-
61 similis
[st1]1 [-] sĭmĭlis, e: semblable, ressemblant, pareil, de même. - superl. arch. simillumus. --- simil = similis Naev. Com. 60; Nov. Com. 62. - cf. gr. ὁμός (p. *σόμος), ὅμοιος: semblable --- ἅμα: ensemble. --- racine sem- --- angl. similar. - quam simile istud sit, tu videris, Cic. Nat. 3, 9: à quel point ta comparaison est-elle juste? je t'en fais juge toi-même. - in simili causa, Cic. Rep. 2, 63: dans une cause semblable. - simili ratione, Caes. BG. 7, 4, 1: d'une manière semblable, pareillement. - avec gén. similis alicujus: semblable à qqn. - similis majorum, Ter.: qui tient de ses ancêtres. - vita similis deorum, Cic.: vie qui se rapproche de celle des dieux. - alii vestri similes, Cic. Phil. 2, 107: d'autres qui vous ressemblent. - statuere utrius te malles similiorem, Cic. Br. 148: décider auquel des deux tu aimerais le mieux ressembler. - hic noster quaestus aucupi simillimust (= simillimus est), Plaut. As.: notre métier est tout à fait semblable à celui de l'oiseleur. - ab Rullo et Rulli similibus conquisiti, Cic. Agr. 2, 97: choisis par Rullus et ses pareils. - dolorem, morbum, paupertatem, similia horum, Cic. Fin. 3, 51: la douleur, la maladie, la pauvreté et les autres choses semblables. - quid est simillimum veri? Cic. Tusc. 5, 11: qu'est-ce qui est le plus vraisemblable? - similis sui, Ter.: qui ne dément pas son caractère. - qqf. avec dat. alicui similis, Cic. Ac. 2, 118: semblable à qqn. - quid simile habet epistula contioni? Cic Fam. 9, 21, 1: en quoi une lettre ressemble-t-elle à une harangue d'assemblée? - similis patri, Cic.: semblable à son père. - quid illi simile bello fuit? Caes. BG. 7, 77: en quoi cette guerre-là ressemblait-elle à celle d’aujourd’hui? - à la fois gén. et dat. Cic. Nat. 1, 90; 2, 149; Lucr. 4, 1211. - homines inter se similes, Quint. 12, 10, 22: hommes semblables entre eux. - similis virtute (similis virtutem, acc. de relation): semblable en courage (semblable par rapport au courage. - inter se cum forma tum moribus similes, Cic. Clu. 16, 46: hommes semblables entre eux par les traits du visage et les moeurs. - similis + atque (ac), et, ut si, tamquam si. - similes sunt ut si qui dicant, Cic. Sen. 6, 17: ils sont semblables à ceux qui diraient. - similes sunt tamquam si loquantur, Cic.: ils sont semblables à ceux qui diraient. - similes sunt dei... tamquam si Poeni aut Hispani in senatu nostro loquerentur sine interprete... Cic. Div. 2, 64, 131: les dieux ressemblent à des Carthaginois ou à des Espagnols qui viendraient discourir au sénat sans l'assistance d'un interprète. - aliquid simile atque factum, Cic.: quelque chose de semblable à ce qui a été fait. - simile est... ac si... Cic. Rep. 3, 34: c'est la même chose que si. - hortatur ut simili ratione atque ipse fecerit suas injurias persequantur, Caes. BG. 7, 38: il les exhorte à punir toute perfidie de la même manière que lui-même l'a fait. - avec cum similis cultus cum aequalibus, Sen. Ir. 2, 21, 11: un genre de vie semblable à celui des compagnons de son âge. - avec in acc. Apul. M. 10, 30, semblable par rapport à. --- cf. haud dissimilis in dominum, Tac. An. 2, 39. [st1]2 [-] Sĭmĭlis, is, m.: nom d'h. --- Spart.* * *[st1]1 [-] sĭmĭlis, e: semblable, ressemblant, pareil, de même. - superl. arch. simillumus. --- simil = similis Naev. Com. 60; Nov. Com. 62. - cf. gr. ὁμός (p. *σόμος), ὅμοιος: semblable --- ἅμα: ensemble. --- racine sem- --- angl. similar. - quam simile istud sit, tu videris, Cic. Nat. 3, 9: à quel point ta comparaison est-elle juste? je t'en fais juge toi-même. - in simili causa, Cic. Rep. 2, 63: dans une cause semblable. - simili ratione, Caes. BG. 7, 4, 1: d'une manière semblable, pareillement. - avec gén. similis alicujus: semblable à qqn. - similis majorum, Ter.: qui tient de ses ancêtres. - vita similis deorum, Cic.: vie qui se rapproche de celle des dieux. - alii vestri similes, Cic. Phil. 2, 107: d'autres qui vous ressemblent. - statuere utrius te malles similiorem, Cic. Br. 148: décider auquel des deux tu aimerais le mieux ressembler. - hic noster quaestus aucupi simillimust (= simillimus est), Plaut. As.: notre métier est tout à fait semblable à celui de l'oiseleur. - ab Rullo et Rulli similibus conquisiti, Cic. Agr. 2, 97: choisis par Rullus et ses pareils. - dolorem, morbum, paupertatem, similia horum, Cic. Fin. 3, 51: la douleur, la maladie, la pauvreté et les autres choses semblables. - quid est simillimum veri? Cic. Tusc. 5, 11: qu'est-ce qui est le plus vraisemblable? - similis sui, Ter.: qui ne dément pas son caractère. - qqf. avec dat. alicui similis, Cic. Ac. 2, 118: semblable à qqn. - quid simile habet epistula contioni? Cic Fam. 9, 21, 1: en quoi une lettre ressemble-t-elle à une harangue d'assemblée? - similis patri, Cic.: semblable à son père. - quid illi simile bello fuit? Caes. BG. 7, 77: en quoi cette guerre-là ressemblait-elle à celle d’aujourd’hui? - à la fois gén. et dat. Cic. Nat. 1, 90; 2, 149; Lucr. 4, 1211. - homines inter se similes, Quint. 12, 10, 22: hommes semblables entre eux. - similis virtute (similis virtutem, acc. de relation): semblable en courage (semblable par rapport au courage. - inter se cum forma tum moribus similes, Cic. Clu. 16, 46: hommes semblables entre eux par les traits du visage et les moeurs. - similis + atque (ac), et, ut si, tamquam si. - similes sunt ut si qui dicant, Cic. Sen. 6, 17: ils sont semblables à ceux qui diraient. - similes sunt tamquam si loquantur, Cic.: ils sont semblables à ceux qui diraient. - similes sunt dei... tamquam si Poeni aut Hispani in senatu nostro loquerentur sine interprete... Cic. Div. 2, 64, 131: les dieux ressemblent à des Carthaginois ou à des Espagnols qui viendraient discourir au sénat sans l'assistance d'un interprète. - aliquid simile atque factum, Cic.: quelque chose de semblable à ce qui a été fait. - simile est... ac si... Cic. Rep. 3, 34: c'est la même chose que si. - hortatur ut simili ratione atque ipse fecerit suas injurias persequantur, Caes. BG. 7, 38: il les exhorte à punir toute perfidie de la même manière que lui-même l'a fait. - avec cum similis cultus cum aequalibus, Sen. Ir. 2, 21, 11: un genre de vie semblable à celui des compagnons de son âge. - avec in acc. Apul. M. 10, 30, semblable par rapport à. --- cf. haud dissimilis in dominum, Tac. An. 2, 39. [st1]2 [-] Sĭmĭlis, is, m.: nom d'h. --- Spart.* * *Similis, et hoc simile pen. corr. Terent. Semblable, Pareil.\Similis, genitiuo iunctum. Horat. Qui resemble de meurs à aucun et de facon de faire.\Similis, datiuo iunctum. Virgil. Qui resemble de visage à aucun, ou aussi de meurs.\Similius autem veri est, argenti quam auri maius pondus fuisse. Liu. Il est plus vray semblable.\Similes sunt, vt siqui gubernatorem in nauigando agere nihil dicant. Cic. Ils resemblent ceulx qui diroyent que, etc. ou Vouldroyent dire, etc.\Furtis et fraude simillimus illi. Ouid. Tressemblable.\Simillime, pen. corr. Superlatiuum. Cic. Tout pareillement, Tout semblablement.\Simillime atque in illa lege, qua peregrini Roma eiiciuntur. Cic. Tout ainsi que, etc. Ne plus ne moins que, etc. -
62 superus
sŭpĕrus (qqf. sŭpĕr), a, um [st2]1 [-] qui est en haut, supérieur. [st2]2 [-] du ciel, céleste. [st2]3 [-] qui est sur la terre (par opposition à la région des enfers). - compar. superior. - superl. supremus. - Superi, ōrum, m.: les dieux du ciel. - superi, ōrum, m.: les hommes, les vivants, le monde (en haut par rapport aux enfers). - supera, ōrum, n.: les hauteurs du ciel, les astres. - Superum mare: la mer Supérieure, l'Adriatique.* * *sŭpĕrus (qqf. sŭpĕr), a, um [st2]1 [-] qui est en haut, supérieur. [st2]2 [-] du ciel, céleste. [st2]3 [-] qui est sur la terre (par opposition à la région des enfers). - compar. superior. - superl. supremus. - Superi, ōrum, m.: les dieux du ciel. - superi, ōrum, m.: les hommes, les vivants, le monde (en haut par rapport aux enfers). - supera, ōrum, n.: les hauteurs du ciel, les astres. - Superum mare: la mer Supérieure, l'Adriatique.* * *Superus, pen. cor. Adiectiuum. Plaut. Qui est en hault, ou Le hault.\Mare superum. Plaut. La mer Adriatique, ou de Venise.\Ex supero. Lucret. D'en hault. -
63 supremus
sŭprēmus, a, um (superl. de superus) [st2]1 [-] le plus haut, le plus élevé, très haut, le plus haut, le plus grand. [st2]2 [-] placé à l'extrémité. [st2]3 [-] dernier (par le temps), qui est à la fin, extrême, suprême; relatif aux derniers jours (de la vie). [st2]4 [-] au fig. très élevé, suprême, extrême. - supremus mons: le sommet de la montagne. - supremum supplicium: le dernier supplice. - supremus honor, Virg. En. 11, 61: les honneurs funèbres. - supremus torus, Ov.: lit de mort. - supremae tabulae, Mart.: testament. - suprema macies, Virg.: maigreur extrême. - voir suprema. - voir supremum.* * *sŭprēmus, a, um (superl. de superus) [st2]1 [-] le plus haut, le plus élevé, très haut, le plus haut, le plus grand. [st2]2 [-] placé à l'extrémité. [st2]3 [-] dernier (par le temps), qui est à la fin, extrême, suprême; relatif aux derniers jours (de la vie). [st2]4 [-] au fig. très élevé, suprême, extrême. - supremus mons: le sommet de la montagne. - supremum supplicium: le dernier supplice. - supremus honor, Virg. En. 11, 61: les honneurs funèbres. - supremus torus, Ov.: lit de mort. - supremae tabulae, Mart.: testament. - suprema macies, Virg.: maigreur extrême. - voir suprema. - voir supremum.* * *Supremus, pen. prod. Superlatiuum a superior. Le plus hault, et le dernier, Supreme.\Supremis suis annis. Plin. En son dernier aage.\In desperatione suprema. Plin. Au bout de nostre sang, Quand on ne scait plus que faire.\Ferrum supremum stringere. Curt. Desgainer une espee sur un homme pour la derniere fois, c'est à dire, pour le tuer sans plus y retourner.\Finis supremus. Horat. La mort.\Honores supremi. Ouid. Funerailles.\Hora suprema. Tibull. L'heure de la mort.\Iter supremum carpere. Horat. Mourir.\Officia suprema. Tacit. Funerailles qu'on fait à un trespassé.\Sole supremo. Horat. A soleil couchant.\Pro supreme Iuppiter. Terent. Treshault, Tresgrand, Supreme, O souverain Dieu.\Supremum supplicium. Cic. Le plus grand qu'il est possible.\Suprema sua ordinare. Modest. Ordonner par testament de sa derniere volunté.\Germanici suprema defleuerat. Tacit. La mort de, etc.\Soluere alicui suprema. Tacit. Luy faire ses funerailles. -
64 temulenter
tēmŭlentĕr, adv. Col. en état d'ivresse, en homme ivre, dans l'ivresse. - superl. temulentissime, Cassiod.* * *tēmŭlentĕr, adv. Col. en état d'ivresse, en homme ivre, dans l'ivresse. - superl. temulentissime, Cassiod.* * *Temulenter, Aduerbium. Columel. En yvrongne et gourmand. -
65 tenaciter
tĕnācĭtĕr, adv. [tenax] [st2]1 [-] en tenant fortement. [st2]2 [-] obstinément. - compar. tenacius, V.-Max. - superl. tenacissime, Apul.* * *tĕnācĭtĕr, adv. [tenax] [st2]1 [-] en tenant fortement. [st2]2 [-] obstinément. - compar. tenacius, V.-Max. - superl. tenacissime, Apul.* * *Tenaciter, pen. corr. Aduerbium. Ouid. Perseveramment. -
66 teter
taetĕr (tētĕr), tra, trum [st2]1 [-] repoussant, hideux, dégoûtant. [st2]2 [-] repoussant, affreux, odieux, ignoble (au moral). - compar. taetrior -- superl. taeterrimus. - taetra et inmanis belua, Cic.: une bête fauve, horrible et cruelle. - taetra cadavera, Lucr.: cadavres fétides. - taeter sapor, Lucr.: saveur infecte. - nihil tam taetrum, nihil tam aspernandum, nihil homine indignius, Cic. Tusc. 2: rien de si odieux, de si méprisable, de plus indigne de l'homme. - quis taetrior hostis huic civitati? Cic.: quel homme est un ennemi plus odieux à cette république?* * *taetĕr (tētĕr), tra, trum [st2]1 [-] repoussant, hideux, dégoûtant. [st2]2 [-] repoussant, affreux, odieux, ignoble (au moral). - compar. taetrior -- superl. taeterrimus. - taetra et inmanis belua, Cic.: une bête fauve, horrible et cruelle. - taetra cadavera, Lucr.: cadavres fétides. - taeter sapor, Lucr.: saveur infecte. - nihil tam taetrum, nihil tam aspernandum, nihil homine indignius, Cic. Tusc. 2: rien de si odieux, de si méprisable, de plus indigne de l'homme. - quis taetrior hostis huic civitati? Cic.: quel homme est un ennemi plus odieux à cette république?* * *Teter, tetra, tetrum. Plaut. Cruel, Meschant.\Cadauera tetra. Lucret. Pourris et puants.\Causa teterrima belli. Horat. Trespernicieuse.\Colores tetri foeda specie. Lucret. Couleurs laides que l'oeil refuit et ne regarde point voluntiers.\Hyems teterrima. Caelius ad Ciceronem. Yver tresfroid et dur.\Libido tetra. Horat. Orde et sale.\Nox tetra nimborum. Lucret. Noire et espesse ondee de pluye.\Odor teter. Columel. Mauvais et puant odeur.\Sanguinis tetri profluuium. Lucret. Corrompu.\Spiritus teter. Horat. Haleine puante et infecte ou veneneuse.\Perditorum teterrimus. Cic. Le plus meschant des meschants.\Teter in aliquem. Cic. Cruel. -
67 vehementer
