-
1 sur’
(suren, surt, surid)liels (arī dižs)sur’ kirjam – lielais burtssur’ kogo – liels pūlissur’ pereh – liela ģimenesur’ sor’◊ – gaŗais pirkstsSur’ Kondjantähthišt – Lielie Greizie Rati, Lielais Lācis -
2 šur
(šurun, šuruid)lode -
3 sur’kulu
(sur’kulun, sur’kuluid)milzīgs -
4 passim
šur tur, bieži, bieži sastopams -
5 там-сям
ncolloq. šur [un] tur* * *šur tur, šur un tur -
6 кое-где
abbr1) gener. dažviet, kur nekur2) colloq. vietumis, vietām, šur tur* * *vietām, vietumis, šur tur, kaut kur -
7 here and there
(in, or to, various places: Books were scattered here and there.) šur un tur* * *šur un tur -
8 кое-куда
kaut kur, šur tur -
9 местами
-
10 рододендрон японский
nbotan. Japānas rododendrs (Rhododendron japonicum (Gray) Sur.) -
11 там и сям
ncolloq. šur tur -
12 там и тут
ncolloq. šur tur -
13 jogirand
(-randan, -randoid)upmala, upes krastssegoin i putuin jogirandale – apmaldījos un nokļuvu upes krastāsur’ pert’ seižub jogirandal (ades.) – šī māja stāv upes krastā -
14 kirjam
(kirjamen, kirjamid)1) burts2) raksts (ornaments)pen’ kirjam – mazais burtssur’ kirjam – lielais burts -
15 kirjav
(kirjavan, kirjavid)raibskirjav kangaz – raibs audumskirjav kanaine – raiba vistiņasur’ kirjav tik – liels raibs dzenis -
16 kogo
(kogon, kogoid)kaudze; pūlis; bars, ganāmpulkskogo lehmid – govju barssur’ kogo – liels pūlisvarukogo – gļēvulis -
17 kondi
(kondjan, kondjid)lācisnägištin kondjan da vimazin – ieraudzīju lāci un mūku [projām]Pen’ Kondjantähthišt – Mazie Greizie Rati, Mazais LācisSur’ Kondjantähthišt – Lielie Greizie Rati, Lielais Lāciskodiš kondi, a rahvahas ilokogo (paruna) – mājās lācis, bet cilvēkos jautrībnieks -
18 lač
(lačun, lačuid)kubls, toveris, baļļasened solatas lačas – sēnes tiek sālītas baļļāsur’ lač om, vižtoštkümne vädrid mäneb – liels kubls, piecpadsmit spaiņi iet iekšā -
19 mända
(mäneb, mäni)1) iet, paietaigan mändes – laikam ejoten jouda mända – man nav laika iet (kaut kur)homendesel, konz heraštoim kelotab, minä libun, mänen dušha i murginoičen – no rīta, kad zvana modinātājs, es ceļos, eju dušā un brokastojukaik mäniba kodihe – visi aizgāja [savās] mājāskukištuin tophaze i mänin kukirikku – paklūpu uz ciņa un metu kulenikuna sinä mäned? – kur tu ej?maid mäneb maha – piens iet pāri [malām]minei pidab mända – man jāietminei tarbiž mända – man jāietmända babarmoho – iet avenēsmända barbhaižil – iet uz pirkstgaliemmända bolha – iet brūklenēsmända eloho – īstenoties dzīvēmända heinhä – iet pēc sienamända huiktaha – kautrēties, kaunētiesmända lahole – trūdēt, pūt (par koksni)mända leibäd ostmaha – iet nopirkt maizimända maha – (par šķidrumiem) iet pāri malāmmända marjaha – iet ogāsmända marjoihe – iet ogāsmända ostmaha leibäd – iet pēc maizesmända radole – iet darbā, iet uz darbumända sen’he – iet sēnēsmända siriči pertiš – paiet mājai garāmmända ülähäli – iet pa augšumända ülänsäton – iet bojāmändes (divd.) – iedamsmäne alahali, sigä tehut om – ej pa leju, tur taka irmäne kohtha – ej taisnimäne nakhu! – nāc šurp!mäne sildan korvha – ej pie tiltamö mänem mecha sobatal (ades.) – mēs iesim uz mežu sestdienom jo möh mända irdale – ir jau vēlu iet ārāpölvaz mijal mäni ülänsäton – lini mums gāja bojārad mäneb tühjas – darbs sokas sliktirez’otada mända – ātri ietsizar mäneb vedhe – māsa iet pēc ūdenssügüz’kun ezmäižel päiväl lapsed mäneba školha – pirmajā septembrī