogar, levar em juízo, processar. he was tried on a charge / ele foi processado por causa de uma denúncia. 5 atormentar, afligir, sujeitar a sofrimento ou provação. 6 esforçar, cansar, esgotar, atacar (vista). you must try harder / precisa esforçar-se mais. he tried hard for a job / ele esforçou-se para conseguir um emprego. 7 testar, aferir, acertar. a teacher of tried experience um professor experimentado. to have a try at experimentar-se em. to try for aspirar, concorrer para. to try on a) provar (roupa). b) sl chatear, tentar esgotar a paciência de alguém. to try out testar, provar. you just try! atreva-se.

    English-Portuguese dictionary > try

  • 110 filter

    n. filtre, süzgeç
    ————————
    v. filtre etmek, süzerek ayırmak, süzmek, süzülmek
    * * *
    1. filtre (n.) 2. süz (v.) 3. süzgeç (n.)
    * * *
    ['filtə] 1. noun
    1) (a strainer or other device through which liquid, gas, smoke etc can pass, but not solid material: A filter is used to make sure that the oil is clean and does not contain any dirt; ( also adjective) filter paper.) filtre, süzgeç
    2) (a kind of screening plate used to change or correct certain colours: If you are taking photographs in sun and snow, you should use a blue filter.) filtre
    2. verb
    1) ((of liquids) to (become) clean by passing through a filter: The rain-water filtered into a tank.) süzmek
    2) (to come bit by bit or gradually: The news filtered out.) yayılmak, sızmak

    English-Turkish dictionary > filter

  • 111 go

    n. gitme, gidiş; güdü, gayret; başarı; bardak; deneme, girişim; tutulma; porsiyon; moda
    ————————
    v. gitmek; başlamak; girmek; geçmek; uymak, yayılmak; olmak, haline gelmek; tükenmek; sonuçlanmak; kaybolmak; ölmek; koyulmak; yapılmak; bahse girmek, iddiaya girmek, işlemek
    * * *
    git
    * * *
    [ɡəu] 1. 3rd person singular present tense - goes; verb
    1) (to walk, travel, move etc: He is going across the field; Go straight ahead; When did he go out?) gitmek
    2) (to be sent, passed on etc: Complaints have to go through the proper channels.) gönderilmek
    3) (to be given, sold etc: The prize goes to John Smith; The table went for $100.) verilmek, satılmak
    4) (to lead to: Where does this road go?) gitmek, çıkmak
    5) (to visit, to attend: He goes to school every day; I decided not to go to the movie.) gitmek
    6) (to be destroyed etc: This wall will have to go.) yıkılmak
    7) (to proceed, be done: The meeting went very well.) gitmek, geçmek
    8) (to move away: I think it is time you were going.) gitmek
    9) (to disappear: My purse has gone!) kaybolmak, yok olmak
    10) (to do (some action or activity): I'm going for a walk; I'm going hiking next week-end.) yapmak, çıkmak, gitmek
    11) (to fail etc: I think the clutch on this car has gone.) bozulmak
    12) (to be working etc: I don't think that clock is going.) çalışmak, işlemek
    13) (to become: These apples have gone bad.) olmak
    14) (to be: Many people in the world regularly go hungry.) kalmak, olmak
    15) (to be put: Spoons go in that drawer.) konmak,...-e ait olmak
    16) (to pass: Time goes quickly when you are enjoying yourself.) geçmek
    17) (to be used: All her pocket-money goes on sweets.) harcanmak, gitmek
    18) (to be acceptable etc: Anything goes in this office.) kabul edilmek
    19) (to make a particular noise: Dogs go woof, not miaow.) ses çıkarmak, bağırmak
    20) (to have a particular tune etc: How does that song go?) söylenmek
    21) (to become successful etc: She always makes a party go.) başarılı olmak
    2. noun
    1) (an attempt: I'm not sure how to do it, but I'll have a go.) deneme, girişim
    2) (energy: She's full of go.) enerji, hareketlilik
    3. adjective
    1) (successful: That shop is still a going concern.) başarılı
    2) (in existence at present: the going rate for typing manuscripts.) şu andaki, geçerli
    4. noun
    (permission: We'll start as soon as we get the go-ahead.) izin, müsade
    - going-over
    - goings-on
    - no-go
    - all go
    - be going on for
    - be going on
    - be going strong
    - from the word go
    - get going
    - give the go-by
    - go about
    - go after
    - go against
    - go along
    - go along with
    - go around
    - go around with
    - go at
    - go back
    - go back on
    - go by
    - go down
    - go far
    - go for
    - go in
    - go in for
    - go into
    - go off
    - go on
    - go on at
    - go out
    - go over
    - go round
    - go slow
    - go steady
    - go through
    - go through with
    - go too far
    - go towards
    - go up
    - go up in smoke/flames
    - go with
    - go without
    - keep going
    - make a go of something
    - make a go
    - on the go

    English-Turkish dictionary > go

  • 112 refer

    v. göndermek, sevketmek, ait olmak, ilgili olmak, atfetmek, kastetmek, ima etmek, ait saymak, başvurmak, bakmak, yararlanmak, bahsetmek, değinmek
    * * *
    başvur
    * * *
    [rə'fə:] 1. past tense, past participle - referred; verb
    1) (to talk or write (about something); to mention: He doesn't like anyone referring to his wooden leg; I referred to your theories in my last book.)...-den söz etmek,...-e ilişkin olmak
    2) (to relate to, concern, or apply to: My remarks refer to your last letter.) olmak
    3) (to send or pass on to someone else for discussion, information, a decision etc: The case was referred to a higher law-court; I'll refer you to the managing director.)...-e göndermek
    4) (to look for information (in something): If I'm not sure how to spell a word, I refer to a dictionary.)...-e bakmak
    2. verb
    (to act as a referee for a match: I've been asked to referee (a football match) on Saturday.) hakemlik yapmak
    - reference book
    - reference library

    English-Turkish dictionary > refer

  • 113 try

    n. deneme, çaba, atış hakkı (ragbi)
    ————————
    v. denemek, gayret etmek, teşebbüs etmek, çalışmak (yapmaya), sınamak, yormak, taşırmak (sabır), yargılamak, tatmak
    * * *
    1. dene (v.) 2. deneme (n.)
    * * *
    1. verb
    1) (to attempt or make an effort (to do, get etc): He tried to answer the questions; Let's try and climb that tree!) yapmaya çalışmak, denemek, gayret etmek
    2) (to test; to make an experiment (with) in order to find out whether something will be successful, satisfactory etc: She tried washing her hair with a new shampoo; Try one of these sweets.) denemek, tecrübe etmek
    3) (to judge (someone or their case) in a court of law: The prisoners were tried for murder.) yargılamak
    4) (to test the limits of; to strain: You are trying my patience.) tüketmek, taşırmak
    2. noun
    1) (an attempt or effort: Have a try (at the exam). I'm sure you will pass.) deneme, teşebbüs, girişme
    2) (in rugby football, an act of putting the ball on the ground behind the opponents' goal-line: Our team scored three tries.) topu rakip kalenin arkasına geçirme
    - trying
    - try on
    - try out

    English-Turkish dictionary > try

  • 114 enough

    1. adjective
    (in the number or quantity etc needed: Have you enough money to pay for the books?; food enough for everyone.) zadosten
    2. pronoun
    (the amount needed: He has had enough to eat; I've had enough of her rudeness.) dovolj
    3. adverb
    1) (to the degree needed: Is it hot enough?; He swam well enough to pass the test.) dovolj
    2) (one must admit; you must agree: She's pretty enough, but not beautiful; Oddly enough, it isn't raining.) dovolj
    * * *
    I [inʌf]
    adjective
    zadosten
    we have time enough ( —ali enough time) — dovolj časa imamo, ne mudi se nam
    II [inʌf]
    adverb
    dovolj, zadosti; popolnoma, povsem
    it is not good enough — ne splača se, ni vredno
    well enough — še kar dobro, znosno
    sure enough — gotovo, prav zares
    III [inʌf]
    noun
    zadostnost, zadovoljivost
    enough is as good as a feast — če imaš dovolj, ne potrebuješ več
    cry "enough"!priznaj poraz!