vĕhĕmentĕr, adv. [st2]1 [-] violemment, avec ardeur, ardemment. [st2]2 [-] durement, sévèrement, rigoureusement. [st2]3 [-] fortement, beaucoup. - compar. vehementius; superl. vehementissime. - vehementer displicere, Cic. Att. 13, 21, 3: déplaire vivement. - vehementer id retinebatur, Cic. Rep. 2, 56: c'était maintenu fortement, énergiquement. - se vehementissime exercere in aliqua re, Cic. de Or. 1, 152: s'exercer dans une chose avec la plus grande énergie. - vehementer errare, Cic. Fin. 2, 9: se tromper lourdement. - haec tam vehementer repugnantia, Cic. Ac. 2, 44, ces choses si contradictoires. - vehementer utilis, Cic. Balb. 60: fortement utile. - erit mihi vehementissime gratum, Cic.: cela me sera très agréable.* * *vĕhĕmentĕr, adv. [st2]1 [-] violemment, avec ardeur, ardemment. [st2]2 [-] durement, sévèrement, rigoureusement. [st2]3 [-] fortement, beaucoup. - compar. vehementius; superl. vehementissime. - vehementer displicere, Cic. Att. 13, 21, 3: déplaire vivement. - vehementer id retinebatur, Cic. Rep. 2, 56: c'était maintenu fortement, énergiquement. - se vehementissime exercere in aliqua re, Cic. de Or. 1, 152: s'exercer dans une chose avec la plus grande énergie. - vehementer errare, Cic. Fin. 2, 9: se tromper lourdement. - haec tam vehementer repugnantia, Cic. Ac. 2, 44, ces choses si contradictoires. - vehementer utilis, Cic. Balb. 60: fortement utile. - erit mihi vehementissime gratum, Cic.: cela me sera très agréable.* * *Vehementer, Aduerbium. Cic. Avec grande vehemence, Grandement, Vehementement.\Quae vehementer, acriter, animose fiunt. Cic. Avec vehemence, Impetueusement.\Admirari vehementer. Cic. S'esmerveiller grandement.\Displicet vehementissime. Cic. Me desplaist grandement.\Exercere se vehementer in aliqua re. Cic. De grande affection.\Inuehi vehementer. Cic. Aigrement, Impetueusement.\Vos credere hoc mihi vehementer velim. Terent. Je vouldroye fort que, etc. -
68 vel
vel, adv. [abréviation d'une ancienne forme de l'impér. velle veux-tu? si tu veux]: [st2]1 [-] ou, ou bien, si l'on veut. [st2]2 [-] même, et même, ne serait-ce que. [st2]3 [-] Virg. Hor. et, et encore, en outre, de plus. [st2]4 [-] (si tu veux une précision), ainsi, par exemple. [st2]5 [-] avec un superl.: peut-être, sans doute; sans contredit, vraiment. - vel … vel…: ou… ou…, ou... ou disons..., soit… soit… - vel (potius): ou plutôt. - vel dicam: ou que je dise plutôt, ou plutôt. - vel (vero) etiam: ou même, ou bien encore. - vel praepono: je préfère même. - vel maxime: même au plus haut point. - vel minima sentire: percevoir même les plus petites choses. - vel sternas licet, Cic.: tu peux même ronfler. - vel hoc ipso intellegi potest: on peut comprendre, ne serait-ce que par ce fait. - suaves accipio litteras: vel, quas proxime accepi...: je reçois des lettres exquises, la dernière, par exemple… - domus vel optima Messanae, notissima certe: la maison peut-être la plus riche de Messine, en tout cas la plus connue. - vir vel elegantissimus: l'homme vraiment le plus élégant. - mores quidem populi Romani quantum mutaverint vel hic dies argumento erit, Liv. 39, 51: combien ont dégénéré les moeurs des Romains, en tout cas ce jour-là le prouvera (ce jour à lui seul le prouvera).