-
41 alla superficie
alla superficiean der OberflächeDizionario italiano-tedesco > alla superficie
42 in superficie
in superficiefigurato oberflächlichDizionario italiano-tedesco > in superficie
43 piano [oder superficie] portante
piano [oder superficie] portanteTragflächeDizionario italiano-tedesco > piano [oder superficie] portante
44 qualità di superficie
Qualità f di superficieOberflächengüte fIl dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > qualità di superficie
45 tempera di superficie
Tempera f di superficieOberflächenhärtung fIl dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > tempera di superficie
46 descompresión de superficie
spa recompresión (f), trasiego (m), descompresión (f) de superficiedeu Rekompression (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > descompresión de superficie
47 agua de superficie
48 balance térmico de la superficie terrestre
Diccionario geografía española-alemana > balance térmico de la superficie terrestre
49 corriente de superficie
Diccionario geografía española-alemana > corriente de superficie
50 inversión en superficie
Diccionario geografía española-alemana > inversión en superficie
51 rugosidad de la superficie
Diccionario geografía española-alemana > rugosidad de la superficie
52 rugosidad de superficie oceánica
Diccionario geografía española-alemana > rugosidad de superficie oceánica
53 emitancia luminosa de un punto de una superficie
Diccionario Español-Alemán de iluminación > emitancia luminosa de un punto de una superficie
54 iluminación en un punto de una superficie
Diccionario Español-Alemán de iluminación > iluminación en un punto de una superficie
55 area
Superficie f, area fOberfläche f, fläche fIl dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > area
56 superficies
superficiēs, ēī, f. (super u. facies), der obere Teil einer Sache, das Oberteil, die Oberfläche, I) im allg.: aquae, Colum.: testudinum, der obere Teil der Schale, die Oberschale, Plin.: corporum, Oberkörper, Plin.: carnis, Hieron.: candelabrorum, der Oberteil, worin das Licht steht (Ggstz. scapus), Plin. – von Bäumen und Gewächsen, der über der Erde hervorstehende Teil, der Oberteil, Colum. u. Plin. – von Gebäuden, von der Bedachung, Vestae aedem Syracusanā superficie tegi, Plin. – bildl., qui superficie vocabuli infamant veritatem, Tert.: qui vitam tuam non in superficie sed penitus nosset, Augustin. – II) insbes.: A) als jurist. t.t.: a) das mit Grund und Boden unmittelbar zusammenhangende u. über die Oberfläche hervorragende Gebäude (Ggstz. area, solum), Cic. ad Att. 4, 1, 7; 4, 2, 5. Liv. 5, 54, 2. Ulp. dig. 43, 17, 3. § 5 u. 7 a. ICt. – b) im engeren Sinne, das Gebäude, woran einem anderen als dem Eigentümer des Bodens (regelmäßig gegen einen dem Eigentümer zu entrichtenden Zins), das Recht auf vollständige Benutzung als ein vererbliches und veräußerliches dingliches Recht zusteht, etwa das Erbpachtgebäude, Erbpachthaus, s. Dig. 43. tit. 18. – B) bei Mathematikern, die Ausdehnung in die Länge und Breite, aber ohne Dicke, die Fläche, Macr. somn. Scip. 2, 2, 6. Auct. carm. de pond. 108. – / Abl. Plur. superficiebus, Gaius dig. 43, 18 lemm.