    English-Slovenian dictionary > enough

  • 115 filter

    ['filtə] 1. noun
    1) (a strainer or other device through which liquid, gas, smoke etc can pass, but not solid material: A filter is used to make sure that the oil is clean and does not contain any dirt; ( also adjective) filter paper.) filter
    2) (a kind of screening plate used to change or correct certain colours: If you are taking photographs in sun and snow, you should use a blue filter.) filter
    2. verb
    1) ((of liquids) to (become) clean by passing through a filter: The rain-water filtered into a tank.) filtrirati (se)
    2) (to come bit by bit or gradually: The news filtered out.) prenikati
    * * *
    I [fíltə]
    noun
    cedilo, precejalo, filter
    II [fíltə]
    1.
    transitive verb
    cediti, čistiti, filtrirati;
    2.
    intransitive verb
    cediti, čistiti se; prenikati; prehitevati kolono vozil na glavnih cestah po stranskih ulicah

    English-Slovenian dictionary > filter

  • 116 go

    [ɡəu] 1. 3rd person singular present tense - goes; verb
    1) (to walk, travel, move etc: He is going across the field; Go straight ahead; When did he go out?) iti
    2) (to be sent, passed on etc: Complaints have to go through the proper channels.) iti skoz
    3) (to be given, sold etc: The prize goes to John Smith; The table went for $100.) pripasti, biti prodan
    4) (to lead to: Where does this road go?) peljati
    5) (to visit, to attend: He goes to school every day; I decided not to go to the movie.) iti
    6) (to be destroyed etc: This wall will have to go.) izginiti, pasti
    7) (to proceed, be done: The meeting went very well.) potekati
    8) (to move away: I think it is time you were going.) oditi
    9) (to disappear: My purse has gone!) izginiti
    10) (to do (some action or activity): I'm going for a walk; I'm going hiking next week-end.) iti
    11) (to fail etc: I think the clutch on this car has gone.) pokvariti se
    12) (to be working etc: I don't think that clock is going.) delovati
    13) (to become: These apples have gone bad.) postati
    14) (to be: Many people in the world regularly go hungry.) biti
    15) (to be put: Spoons go in that drawer.) spadati
    16) (to pass: Time goes quickly when you are enjoying yourself.) minevati
    17) (to be used: All her pocket-money goes on sweets.) biti porabljen
    18) (to be acceptable etc: Anything goes in this office.) biti sprejemljivo
    19) (to make a particular noise: Dogs go woof, not miaow.) delati
    20) (to have a particular tune etc: How does that song go?) iti
    21) (to become successful etc: She always makes a party go.) uspeti
    2. noun
    1) (an attempt: I'm not sure how to do it, but I'll have a go.) poskus
    2) (energy: She's full of go.) energija
    3. adjective
    1) (successful: That shop is still a going concern.) uspešen
    2) (in existence at present: the going rate for typing manuscripts.) tekoč
    4. noun
    (permission: We'll start as soon as we get the go-ahead.) znak za začetek
    - going-over
    - goings-on
    - no-go
    - all go
    - be going on for
    - be going on
    - be going strong
    - from the word go
    - get going
    - give the go-by
    - go about
    - go after
    - go against
    - go along
    - go along with
    - go around
    - go around with
    - go at
    - go back
    - go back on
    - go by
    - go down
    - go far
    - go for
    - go in
    - go in for
    - go into
    - go off
    - go on
    - go on at
    - go out
    - go over
    - go round
    - go slow
    - go steady
    - go through
    - go through with
    - go too far
    - go towards
    - go up
    - go up in smoke/flames
    - go with
    - go without
    - keep going
    - make a go of something
    - make a go
    - on the go
    * * *
    I [gou]
    intransitive verb
    hoditi, teči, bežati, peljati se, voziti se; oditi, odhajati, izginiti, izginevati; biti ukinjen; delovati; krožiti, biti; poteči; potekati; veljati; prodajati se; spadati, soditi; poda(ja)ti se; nameravati; posta(ja)ti
    let it go at that — pustimo, kakor je
    as things go — v teh okoliščinah, potemtakem
    how goes the time?koliko je ura?
    colloquially to go the pace — hiteti; figuratively veselo, brezskrbno živeti
    colloquially to go blindoslepeti
    slang to go broke ( —ali bust) — doživeti polom, bankrotirati
    to go dry American vpeljati prohibicijo
    to go unpunished — rešiti se brez kazni, izmazati se
    to go wrong — zgrešiti pot; pokvariti se
    to go at large — biti oproščen, na svobodi
    to go one better — prekositi, prekašati koga
    go it!le daj!
    to go a great way with s.o. to(wards) s.th.imeti velik vpliv pri kom na kaj
    to go the wrong way — napačno začeti, biti na nepravi poti
    slang to go the whole hog — iti do skrajne meje, temeljito opraviti
    II [gou]
    noun
    hoja tek; odhod; požirek, grižljaj; vrstni red; moda; dejavnost, energija; napad bolezni; slang izpit
    it was a near go — malo je manjkalo, za las je šlo
    is it a go? — smo se sporazumeli?, velja?
    to have a go at s.th.lotiti se česa
    it's no go — tako ne gre, nima smisla

