-
21 laisser quelqu'un sur sa faim
laisser quelqu'un sur sa faimjemandes Erwartungen nicht erfüllenDictionnaire Français-Allemand > laisser quelqu'un sur sa faim
-
22 laisser quelqu'un sur sa soif
laisser quelqu'un sur sa soiflivre, spectacle jds Erwartungen nicht erfüllenDictionnaire Français-Allemand > laisser quelqu'un sur sa soif
-
23 marcher sur les pas de quelqu'un
marcher sur les pas de quelqu'unin jemandes Fußstapfen Accusatif tretenDictionnaire Français-Allemand > marcher sur les pas de quelqu'un
-
24 marcher sur les pieds de quelqu'un
marcher sur les pieds de quelqu'un(faire mal) jemandem auf den Fuß tretenDictionnaire Français-Allemand > marcher sur les pieds de quelqu'un
-
25 marcher sur les plates-bandes de quelqu'un
marcher sur les plates-bandes de quelqu'unfamilier jdm ins Gehege kommenDictionnaire Français-Allemand > marcher sur les plates-bandes de quelqu'un
-
26 marcher sur les traces de quelqu'un
marcher sur les traces de quelqu'unin jemandes Fußstapfen Accusatif tretenDictionnaire Français-Allemand > marcher sur les traces de quelqu'un
-
27 mettre le couteau sous [oder sur] la gorge de quelqu'un
mettre le couteau sous [ oder sur] la gorge de quelqu'unjemandem die Pistole auf die Brust setzenDictionnaire Français-Allemand > mettre le couteau sous [oder sur] la gorge de quelqu'un
-
28 mettre les points sur les i à quelqu'un
mettre les points sur les i à quelqu'unjemandem gegenüber sehr deutlich werdenDictionnaire Français-Allemand > mettre les points sur les i à quelqu'un
-
29 mettre quelqu'un sur le flanc
mettre quelqu'un sur le flancfamilier jdn fertig machenDictionnaire Français-Allemand > mettre quelqu'un sur le flanc
-
30 mettre quelque chose sur le compte de quelqu'un/quelque chose
mettre quelque chose sur le compte de quelqu'un/quelque chosejemanden/etwas für etwas verantwortlich machenDictionnaire Français-Allemand > mettre quelque chose sur le compte de quelqu'un/quelque chose
-
31 ouvrir les yeux à quelqu'un sur quelque chose
ouvrir les yeux à quelqu'un sur quelque chosejemandem die Augen über etwas Accusatif öffnenDictionnaire Français-Allemand > ouvrir les yeux à quelqu'un sur quelque chose
-
32 peser [oder rester familier ] sur l'estomac à quelqu'un
Dictionnaire Français-Allemand > peser [oder rester familier ] sur l'estomac à quelqu'un
-
33 prendre quelqu'un sur le fait
prendre quelqu'un sur le faitjemanden auf frischer Tat ertappenDictionnaire Français-Allemand > prendre quelqu'un sur le fait
-
34 remettre quelqu'un/quelque chose sur pied
remettre quelqu'un/quelque chose sur piedjemanden wieder auf die Beine bringen/etwas wieder sanierenDictionnaire Français-Allemand > remettre quelqu'un/quelque chose sur pied
-
35 servir un ami à quelqu'un sur un plateau
servir un ami à quelqu'un sur un plateaujemandem einen Freund auf einem silbernen Tablett servierenDictionnaire Français-Allemand > servir un ami à quelqu'un sur un plateau
-
36 taper familier sur le système à quelqu'un
taper familier sur le système à quelqu'unjemandem auf den Wecker gehenDictionnaire Français-Allemand > taper familier sur le système à quelqu'un
-
37 taper sur les nerfs à quelqu'un
taper sur les nerfs à quelqu'unfamilier jdm auf die Nerven gehenDictionnaire Français-Allemand > taper sur les nerfs à quelqu'un
-
38 traiter quelqu'un sur un pied d'égalité
traiter quelqu'un sur un pied d'égalitéjemanden wie seinesgleichen behandelnDictionnaire Français-Allemand > traiter quelqu'un sur un pied d'égalité
-
39 être d'accord avec quelqu'un sur quelque chose
être d'accord avec quelqu'un sur quelque choseDictionnaire Français-Allemand > être d'accord avec quelqu'un sur quelque chose
-
40 être sur le dos de quelqu'un
être sur le dos de quelqu'unfamilier ständig auf jemandem herumhackenDictionnaire Français-Allemand > être sur le dos de quelqu'un
См. также в других словарях:
Marcher sur quelqu'un, sur le corps, sur le ventre de quelqu'un — ● Marcher sur quelqu un, sur le corps, sur le ventre de quelqu un ne pas hésiter à nuire à autrui pour s assurer un avantage … Encyclopédie Universelle
Passer ses nerfs sur quelqu'un, sur quelque chose — ● Passer ses nerfs sur quelqu un, sur quelque chose manifester contre cette personne ou cette chose une irritation dont la cause est ailleurs. ● Passer ses nerfs sur quelqu un, sur quelque chose les accaparer, s en emparer ; se rendre maître de l … Encyclopédie Universelle
Mettre le grappin sur quelqu'un, sur quelque chose — ● Mettre le grappin sur quelqu un, sur quelque chose les accaparer, s en emparer ; se rendre maître de l esprit ou des sentiments de quelqu un … Encyclopédie Universelle
Avoir l'œil sur quelqu'un, avoir quelqu'un à l'œil — ● Avoir l œil sur quelqu un, avoir quelqu un à l œil le surveiller étroitement … Encyclopédie Universelle
Prendre exemple sur quelqu'un — ● Prendre exemple sur quelqu un adapter sa conduite sur celle de quelqu un … Encyclopédie Universelle
Casser du sucre sur quelqu'un, sur sa tête, sur son dos — ● Casser du sucre sur quelqu un, sur sa tête, sur son dos le calomnier, dire du mal de lui en son absence … Encyclopédie Universelle
Passer sa colère, sa rancœur, etc., sur quelqu'un — ● Passer sa colère, sa rancœur, etc., sur quelqu un s en débarrasser en le faisant supporter à quelqu un d autre … Encyclopédie Universelle
Plonger son regard, ses yeux sur quelqu'un, quelque chose — ● Plonger son regard, ses yeux sur quelqu un, quelque chose fixer quelqu un, quelque chose d un regard intense qui fouille profondément … Encyclopédie Universelle
Faire fond sur quelque chose, sur quelqu'un — ● Faire fond sur quelque chose, sur quelqu un compter dessus, s y fier … Encyclopédie Universelle
Lever les yeux sur quelque chose, sur quelqu'un — ● Lever les yeux sur quelque chose, sur quelqu un les désirer, les convoiter … Encyclopédie Universelle
Tirer sur quelqu'un, sur quelque chose à boulet rouge — ● Tirer sur quelqu un, sur quelque chose à boulet rouge les attaquer sans ménagement … Encyclopédie Universelle