Перевод: с русского на все языки

supressio+veri

  • 81 linked data

    French\ \ données liées
    German\ \ gekoppelte Daten
    Dutch\ \ gekoppelde gegevens
    Italian\ \ dati collegati
    Spanish\ \ datos enlazados
    Catalan\ \ -
    Portuguese\ \ dados ligados; dados encadeados
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ -
    Norwegian\ \ -
    Swedish\ \ länkade data
    Greek\ \ συνδεμένα στοιχεία
    Finnish\ \ kahdesta tai us. lähteestä yhdistetetty mikrotason havaintoaineisto
    Hungarian\ \ -
    Turkish\ \ bağlantılı veri
    Estonian\ \ -
    Lithuanian\ \ -
    Slovenian\ \ -
    Polish\ \ -
    Ukrainian\ \ -
    Serbian\ \ повезани подаци
    Icelandic\ \ tengd gögn
    Euskara\ \ lotutako datu
    Farsi\ \ -
    Persian-Farsi\ \ -
    Arabic\ \ بيانات موصوله
    Afrikaans\ \ aaneengeskakelde data
    Chinese\ \ -
    Korean\ \ 연계자료

    Statistical terms > linked data

  • 82 missing data

    French\ \ données manquantes
    German\ \ fehlende Daten
    Dutch\ \ ontbrekende gegevens
    Italian\ \ -
    Spanish\ \ valor ausente
    Catalan\ \ dades no observades; valors no observats
    Portuguese\ \ dados omissos; dados faltantes
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ manglende data
    Norwegian\ \ -
    Swedish\ \ saknat värde
    Greek\ \ εκλειπούσες τιμές
    Finnish\ \ puuttuvat havainnot
    Hungarian\ \ -
    Turkish\ \ kayıp veri
    Estonian\ \ -
    Lithuanian\ \ -
    Slovenian\ \ -
    Polish\ \ -
    Russian\ \ пропавшие данные; пропущеннные данные
    Ukrainian\ \ пропущені дані
    Serbian\ \ недостајући податак; изостављен податак
    Icelandic\ \ vantar upplýsingar
    Euskara\ \ faltako balio
    Farsi\ \ -
    Persian-Farsi\ \ داده‌هاي گم‌شده
    Arabic\ \ البيانات المفقودة
    Afrikaans\ \ ontbrekende data
    Chinese\ \ -
    Korean\ \ 결측자료, 분실자료

    Statistical terms > missing data

  • 83 reduction of data

    French\ \ réduction des observations; réduction des données
    German\ \ Reduktion von Daten
    Dutch\ \ data-reductie
    Italian\ \ riduzione dei dati
    Spanish\ \ reducción de datos
    Catalan\ \ reducció de dades
    Portuguese\ \ redução dos dados
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ datareduktion
    Norwegian\ \ komprimering av data
    Swedish\ \ reducering av data
    Greek\ \ μείωση των δεδομένων
    Finnish\ \ aineiston supistaminen
    Hungarian\ \ adatcsökkentés
    Turkish\ \ veri indirgemesi
    Estonian\ \ andmestiku tihendamine
    Lithuanian\ \ duomenų keitimas; duomenų redukavimas
    Slovenian\ \ redukcija podatov
    Polish\ \ redukcja danych; kondensacja danych
    Ukrainian\ \ скорочення даних
    Serbian\ \ -
    Icelandic\ \ draga úr gögnum
    Euskara\ \ datu-murriztapen
    Farsi\ \ -
    Persian-Farsi\ \ فروکاست داده‌ها
    Arabic\ \ اختزال البيانات
    Afrikaans\ \ datareduksie
    Chinese\ \ 数 据 简 化
    Korean\ \ 자료축소, 자료축약

    Statistical terms > reduction of data

  • 84 supplementary information

    = supplementary data
    French\ \ information supplémentaire; données supplémentaires
    German\ \ zusätzliche Information
    Dutch\ \ aanvullende informatie; toegevoegde gegevens
    Italian\ \ informazione supplementare
    Spanish\ \ información suplementaria; datos suplementarios
    Catalan\ \ informació suplementària; dades suplementàries
    Portuguese\ \ informação suplementar; dados suplementares
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ -
    Norwegian\ \ -
    Swedish\ \ tilläggsinformation
    Greek\ \ συμπληρωματικές πληροφορίες; συμπληρωματικά στοιχεία
    Finnish\ \ lisäinformaatio
    Hungarian\ \ kiegészítõ információ
    Turkish\ \ ek bilgi; ek veri
    Estonian\ \ lisainformatsioon; lisaandmed
    Lithuanian\ \ papildomoji informacija; papildomieji duomenys
    Slovenian\ \ -
    Polish\ \ informacja dodatkowa
    Russian\ \ дополнительная информация; дополнительные данные
    Ukrainian\ \ додаткова інформація
    Serbian\ \ -
    Icelandic\ \ viðbótarupplýsingar; viðbótar gögn
    Euskara\ \ datu gehigarriak
    Farsi\ \ -
    Persian-Farsi\ \ -
    Arabic\ \ معلومات متممة ، بيانات متممة
    Afrikaans\ \ aanvullende inligting; supplementêre inligting
    Chinese\ \ 辅 助 信 息
    Korean\ \ 보조(적) 자료, 보각의 자료

    Statistical terms > supplementary information

  • 85 буквально

    [bukvál'no] avv.
    1) letteralmente, testualmente

    "Вспоминали такие истории, что буквально мороз подирал по коже" (А. Толстой) — "Venivano raccontate delle storie che facevano letteralmente accapponare la pelle" (A. Tolstoj)

    2) (colloq.) vero e proprio, autentico

    "Я в Неаполе был лично знаком с одним скрипачом, который творил буквально чудеса" (А. Чехов) — "A Napoli ho conosciuto di persona un violinista che faceva veri e propri miracoli" (A. Čechov)

    Новый русско-итальянский словарь > буквально

  • 86 алый

    119 П (кр. ф. ал, ала, ало, алы) (ere-, hele-)punane, verev; \алыйые губы erepunased v helepunased huuled, \алыйая кровь helepunane veri, \алыйая заря verev koit

    Русско-эстонский новый словарь > алый

  • 87 бросаться

    165 Г несов.сов.
    броситься 1. (без сов.) чем (teineteist, üksteist) pilduma v loopima; \бросатьсяться снежками lumesõda pidama, lumepallidega loopima v pilduma;
    2. (без сов.) чем ülek. kõnek. mitte hoolima, mitte hindama; \бросатьсяться работниками töötajatest mitte hoolima, \бросатьсяться деньгами raha loopima v pilduma;
    3. на кого-что, без доп. (kallale) sööstma, tormama; \бросатьсяться на еду toidu kallale tormama, \бросатьсяться на помощь appi sööstma v tormama;
    4. во что, на что (alla) viskuma; langema; \бросатьсяться в воду vette viskuma, \бросатьсяться с моста sillalt alla viskuma, \бросатьсяться на диван diivanile viskuma, \бросатьсяться на шею kaela langema, \бросатьсяться на колени põlvili langema; ‚
    краска \бросатьсяется в лицо veri v puna lööb näkku;
    (вино) \бросатьсяется в голову vein hakkab v lööb pähe;
    \бросатьсяться v
    кровь \бросатьсяется в голову veri lööb pähe (äkkviha kohta);
    \бросатьсяться словами sõnu loopima, suure suuga rääkima

    Русско-эстонский новый словарь > бросаться

  • 88 волноваться

    172 Г несов.
    1. lainetama, voogama; море \волноватьсяуется meri lainetab;
    2. перед чем, за кого, без доп. ülek. erutuma, erutatud v ärevil olema, rahutust tundma; сердце \волноватьсяуется süda on rahutu, кровь \волноватьсяуется veri mässab v keeb v vemmeldab;
    3. ülek. van. mässama

    Русско-эстонский новый словарь > волноваться

  • 89 жила

    51 С ж. неод.
    1. kõnek. (vere)soon; kõõlus, soon;
    2. geol., tehn. soon; рудная \жилаа maagisoon, золотоносная \жилаа kullasoon, многопроволочная \жилаа kiudsoon; ‚
    тянуть \жилаы из кого kõnek. keda kurnama;
    кровь стынет в \жилаах kõnek. veri tarretab soontes

    Русско-эстонский новый словарь > жила

  • 90 застыть

    348 Г сов.несов.
    застывать 1. tahkuma, tarduma (ka ülek.), hanguma, pahtuma, kõvastuma, kõvaks minema; смола \застытьла vaik on tahkunud v kõvastunud, ртуть \застытьла elavhõbe on tahkunud, солдаты вытянулись и \застытьли sõdurid tõmbusid sirgeks ja tardusid paigale, \застытьть от ужаса hirmust tarduma, улыбка \застытьла на его губах naeratus jäi v tardus tema huulile, \застытьвшая, но ещё горячая деталь hangunud, ent veel tuline detail, \застытьвшие гряды облаков liikumatud pilvejoomed, студень \застытьл sült on kallerdunud;
    2. kõnek. ära v kinni külmuma v külmama; külmetama; jäätuma; maha jahtuma; земля \застытьла maa on külmunud, \застытьвшая река kinnikülmunud v kaanetunud v jääkaane all (olev) jõgi, он совсем \застытьл на морозе ta on pakase käes läbi(ni) külmunud, руки \застытьли käed külmetavad;
    3. kangestuma, kangeks minema;
    4. ülek. (arengus) seisma jääma, soikuma;
    5. kustuma, vaibuma (tundmuste kohta); ‚
    кровь \застытьла в жилах у кого veri tardus soontes;
    слова \застытьли на губах v
    на устах sõnad surid huulil

    Русско-эстонский новый словарь > застыть

  • 91 играть

    165a Г несов.
    1. во что, на чём, в чём, кого-что, кем-чем, с кем-чем, без доп. mängima (ka ülek.); \игратьть в футбол jalgpalli mängima, \игратьть в прятки peitust mängima (ka ülek.), \игратьть на скрипке viiulit mängima, \игратьть в куклы nukkudega mängima, \игратьть в великодушие suuremeelset mängima v teesklema, \игратьть с огнём tulega mängima (ka ülek.), \игратьть роль osa mängima v etendama, \игратьть первую скрипку esimest viiulit mängima (ka ülek.), \игратьть свадьбу kõnek. pulmi pidama v tegema, \игратьть на деньги raha peale mängima, \игратьть в нападении sport edurivis v ründajana mängima, \игратьть на бирже börsil spekuleerima v mängima, \игратьть в четыре руки neljal käel mängima, \игратьть песни murd. laulma;
    2. mänglema, ülek. ka sädelema, pärlendama, sätendama, särama; улыбка \игратьла на его лице naeratus mängles ta näol, в груди \игратьла радость süda hüppas v hõiskas rõõmust, вино \игратьет в бокале vein helgib v sädeleb klaasis; ‚
    \игратьть в бирюльки (1) tühja-tähjaga tegelema, (2) lulli lööma;
    \игратьть в молчанку madalk. tumma mängima (küsimustele vastamata jätma);
    \игратьть в загадки mõistu kõnelema, ümbernurgajuttu ajama;
    \игратьть комедию kõnek. kometit mängima, vigurdama;
    \игратьть глазами silmi tegema, paljuütlevaid pilke heitma kellele;
    \игратьть словами (1) teravmeelsusi pilduma, sõnadega mängima, (2) sõnu tegema;
    кровь \игратьет veri mäsleb;
    \игратьть v
    сыграть на руку кому kellele kasuks tulema, kellele kasu tooma v trumpe kätte mängima;
    \игратьть на нервах у кого kelle närve sööma v proovile panema; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > играть

  • 92 кипеть

    238 Г несов.
    1. без доп., чем, в ком-чём, на чём keema, ülek. ka pulbitsema; чай v чайник \кипетьит teevesi keeb, жизнь \кипетьит elu keeb, бой \кипетьит lahing keeb, \кипетьеть гневом vihast keema v vahutama, работа \кипетьит töö keeb v käib täie hooga, сила \кипетьит в нём temas pulbitseb jõud;
    2. без доп., чем ülek. kobrutama, kihisema; \кипетьеть пеной vahutama, вино \кипетьит в бокале klaasis kihiseb vein;
    3. без доп., чем ülek. kihama; площадь \кипетьела народом väljak kihas rahvast; ‚
    \кипетьеть ключом pulbitsema;
    кровь \кипетьит в ком kelle veri vemmeldab v keeb, kelle soontes lõõmab tuli;
    слёзы \кипетьят у кого nutt on varuks, nutt tuleb peale, pisarad kipitavad kurgus kellel