bērni iet skolātegese mända bradindsijiči – nāksies pāriet brišustomotada mända ühtes mecha – aicināt iet kopā uz mežumi henghe mäneb – cik dvēselei tīkmända kuna pä kandab – iet, kur deguns rāda————————(mäneb, mäni)derēt, būt derīgamkagr mäneb kaikjale – auzas derēs visurpert’he mäneb pedaine i kuzne mec – mājai (būvniecībai) der priežu un egļu koki————————(mäneb, mäni)ietilpt, iet, saietneche havadoho kaik kartohk mäneb – šajā maisā visi kartupeļi ietilpssur’ lač om, vižtoštkümne vädrid mäneb – liels kubls, piecpadsmit spaiņi iet iekšā -
20 näl’g
(näl’gan, näl’gid) lietv.bads, izsalkumskolda näl’gha – nomirt badāminai om sur’ näl’g – esmu ļoti izsalcis (burt.: man ir liels izsalkums)minä en magada näl’gespäi (elat.) – es neguļu izsalkuma dēļolda näl’gäs – badoties
- 1
- 2
См. также в других словарях:
SUR — may refer to *Sur, Lebanon, a.k.a Tyre *Sur, Oman, the easternmost major town in Oman *Sur, Fujairah, a settlement in Fujairah *Sur, Switzerland, is a village in the canton of Grisons *Súr, a village in Hungary * Notes in Indian music, see swara… … Wikipedia
Sur — bezeichnet: das ISO 3166 und olympische Länderkürzel für die Republik Suriname den IATA Flughafencode von Summer Beaver Airport, Kanada Seemingly Unrelated Regression, eine Methode in der Ökonometrie um Regressionsgleichungen zu schätzen Siemens… … Deutsch Wikipedia
SUR — bezeichnet: das ISO 3166 und olympische Länderkürzel für die Republik Suriname den ITU Landeskenner im internationalen Kurzwellenrundfunk für Suriname den IATA Flughafencode von Summer Beaver Airport, Kanada Seemingly Unrelated Regression, eine… … Deutsch Wikipedia
Sur- — [F. sur over, above, contr. fr. L. super, supra. See {Super }.] A prefix signifying over, above, beyond, upon. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Sur En — (rätoromanisch für „am Inn“) bezeichnet: Sur En (Sent), Ortsteil im Kanton Graubünden, die politisch zur Gemeinde Sent gehört Sur En (Ardez), Ortsteil im Kanton Graubünden, die politisch zur Gemeinde Ardez gehört Siehe auch: Suren Surén … Deutsch Wikipedia
SUR — Préposition de lieu qui sert à marquer La situation d une chose à l égard de celle qui la soutient. Sur la terre. Sur terre. Sur mer et sur terre. Sur le haut d une maison. Sur une montagne. Sur un cheval. Sur un vaisseau. Sur sa tête. Sur un… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SÛR — ÛRE. adj. Certain, indubitable, vrai. C est une chose sûre. Cela est sûr. Rien n est si sûr. Rien n est plus sûr. Cela est il bien sûr ? C est une chose moralement sûre. Je regarde cela comme sûr. Je vous donne cela pour sûr. Il se dit aussi… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Sur GR — GR ist das Kürzel für den Kanton Graubünden in der Schweiz und wird verwendet, um Verwechslungen mit anderen Einträgen des Namens Surf zu vermeiden. Sur … Deutsch Wikipedia
Súr — Infobox Settlement subdivision type = Country subdivision name = HUN timezone=CET utc offset=+1 timezone DST=CEST utc offset DST=+2|official name=Súr subdivision type1=County subdivision name1=Komárom Esztergom area total km2=37.37 population… … Wikipedia
SUR — URE. adj. Qui a un goût acide et aigret. Ce fruit est sur. Ces pommes sont sures. L oseille est fort sure … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Sur, Oman — Sur City Sur s dhow building yard … Wikipedia