    English-Slovenian dictionary > go

  • 117 refer

    [rə'fə:] 1. past tense, past participle - referred; verb
    1) (to talk or write (about something); to mention: He doesn't like anyone referring to his wooden leg; I referred to your theories in my last book.) omeniti
    2) (to relate to, concern, or apply to: My remarks refer to your last letter.) nanašati se
    3) (to send or pass on to someone else for discussion, information, a decision etc: The case was referred to a higher law-court; I'll refer you to the managing director.) napotiti
    4) (to look for information (in something): If I'm not sure how to spell a word, I refer to a dictionary.) pogledati (v)
    2. verb
    (to act as a referee for a match: I've been asked to referee (a football match) on Saturday.) soditi
    - reference book
    - reference library
    * * *
    [rifɜ:]
    1.
    transitive verb
    napotiti (to k, na), opozoriti (to na); predložiti, pripisovati kaj (to s.o. komu); predati, prepustiti, dodeliti (to komu);
    2.
    intransitive verb
    nanašati se (to na), tikati se (to česa); sklicevati se (to na), obrniti se na, zateči se k; kazati na, posredno misliti na, namigovati (to na), omeniti
    to refer oneself to — prepustiti se, predati se, zaupati se, zaupno se obrniti na, zanesti se na
    referred to — ki se nanaša na; o komer (čemer) je govor
    the point referred to — omenjena, tista točka
    to refer to drawer — (kratica: R.D.) obrazec, ki ga banka napiše na ček, ki nima denarnega kritja
    to refer a matter to arbitration — prepustiti zadevo arbitraži, razsodišču