    Русско-эстонский новый словарь > кипеть

  • 93 краска

    72 С ж. неод.
    1. värv; акварельные \краскаки akvarellvärvid, akvarellid, vesivärvid, водоупорная v водостойкая \краскака veekindel värv, печатная \краскака trükivärv, эмалевая v лаковая \краскака lakkvärv, густотёртая \краскака värvipasta, pastavärv, сухая \краскака pulbervärv, kuivvärv, тёртая \краскака pigment, värvimuld, peenestatud värv, выкрасить в красную \краскаку punaseks värvima, писать масляными \краскаками õlivärviga maalima;
    2. (без мн. ч.) puna; \краскака стыда häbipuna, \краскака сошла с лица puna kadus palgeilt;
    3. (без мн. ч.) kõnek. värvimine, võõpamine; отдать платье в \краскаку kleiti värvida viima v andma;
    4. \краскаки мн. ч. värv(id), toon; яркие \краскаки лета eredad suvevärvid, в описании мало \краскаок kirjeldus on ilmetu, описать чёрными \краскаками mustades värvides v toonides kujutama v kirjeldama; ‚
    бросило в \краскаку кого kellel tõuseb v tõusis puna näkku v palgesse;
    вогнать в \краскаку кого kõnek. keda punastama panema; (его)
    лицо залилось густой \краскакой (ta) punastas tugevasti, (ta) läks näost tulipunaseks;
    \краскака бросилась v
    кинулась в лицо кому kellel tõusis puna näkku v palgesse, veri tõusis näkku, nägu lõi õhetama;
    не щадить \краскаок (kirjelduses) värve mitte säästma;
    сгустить \краскаки mida liiga paksudes värvides kujutama (liiga halvana näitama)

    Русско-эстонский новый словарь > краска

  • 94 кровавый

    119 П (кр. ф. \кровавыйв, \кровавыйва, \кровавыйво, \кровавыйвы)
    1. veri-, vere-, verine; \кровавыйвая рвота med. veriokse, \кровавыйвое пятно vereplekk, \кровавыйвый подтёк med. verevalum, \кровавыйвая рана verine haav, \кровавыйвый бой ülek. verine lahing, Кровавое воскресенье aj. Verine pühapäev;
    2. veripunane, verev; ‚ (работать)
    до \кровавыйвого пота (töötama) nii et veri küünte all;
    \кровавыйвая баня veresaun;
    \кровавыйвые слёзы verepisarad, kibedad pisarad

    Русско-эстонский новый словарь > кровавый

  • 95 кровь

    91 С ж. неод. (обычно без мн. ч.) veri; артериальная \кровьь arteriveri, arteriaalveri, венозная \кровьь veeniveri, venoosne veri, запёкшаяся \кровьь hüübinud v tardunud veri, группа \кровьи veregrupp, переливание \кровьи vereülekanne, заражение \кровьи veremürgi(s)tus, пускать \кровьь aadrit laskma, остановить \кровьь verd v verejooksu sulgema, истекать \кровьью verest tühjaks jooksma, \кровьь пошла носом nina hakkas verd jooksma, ninast tuleb verd; ‚
    \кровьь бродит v
    кипит в ком kelle veri keeb v vemmeldab;
    \кровьь бросилась v
    \кровьь бросилась v
    ударила в голову кому kõnek. kellel lõi veri pähe;
    \кровьь говорит v
    заговорила в ком (1) tundmused mängivad kellel, (2) veri lööb välja, veri on paksem kui vesi;
    \кровьь за \кровьь veri nõuab verehinda;
    \кровьь от \кровьи veri kelle verest, kelle lihast ja luust;
    \кровьь с молоком rõõsk ja roosa, õitsva jumega;
    \кровьь стынет v
    леденеет (в жилах) у кого liter. kellel veri tarretab soontes;
    \кровьь kelle verd imema;
    портить себе \кровьь kõnek. ennast ärritama v piinama, oma närve rikkuma;
    \кровьь liter. kelle verd valama;
    пролить свою \кровьь за кого-что liter. kelle-mille eest oma verd valama;
    (хоть) \кровьь из носу madalk. kas või pulk pooleks, kas või nui neljaks, maksku mis maksab; (это у него)
    в \кровьи (see on tal) veres;
    узы \кровьи liter. veresidemed, -sugulus;
    \кровьью добывать что verehinnaga saama v saavutama mida;
    \кровьью liter. oma käsi kelle verega määrima;
    писать \кровьью сердца liter. südameverega kirjutama;
    сердце \кровьью обливается у кого kelle süda tilgub verd

    Русско-эстонский новый словарь > кровь

  • 96 кровяной

    120 П
    1. veri-, vere-; \кровянойая колбаса verivorst, \кровянойое давление füsiol. vererõhk, \кровянойые тельца anat. verelibled, \кровянойые пластинки anat. vereliistakud;
    2. veripunane, verev

    Русско-эстонский новый словарь > кровяной

  • 97 леденеть

    229b Г несов.
    1. jäätuma, jäässe minema;
    2. от чего, без доп. jääkülmaks v külmast kangeks minema, kangestuma, ülek. ka tarduma; руки \леденетьют käed lähevad külmast kangeks, \леденетьть от страха hirmust tarduma; ‚
    кровь \леденетьет (в жилах) у кого liter. veri tardub v tarretab (soontes); vrd.
    заледенеть, оледенеть