* * *vel, adv. [abréviation d'une ancienne forme de l'impér. velle veux-tu? si tu veux]: [st2]1 [-] ou, ou bien, si l'on veut. [st2]2 [-] même, et même, ne serait-ce que. [st2]3 [-] Virg. Hor. et, et encore, en outre, de plus. [st2]4 [-] (si tu veux une précision), ainsi, par exemple. [st2]5 [-] avec un superl.: peut-être, sans doute; sans contredit, vraiment. - vel … vel…: ou… ou…, ou... ou disons..., soit… soit… - vel (potius): ou plutôt. - vel dicam: ou que je dise plutôt, ou plutôt. - vel (vero) etiam: ou même, ou bien encore. - vel praepono: je préfère même. - vel maxime: même au plus haut point. - vel minima sentire: percevoir même les plus petites choses. - vel sternas licet, Cic.: tu peux même ronfler. - vel hoc ipso intellegi potest: on peut comprendre, ne serait-ce que par ce fait. - suaves accipio litteras: vel, quas proxime accepi...: je reçois des lettres exquises, la dernière, par exemple… - domus vel optima Messanae, notissima certe: la maison peut-être la plus riche de Messine, en tout cas la plus connue. - vir vel elegantissimus: l'homme vraiment le plus élégant. - mores quidem populi Romani quantum mutaverint vel hic dies argumento erit, Liv. 39, 51: combien ont dégénéré les moeurs des Romains, en tout cas ce jour-là le prouvera (ce jour à lui seul le prouvera).* * *Vel, Coniunctio plerunque disiunctiua. Plautus, Vel adest, vel non. Ou il y est, ou non.\Vel, Copulatiua. Terentius, Hanc tu mihi vel vi, vel clam, vel precario Fac tradas. Ou par force, ou, etc.\Vel, pro Veluti: Terentius, Vel hic Pamphilus iurabat quoties Bacchidi, etc. Comme cestuy Pamphilus.\Vel hoc quis non credat, qui norit te, abs te esse ortum? Terent. Cecy aussi, ou Car qui ne, etc.\Vt vel perire maluerit, quam perdere omnia. Cic. Tellement qu'il a mieulx aimé voire perir, ou mesme perir, que, etc.\Vnum Senatorem vel tenuissimum esse damnatum. Cic. Voire et qui estoit le plus povre.\Vbi ego hinc abiero, vel occidito. Terent. Fay de moy ce que tu vouldras, voire jusques à me tuer.\Si nullo alio pacto, vel foenore. Terent. A tout le moins à usure.\- vel hercle enica, Nunquam hinc feres a me. Plaut. Quand ores tu me debvois tuer, si ne, etc. Et me deusses tu tuer. -
69 velociter
vēlōcĭtĕr, adv. vite, rapidement, promptement, avec prestesse. - Ov. M. 4, 509; 11, 586; Quint. 1, 1, 28; 2, 4, 28; 8, 3, 81; Plin. 16, 44, 90, § 241. - compar. velocius, Cic. Rep. 6, 26, 29. - superl. velocissime, Cic. Univ. 9; Caes. BG. 5, 35; Suet. Tit. 3.* * *vēlōcĭtĕr, adv. vite, rapidement, promptement, avec prestesse. - Ov. M. 4, 509; 11, 586; Quint. 1, 1, 28; 2, 4, 28; 8, 3, 81; Plin. 16, 44, 90, § 241. - compar. velocius, Cic. Rep. 6, 26, 29. - superl. velocissime, Cic. Univ. 9; Caes. BG. 5, 35; Suet. Tit. 3.* * *Velociter, pen. cor. Aduerbium. Martial. Legierement, Soubdainement, Vistement. -
70 verax
[st1]1 [-] vērax, ācis [verus]: véridique, sincère, sûr. - compar. veracior. - superl. veracissimus. [st1]2 [-] Vērax, ācis, m.: Tac. Vérax (nom d'homme).* * *[st1]1 [-] vērax, ācis [verus]: véridique, sincère, sûr. - compar. veracior. - superl. veracissimus. [st1]2 [-] Vērax, ācis, m.: Tac. Vérax (nom d'homme).* * *Verax, veracis, pen. prod. om. g. Cic. Veritable. -
71 vetus