    English-Slovenian dictionary > refer

  • 118 try

    1. verb
    1) (to attempt or make an effort (to do, get etc): He tried to answer the questions; Let's try and climb that tree!) poskusiti
    2) (to test; to make an experiment (with) in order to find out whether something will be successful, satisfactory etc: She tried washing her hair with a new shampoo; Try one of these sweets.) preizkusiti
    3) (to judge (someone or their case) in a court of law: The prisoners were tried for murder.) postaviti pred sodišče
    4) (to test the limits of; to strain: You are trying my patience.) preizkušati
    2. noun
    1) (an attempt or effort: Have a try (at the exam). I'm sure you will pass.) poskus
    2) (in rugby football, an act of putting the ball on the ground behind the opponents' goal-line: Our team scored three tries.) poskus
    - trying
    - try on
    - try out
    * * *
    I [trái]
    noun
    colloquially poskus, eksperiment; poskušnja; preizkušnja
    to have a try at s.th. — poskusiti kaj, napraviti poskus s čim
    he had a good try — poskušal je, kolikor je mogel
    II [trái]
    transitive verb
    poskusiti, lotiti se, začeti; preizkusiti, raziskati; pokusiti (jed); ugotoviti (kaj) s poskusom, eksperimentirati z; juridically (sodno) preiskovati (primer), zasliševati, izpraševati pred sodiščem; soditi, voditi sodni postopek, postaviti pred sodišče ( for zaradi); odločiti, rešiti (spor, vprašanje); (po)skušati (kaj izvesti, doseči); (večinoma try up) (pre)čistiti, rafinirati (kovine, olje itd.), rektificirati (špirit), stopiti (mast, loj itd.); prenapenjati, utrujati (oči), mučiti, preveč zahtevati od, staviti na hudo preizkušnjo; (večinoma try up) tesati, strugati, stružiti, rezljati; intransitive verb poskusiti, napraviti poskus; truditi se ( for za), prizadevati si, mučiti se(at z)
    a tried friend — zvest, zanesljiv prijatelj
    go and try!poskusi!
    try again!poskusi še enkrat!
    try and repeat! colloquially poskusi ponoviti!
    I'll try my best ( —ali my hardest) — skušal bom napraviti vse, kar bo v moji moči
    to try one's hand at — preizkusiti svojo spretnost v, poskusiti sev
    to be tried for one's life — biti sojen (biti pred sodiščem) zaradi zločina, ki se lahko kaznuje s smrtjo
    to try it on s.o. slang skušati koga prelisičiti
    to try it on the dog figuratively koga uporabiti za poskusnega kunca; igrati gledališko igro za poskušnjo najprej na deželi
    I was afraid he was going to try s.th. wild — bal sem se, da bo napravil kako neumnost
    to try one's luck with s.o.poskusiti svojo srečo pri kom
    he tried hard for a job — zelo si je prizadeval, da bi dobil (kako) delo (službo)
    try the ice before you skate figuratively premisli, preden kaj storiš!;

    English-Slovenian dictionary > try

  • 119 watch

    [wo ] 1. noun
    1) (a small instrument for telling the time by, worn on the wrist or carried in the pocket of a waistcoat etc: He wears a gold watch; a wrist-watch.) ura
    2) (a period of standing guard during the night: I'll take the watch from two o'clock till six.) straža
    3) (in the navy etc, a group of officers and men who are on duty at a given time: The night watch come(s) on duty soon.) straža na ladji
    2. verb
    1) (to look at (someone or something): He was watching her carefully; He is watching television.) gledati
    2) (to keep a lookout (for): They've gone to watch for the ship coming in; Could you watch for the postman?) prežati na
    3) (to be careful of (someone or something): Watch (that) you don't fall off!; Watch him! He's dangerous.) paziti (se)
    4) (to guard or take care of: Watch the prisoner and make sure he doesn't escape; Please watch the baby while I go shopping.) paziti
    5) (to wait for (a chance, opportunity etc): Watch your chance, and then run.) čakati na
    - watchful
    - watchfully
    - watchfulness
    - watchdog
    - watchmaker
    - watchman
    - watchtower
    - watchword
    - keep watch
    - watch one's step
    - watch out
    - watch over
    * * *
    I [wɔč]
    1.
    noun
    žepna, zapestna ura; budnost, opazovanje, oprez(ovanje), pazljivost; zalezovanje; straža, stražar; nautical straža na ladji; obsolete bedenje; straža pri mrliču, nočna straža; history eno od 3 ali 4 razdobij noči
    in the watches of the night — čas, preživet v bedenju
    on the watch — na opazovanju, v pazljivem pričakovanju
    watch and ward — (prvotno) stražarjenje podnevi in ponoči, (danes) naporno, napeto, ostro stražarjenje
    first watch — prva nočna straža na ladji (20,00-24,00 ure)
    to be (up) on the watch — biti buden; paziti se
    to keep (a) close watch over ( —ali on) — stražiti, bedeti, paziti na, pazljivo nadzirati, ostro opazovati
    to pass as a watch in the night figuratively biti hitro pozabljen
    to set a watch (up) on s.o. — dati koga (skrivno, tajno) opazovati;
    2.
    adjective
    stražni; opazovalni
    II [wɔč]
    1.
    transitive verb
    opazovati, gledati; čuvati (živino), paziti, stražiti; pazljivo ogledovati, motriti; prežati na; figuratively paziti na (koga); čakati na, pričakovati
    watch it! American slang pazi!
    watched pot never boils figuratively v čakanju je čas dolg;
    2.
    intransitive verb
    bedeti, čuti, biti pazljiv; paziti, popaziti, prežati; biti na oprezu; vohuniti; military stražariti, biti na straži
    to watch over a child, a flock — čuvati otroka, čredo;

    English-Slovenian dictionary > watch

  • 120 filter

    • estosuodatin
    • filtrata
    • filtteri
    • filtteröidä
    • siivilöityä
    • siivilöidä
    radio / television
    • maksu-tv-suodatin
    radio / television
    • maksutelevisiosuodatin
    • suodattaa
    • suodin
    • suodattua
    • suodatinsuppilo
    • suodatin
    * * *
    'filtə 1. noun
    1) (a strainer or other device through which liquid, gas, smoke etc can pass, but not solid material: A filter is used to make sure that the oil is clean and does not contain any dirt; ( also adjective) filter paper.) suodatin
    2) (a kind of screening plate used to change or correct certain colours: If you are taking photographs in sun and snow, you should use a blue filter.) suodatin
    2. verb
    1) ((of liquids) to (become) clean by passing through a filter: The rain-water filtered into a tank.) suodattaa, suodattua
    2) (to come bit by bit or gradually: The news filtered out.) tihkua

    English-Finnish dictionary > filter

См. также в других словарях:

  • Pass the Mic — Single by Beastie Boys from the album Check Your Head B side …   Wikipedia

  • pass something on to someone — pass (something) on (to (someone)) to give something to someone. Companies almost always pass any increase in costs on to consumers. She had passed on some false information, but I m sure she thought it was true. Usage notes: often said about… …   New idioms dictionary

  • pass on to someone — pass (something) on (to (someone)) to give something to someone. Companies almost always pass any increase in costs on to consumers. She had passed on some false information, but I m sure she thought it was true. Usage notes: often said about… …   New idioms dictionary

  • pass something on to — pass (something) on (to (someone)) to give something to someone. Companies almost always pass any increase in costs on to consumers. She had passed on some false information, but I m sure she thought it was true. Usage notes: often said about… …   New idioms dictionary

  • pass on to — pass (something) on (to (someone)) to give something to someone. Companies almost always pass any increase in costs on to consumers. She had passed on some false information, but I m sure she thought it was true. Usage notes: often said about… …   New idioms dictionary

  • pass (something) on — (to (someone)) to give something to someone. Companies almost always pass any increase in costs on to consumers. She had passed on some false information, but I m sure she thought it was true. Usage notes: often said about something given to… …   New idioms dictionary

  • sure — adj. 1) sure about (are you sure about this?) 2) sure of (sure of success) 3) sure to + inf. (she is sure to pass the exam) 4) sure that + clause (I am sure that they will come; please make sure that there will be enough light and heat) * * *… …   Combinatory dictionary

  • pass — [[t]pɑ͟ːs, pæ̱s[/t]] ♦ passes, passing, passed 1) VERB To pass someone or something means to go past them without stopping. [V n] As she passed the library door, the telephone began to ring... Jane stood aside to let her pass... [V ing] I sat in… …   English dictionary

  • Pass interference — In American and Canadian gridiron football, pass interference is a penalty that occurs when a player interferes with an eligible receiver s ability to make a fair attempt to catch a forward pass. Pass interference may include tripping, pushing,… …   Wikipedia

  • Multi-pass compiler — A multi pass compiler is a type of compiler that processes the source code or abstract syntax tree of a program several times. This is in contrast to a one pass compiler, which traverses the program only once. Each pass takes the result of the… …   Wikipedia

  • Swartberg Pass — Le sommet du col du Swartberg Altitude 1 583 m Massif Swartberg (Greater Swartberg) …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»