    Русско-эстонский новый словарь > леденеть

  • 98 лицо

    110 С с. неод.
    1. nägu (ka ülek.), pale; широкоскулое v скуластое \лицоо tugevate põsesarnadega v sarnakas nägu, знакомое \лицоо tuttav nägu, выражение \лицоа näoilme, цвет \лицоа näojume, черты \лицоа näojooned, \лицоо вытянулось nägu venis pikaks, он изменился в \лицое ta langes näost ära, ta näoilme muutus, смотреть опасности в \лицоо ohule silma vaatama, иметь своё \лицоо omanäoline olema, \лицоо современной деревни nüüdisküla v praeguse maaelu pale, перед \лицоом народа kõrgst. rahva (palge) ees, перед \лицоом суда kõrgst. kohtu ees;
    2. од. tegelane, isik; действующие лица пьесы näidendi tegelased, главное действующее \лицоо peategelane, важное \лицоо tähtis isik v tegelane, постороннее \лицоо kõrvaline isik, лица обоего пола mõlemast soost isikud, частное \лицоо eraisik, должностное \лицоо ametiisik, официальное \лицоо ametlik isik, подставное \лицоо jur. variisik, võltsisik, доверенное \лицоо jur. usaldusmees, volinik;
    3. lgv. isik; pööre; изменение глагола по лицам verbi v pöördsõna pööramine, первое \лицоо глагола esimene pööre;
    4. esikülg, väliskülg, pealispind; \лицоo кожи nahat. naha pealispind, гладить с \лицоа что paremalt poolelt triikima; ‚
    в поте \лицоа pal(g)ehigis; (знать)
    в \лицоо nägupidi (tundma); (говорить v сказать)
    в \лицоо näkku (ütlema);
    \лицоа нет на ком kes on näost ära;
    стереть с \лицоа земли кого-что maapinnalt pühkima, maatasa tegema;
    исчезнуть с \лицоа земли maamunalt kaduma, jäljetult kaduma;
    в \лицое кого kelle isikus;
    от \лицоа кого kelle poolt, kelle nimel;
    с \лицоа воду не пить vanas. ilu ei panda padaje;
    невзирая на лица isikuid arvestamata;
    на \лицое написано у кого kelle näost on näha, kellele on otsaette kirjutatud;
    ни кровинки в \лицое (нет v
    не осталось) у кого kelle nägu on lubivalge, kelle näost on v oli kadunud viimnegi verepiisk;
    кровь бросилась в \лицоо чьё, кому veri tõusis näkku kellel;
    показать своё настоящее \лицоо oma õiget palet v nägu näitama;
    на одно \лицоо ühte nägu, täiesti sarnased, nagu ühe vitsaga löödud;
    показать товар \лицоом mida kõige paremast küljest näitama;
    не ударить \лицоом в грязь oma nime mitte häbistama;
    \лицоом к \лицоу silm silma vastu, otse vastakuti;
    не к \лицоу что кому mis ei sobi, ei ole näo järgi kellele

    Русско-эстонский новый словарь > лицо

  • 99 отливать

    169a Г несов.сов.
    отлить 1. что, чего (pisut, osa) ära v välja valama v kallama;
    2. что välja pumpama;
    3. 169b от чего, без доп. ära v tagasi voolama v valguma; кровь \отливатьет от лица veri kaob näost, nägu läheb veretuks;
    4. что tehn. valama; \отливатьть деталь detaili valama;
    5. кого-что, чем kõnek. (veega) üle valama v kallama, (veega üle piserdades) turgutama, toibutama

    Русско-эстонский новый словарь > отливать

  • 100 плоть

    90 С ж. неод.
    1. van. ihu, keha, liha;
    2. väljendeis: во \плотьи liter. kehastunud, он ангел во \плотьи ta on ingel maa peal, крайняя \плотьь anat. eesnahk; ‚
    облечь в \плотьь и кровь что liter millele missugust kuju andma, mida mis kujul näitama;
    облечься в \плотьь и кровь liter. kehastuma, kuju v ilmet võtma; чья
    \плотьь и кровь kelle liha ja veri, kelle lihast ja verest, kelle lihane laps;
    \плотьь от \плотьи кого liha kelle lihast;
    войти в \плотьь и кровь кого-чего, кому, чью liter. kellele luusse ja lihasse minema v kasvama

    Русско-эстонский новый словарь > плоть


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»