-
1 sumienie
czyste/nieczyste sumienie — a clear/guilty conscience
wyrzuty sumienia — remorse, pangs of conscience
mieć kogoś/coś na sumieniu — to have sb/sth on one's conscience
rachunek sumienia — REL examination of conscience
* * *n.conscience; czyste/nieczyste sumienie clear/guilty conscience; z czystym sumieniem with a clear conscience; rachunek sumienia rel. examination of conscience; wolność sumienia freedom l. liberty of conscience; wyrzuty sumienia remorse; pangs of conscience, qualms of conscience; brać coś na swoje sumienie take sth on o.s.; mieć kogoś/coś na sumieniu have sb/sth on one's conscience; uśpić swoje sumienie hush the voice of one's conscience; gryzie mnie sumienie my conscience pricks me; jesteś bez sumienia you have no scruples; sumienie go ruszyło his conscience spoke up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sumienie
-
2 sumienie
sumienie [sumjɛɲɛ] ntGewissen ntwolność sumienia Gewissensfreiheit fmieć czyste/nieczyste \sumienie ein reines/schlechtes Gewissen habenz czystym \sumieniem mit reinem Gewissenuspokoić \sumienie sein Gewissen zum Schweigen bringen [ lub beruhigen]mieć kogoś/coś na sumieniu jdn/etw auf dem Gewissen haben -
3 sumienie
mieć na sumieniu auf dem Gewissen haben;mieć czyste sumienie ein reines Gewissen haben;mieć wyrzuty sumienia Gewissensbisse haben, ein schlechtes Gewissen haben;gryzie go sumienie er hat Gewissensbisse, er hat ein schlechtes Gewissen -
4 sumienie
nGewissen n -
5 sumienie
сущ.• совесть• сознание* * *sumieni|e☼ совесть ž;wyrzuty \sumieniea угрызения совести; wolność \sumieniea свобода совести;
przemówić komuś do \sumieniea усовестить кого-л.;frymarczyć \sumienieem торговать совестью
* * *ссо́весть żwyrzuty sumienia — угрызе́ния со́вести
wolność sumienia — свобо́да со́вести
przemówić komuś do sumienia — усо́вестить кого́-л.
frymarczyć sumieniem — торгова́ть со́вестью
-
6 sumienie
conscience -
7 sumienie
coinsias -
8 sumienie
vicdan -
9 sumienie
-
10 sumienie
sąžinė -
11 sumienie
с сумління; совість -
12 sumienie
budhî -
13 sumienie
namys; wyjdan; ynsap -
14 sumienie
συνείδηση -
15 sumienie
ןופצמ -
16 sumienie ruszyło kogoś
со́весть заговори́ла (шевельну́лась) в ко́м-л. -
17 sumienie sumie·nie
-nia, -nia; gen pl -ńnt[spokojne, czyste] conscience -
18 nieczysty ste sumienie
нечи́стая со́весть -
19 obciążać czyjeś sumienie
лежа́ть на чье́й-л. со́вести; ср. obciążyć -
20 sumie|nie
n conscience- rachunek sumienia an examination of conscience- kwestia sumienia a matter of conscience- ze spokojnym sumieniem in all conscience- mieć wyrzuty sumienia to have a guilty a. bad conscience- od czasu do czasu ogarniały ją wyrzuty sumienia from time to time she suffered pangs of remorse- nie czuł wyrzutów sumienia za popełnioną zbrodnię he felt no remorse for his crime- zrobić coś z czystym sumieniem to do sth with a clear conscience- sumienie nie pozwalało mi dłużej milczeć my conscience wouldn’t allow me to keep silent any longer- stłumić głos sumienia to appease one’s conscience- zgodny z sumieniem in conformity with the dictates of one’s conscience- zgodnie z (własnym) sumieniem according to the dictates of one’s conscience- □ sumienie skrupulatne Relig. overdeveloped conscience■ sumienie go ruszyło he felt guilty- być bez sumienia a. nie mieć sumienia to have no scruples- ciążyć a. leżeć komuś na sumieniu to weigh on sb’s conscience- ta sprawa obciąża jego/jej sumienie this matter weighs on his/her conscience- mieć coś na sumieniu to be guilty of sth- mieć kogoś na sumieniu to have sb on one’s conscience- nie mieć sumienia czegoś zrobić not to have the heart to do sth- nie mam sumienia powiedzieć mu prawdy I don’t have the heart to tell him the truth- mieć czyste a. spokojne/nieczyste sumienie to have a clean/guilty conscienceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sumie|nie
См. также в других словарях:
sumienie — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, lm D. sumienieeń, zwykle w lp {{/stl 8}}{{stl 7}} indywidualna, psychiczna zdolność oceniania i odczuwania czegoś w kategoriach dobra i zła : {{/stl 7}}{{stl 10}}Żyć w zgodzie z własnym sumieniem. Sumienie nie… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
sumienie — 1. Brać, wziąć kogoś, coś na swoje sumienie «brać, wziąć, przyjmować, przyjąć za kogoś, za coś odpowiedzialność moralną»: Ale tak kapitan, jak i pierwszy mechanik, którzy dostatecznie przejrzeli przestępczą grę swego armatora, nie chcieli wziąć… … Słownik frazeologiczny
sumienie — n I; lm D. sumienieeń «właściwość psychiczna, zdolność pozwalająca odpowiednio oceniać własne postępowanie jako zgodne lub niezgodne z przyjętymi normami etycznymi; świadomość odpowiedzialności moralnej za swoje czyny, postępowanie» Czułe,… … Słownik języka polskiego
sumienie gryzie [dręczy] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś} {{/stl 8}}{{stl 7}} ktoś ma świadomość swojej winy i z tego powodu dręczy się psychicznie; kogoś dręczą wyrzuty sumienia : {{/stl 7}}{{stl 10}}Sumienie gryzło go, że zdradził żonę. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
uspokoić sumienie — {{/stl 13}}{{stl 7}} zmniejszyć uczucie winy, przestać się dręczyć wyrzutami sumienia : {{/stl 7}}{{stl 10}}Szczerą spowiedzią uspokoił sumienie. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zabijać – zabić [zagłuszać – zagłuszyć] (swoje) sumienie — {{/stl 13}}{{stl 7}} tłumić, niszczyć w sobie poczucie moralnej oceny swoich uczynków oraz odpowiedzialności za nie, walczyć z wyrzutami sumienia : {{/stl 7}}{{stl 10}}Im bardziej pogrążał się w zbrodni, tym bardziej zabijał swoje sumienie.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
mieć czyste sumienie — {{/stl 13}}{{stl 7}} być niewinnym {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
usypiać – uśpić sumienie — {{/stl 13}}{{stl 7}} tłumić w kimś świadomość winy; niszczyć w kimś poczucie dobra i zła; wpędzać kogoś w relatywizm moralny : {{/stl 7}}{{stl 10}}Obecne czasy uśpiły nasze sumienia. Nie usypiajmy naszych sumień! {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
czysty — 1. pot. Być czystym «nie mieć na sumieniu nic obciążającego, kompromitującego»: Pilnowałem, bo jakby szef czegoś się nie doliczył, to na mnie by było, a ja chcę być czysty. U. Milc Ziembińska, Śmierć. 2. Czysty ojciec, dziadek, czysta matka,… … Słownik frazeologiczny
brać — byka za rogi zob. byk 1. Brać coś do siebie zob. wziąć 2. Brać (coś) na ambit zob. ambit. Brać coś na rozum zob. rozum 1. Brać coś na siebie zob. wziąć 3. Brać coś na swoje barki, brać sobie kogoś, coś na głowę, na kark, na łeb zob. wziąć 4 … Słownik frazeologiczny
obciążyć — Coś obciążyło czyjeś konto «coś negatywnie wpłynęło na czyjąś ocenę»: Złośliwi uważają, iż do rozmów jeszcze by nie doszło, gdyby nie świadomość, że krach nastąpi jeszcze przed najbliższymi wyborami do parlamentu. A więc obciąży nie konto… … Słownik frazeologiczny