[st1]1 [-] vetus (arch. veter), veteris (abl. sing. vetere, gén. plur. veterum): - [abcl][b]a - vieux, âgé, qui dure depuis longtemps. - [abcl]b - vieux, ancien, antique, d'autrefois, antérieur, précédent.[/b] - vetera vaticinari, Plaut.: radoter. - vetus tussis, Col.: toux invétérée. - veteres, um, m.: - [abcl]a - les anciens, l'antiquité. - [abcl]b - les anciens, les aïeux, les ancêtres. - [abcl]c - les anciens, les vieillards, les personnes âgées. - [abcl]d - les écrivains d'autrefois. - Veteres, um, f. (s.-ent. tabernae): les Anciennes Boutiques (endroit du Forum). - Veteres Campi, m. Liv.: les Vieux Champs (en Ligurie). - compar. vetustior (arch. veterior). - superl. veterrimus. [st1]2 [-] Vetŭs, ĕris, m.: Vétus (surnom).* * *[st1]1 [-] vetus (arch. veter), veteris (abl. sing. vetere, gén. plur. veterum): - [abcl][b]a - vieux, âgé, qui dure depuis longtemps. - [abcl]b - vieux, ancien, antique, d'autrefois, antérieur, précédent.[/b] - vetera vaticinari, Plaut.: radoter. - vetus tussis, Col.: toux invétérée. - veteres, um, m.: - [abcl]a - les anciens, l'antiquité. - [abcl]b - les anciens, les aïeux, les ancêtres. - [abcl]c - les anciens, les vieillards, les personnes âgées. - [abcl]d - les écrivains d'autrefois. - Veteres, um, f. (s.-ent. tabernae): les Anciennes Boutiques (endroit du Forum). - Veteres Campi, m. Liv.: les Vieux Champs (en Ligurie). - compar. vetustior (arch. veterior). - superl. veterrimus. [st1]2 [-] Vetŭs, ĕris, m.: Vétus (surnom).* * *Vetus, veteris, pen. corr. om. g. Vieil, Ancien.\Adagium vetus. Plaut. Un commun dict du temps passé, Un vieil proverbe.\Amores veteres cantare. Ouid. Ses vieilles amours.\Verbum vetus. Plaut. Un commun dict du temps passé. -
72 abstrūsĭus
abstrūsĭus, adv. compar. de abstruse, inusité plus secrètement. --- Amm. 28, 1, 49. - au superl. abstrusissime: très profondément. --- Aug. Quant. 63. -
73 ăcerrimus
ăcerrimus, a, um superl. de acer. -
74 adfectŭōsē
adfectŭōsē, adv. affectueusement. - Sid. superl. adfectuosissime. -
75 adfectus (affectus)
[st1]1 [-] adfectus, a, um: part.-adj. de adficio. - compar. Quint. 12, 10, 45; superl. Vell. 2, 84, 1. a - pourvu de, doté de. - lictores adfecti virgis, Plaut. As. 575: licteurs munis de verges. - beneficio adfectus, Cic. Verr. 3, 42: objet d'une faveur. - vitiis adfectus, Cic. Mur. 13 ; pourvu de vices. - virtutibus adfectus, Cic. Planc. 80: doté de vertus. - optuma valetudine adfectus, Cic. Tusc. 4, 81: pourvu d'une excellente santé. - affectus simili figurā, Lucr.: doué de la même figure. b - mis dans tel ou tel état, disposé. - oculus probe adfectus ad suum munus fungendum, Cic. Tusc. 3, 15: oeil convenablement disposé pour remplir ses fonctions. - quomodo caelo adfecto quodque animal oriatur, Cic. Div. 2, 98: [considérer] quel est l'état particulier du ciel quand naît chaque être vivant. - ut eodem modo erga amicum adfecti simus quo erga nosmet ipsos, Cic. Lae. 56: que nous soyons disposés à l'égard de l'ami comme à l'égard de nous-mêmes (avoir les mêmes sentiments pour...). - manus recte affecta, Cic.: main en bon état. - eodem modo affectus erga... Cic.: animé des mêmes sentiments pour... c - mal disposé, atteint, affecté, affaibli. - aetate adfectus, Cic. Cat. 2, 20: atteint par l'âge. - senectute adfectus, Cic. de Or. 3, 68: atteint par la vieillesse. - summa difficultate rei frumentariae adfecto exercitu, Caes. BG. 7, 17, 3: l'armée étant incommodée par suite de l'extrême difficulté du ravitaillement. - quem Neapoli adfectum graviter videram, Cic. Att. 14, 17, 2: [L. Caesar] que j'avais vu à Naples gravement malade. - in corpore adfecto vigebat vis animi, Liv. 9, 3, 5: dans un corps épuisé restait vivace la force de la pensée. - adfectae jam imperii opes, Tac. H. 2, 69: les finances impériales déjà entamées. - (Sicilia) sic adfecta visa est ut, Cic. Verr. 3, 47: (la Sicile) m'apparut en aussi mauvais état que... - tributum ex adfecta re familiari pendere, Liv. 5, 10, 9: prendre sur son patrimoine ruiné pour payer le tribut. - corpora affecta tabe, Liv.: corps atteint par la contagion. - animi affecti, Liv.: esprits abattus. - res affectae, Liv.: affaires désespérées. - affecta fides, Tac.: crédit ébranlé. - inopiā affectissimi, Vell.: épuisés par les privations. d - près de sa fin, dans un état avancé. - aetate adfecta, Cic. Verr. 4, 95: d'un âge à son déclin, d'un âge avancé. - bellum adfectum et paene confectum, Cic. Prov. 19: guerre déjà avancée et presque achevée. - affectā prope aestate, Cic.: presque sur la fin de l'été. - affectus senectute, Cic.: accablé par la vieillesse. [st1]2 [-] adfectŭs, ūs, m.: a - état (de l'âme), disposition (de l'âme). - adfectus animi, Cic.: disposition de l'âme. b - état physique, disposition du corps, affection, maladie, indisposition. - supersunt alii corporis adfectus, Cels. 3: il reste encore d'autres maladies. c - sentiment, émotion; désir violent, passion. - nec ignoro ceteros adfectus vix occultari, libidinem metumque et audaciam dare sui signa, Sen. Ir. 1: je sais que les sentiments se déguisent avec peine: l'incontinence, la peur, la témérité ont leurs indices. - dubiis adfectibus errat, Ov. M. 8, 473: elle flotte entre deux sentiments incertains. - nec immerito mihi videris hunc praecipue affectum pertimuisse, Sen. Ir. 1: et ce n'est pas sans raison que tu me donnes l'impression d'avoir redouté surtout cette passion. - ejus (= perorationis) duplex ratio est, posita aut in rebus aut in adfectibus, Quint. 6: cette péroraison présente deux aspects suivant qu'elle repose sur les faits ou qu'elle s'adresse aux passions. - muta animalia humanis adfectibus carent, Sen. Ir. 1: les animaux muets sont étrangers aux passions de l'homme. - ne quo affectu perrumperetur, Tac. An. 3: (impénétrable) au point de fermer son âme à toutes les impressions. d - affection, tendresse, amour. - affectum parentis exhibere, Plin. Ep.: témoigner l'affection d'un père. e - volonté. - affectu carent, Dig.: ils sont privés de volonté. -
76 audacter (audaciter
audacter (audaciter, arch.), adv. [st2]1 [-] hardiment, courageusement, audacieusement. [st2]2 [-] avec impudence, avec cynisme. - compar. audacius. - superl. audacissime.
См. также в других словарях:
superl — abbrev. superlative * * * … Universalium
superl — abbrev. superlative … English World dictionary
superl. — superlative. * * * abbrev Superlative * * * superl., superlative … Useful english dictionary
superl. — superlative. * * * … Universalium
superl. — abbr. superlative … Dictionary of English abbreviation
superl. — abbr. superlative … Dictionary of abbreviations
superl. — superlative … From formal English to slang
superl. — superlative …
driest — superl. of DRY … Useful english dictionary
freest — superl. of FREE … Useful english dictionary
shiest — superl. of SHY(1). * * * superlative of shy * * * /shuy ist/, adj. a superlative of shy1 … Useful english dictionary