57 superficies
superficiēs, ēī, f. (super u. facies), der obere Teil einer Sache, das Oberteil, die Oberfläche, I) im allg.: aquae, Colum.: testudinum, der obere Teil der Schale, die Oberschale, Plin.: corporum, Oberkörper, Plin.: carnis, Hieron.: candelabrorum, der Oberteil, worin das Licht steht (Ggstz. scapus), Plin. – von Bäumen und Gewächsen, der über der Erde hervorstehende Teil, der Oberteil, Colum. u. Plin. – von Gebäuden, von der Bedachung, Vestae aedem Syracusanā superficie tegi, Plin. – bildl., qui superficie vocabuli infamant veritatem, Tert.: qui vitam tuam non in superficie sed penitus nosset, Augustin. – II) insbes.: A) als jurist. t.t.: a) das mit Grund und Boden unmittelbar zusammenhangende u. über die Oberfläche hervorragende Gebäude (Ggstz. area, solum), Cic. ad Att. 4, 1, 7; 4, 2, 5. Liv. 5, 54, 2. Ulp. dig. 43, 17, 3. § 5 u. 7 a. ICt. – b) im engeren Sinne, das Gebäude, woran einem anderen als dem Eigentümer des Bodens (regelmäßig gegen einen dem Eigentümer zu entrichtenden Zins), das Recht auf vollständige Benutzung als ein vererbliches und veräußerliches dingliches Recht zusteht, etwa das Erbpachtgebäude, Erbpachthaus, s. Dig. 43. tit. 18. – B) bei Mathematikern, die Ausdehnung in die Länge und Breite, aber ohne Dicke, die Fläche, Macr. somn. Scip. 2, 2, 6. Auct. carm. de pond.————108. – ⇒ Abl. Plur. superficiebus, Gaius dig. 43, 18 lemm.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > superficies
58 cavity surface
deutsch: Werkzeugoberfläche fespañol: superficie del moldefrançais: surface du mouleitaliano: superficie dell'impronta中文: 模具表层русский: поверхность формыMultilingual plastics terminology dictionary > cavity surface
59 mould land
60 sealing area
СтраницыСм. также в других словарях:
superficie — [ sypɛrfisi ] n. f. • v. 1265; superfice 1130; lat. superficies, de super « sur » et facies « face » 1 ♦ Didact. Surface d un corps, considérée surtout dans son étendue et dans son caractère extérieur. « Le toucher n est qu un contact de… … Encyclopédie Universelle
superficie — (Del lat. superficĭes). 1. f. Límite o término de un cuerpo, que lo separa y distingue de lo que no es él. 2. Extensión de tierra. 3. Aspecto externo de algo. 4. Fís. Magnitud que expresa la extensión de un cuerpo en dos dimensiones, largo y… … Diccionario de la lengua española
superficie — SUPERFÍCIE s.f. (În sintagma) Drept de superficie = drept de proprietate asupra clădirii construite sau plantaţiei aflate pe terenul altei persoane şi drept de folosinţă asupra acelui teren. – Din fr. superficie. Trimis de claudia, 13.09.2007.… … Dicționar Român
superficie — sustantivo femenino 1. (preferentemente en singular) Parte exterior de un cuerpo que lo limita en toda su extensión: la superficie de la Tierra, la superficie del agua. Han barnizado toda la superficie del suelo. 2. Extensión de tierra: La finca… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
superficie — Superficie. s. f. Surface, Longueur & largeur sans profondeur. La superficie des corps. la superficie de la terre. Il se dit aussi, De la surface des corps, considerée comme ayant quelque espaisseur, quelque profondeur; De ce qui se presente le… … Dictionnaire de l'Académie française
superficie — {{hw}}{{superficie}}{{/hw}}, (evit.) superfice s. f. (pl. superfici o superficie ) 1 Ente geometrico che delimita un corpo: la superficie di un muro, di uno specchio | Superficie del mare o di altre distese di acque: restare in –s. 2 (fig.)… … Enciclopedia di italiano
superfície — s. f. 1. Parte exterior e visível dos corpos. 2. [Figurado] Ligeira tinta, laivos; pouca ou nenhuma profundeza; aparência; extensão. 3. [Geometria] O comprimento e a largura considerados sem profundidade. 4. à superfície: por cima,… … Dicionário da Língua Portuguesa
superficie — /super fitʃe/ (non com. superfice) s.f. [lat. superficies, comp. di super e facies faccia ] (pl. ci, non com. cie ). 1. [parte esterna di un corpo: la s. di un frutto ] ▶◀ esterno. ⇓ buccia, corteccia, crosta, epidermide, pelle, scorza.… … Enciclopedia Italiana
superficie — Superficie, Superficies … Thresor de la langue françoyse
Superficie — (Del lat. superficies.) ► sustantivo femenino 1 Límite exterior de un cuerpo, que delimita el espacio que ocupa y lo separa y distingue del espacio circundante: ■ toda la superficie de su propiedad está cercada. SINÓNIMO extensión 2 Extensión de… … Enciclopedia Universal
superficie — (su pèr fi sie) s. f. 1° L étendue d une surface. La superficie d un champ. • Comme on dit que la superficie du royaume contenait trente mille lieues carrées et chaque lieue 550 personnes au moins, VAUBAN Dîme, p. 76. Terme de droit. La… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré