-
1 sulte
* * *vb starve;[ sulte ihjel] die of starvation, starve to death;[ sulte ham ihjel] starve him to death;[ sulte sig] starve oneself;[ sulte en by ud] starve out a town. -
2 sulte
-
3 sulte ut
starve out -
4 sulte
starve -
5 sulte i hjel
die of starvation [ med objekt] starve to death -
6 sulte seg
starve oneself -
7 lade sulte
-
8 at sulte ihjel
to starve to death -
9 at sulte
to starve -
10 ihjel
на́смерть, до́ смертиfrýse ihjél — замёрзнуть
slå ihjél — уби́ть
* * *adv to death ( fx freeze, starve, trample to death); -
11 i hjel
adv. to death (fx ) (bibelsk) (du skal ikke slå i hjel) thou shalt not kill (kjede seg i hjel) be bored to death (slå en i hjel) kill somebody (slå tiden i hjel) kill (the) time (sulte i hjel) die of starvation, (starve (to death) -
12 SVELTA
* * *I)(svelt; svalt, sultum; soltinn), v.1) to die (nema þú Sigurð s. látir);(-lta, -ltr), v.1) to put to death (svinna systrungu sveltir þú í helli);2) to starve; s. e-n í hel, to starve one to death; s. sik til fjár, to get money by starving oneself.* * *part. sveit; pret. svalt, 2nd pers. svaltz, Ls. 62 (Bugge); mod. svalst: pl. sultu; subj. sylti; part. soltinn; [Ulf. swiltan = ἀποθνήσκειν; A. S. sweltan; Early Engl. swelte]:—to die; this sense, which agrees with the use in Goth. and A. S., is disused in the Northern language and remains only in poetry; svalt þá Sigurðr, saztu yfir dauðum, Hm. 7; þat mál it hinnsta áðr hann sylti, Og. 16; björt áðr sylti, Akv. 43; hafa skal ek Sigurð mér á armi, eða þó svelta, Skv. 3. 6; þeim er sultu með Sigurði, 62; nema þú Sigurð svelta látir, 11, Gkv. 2. 3; er annan lét s., Fms. i. 258 (in a verse), ii. 271 (in a verse); soltnar þýjar, ærnar soltnar, Skv. 3. 45, 48; soltinn varð Sigurðr sunnan Rínar. Bkv. 11; aflir svelta, þeir er af bekkjar bergja drekku, Merl. 1. 7.II. [Dan. sulte], to starve, suffer hunger; ok svaltz þú þá hungri heill, Ls. (Bugge); mod., svelta heilu hungri; þó at fé svelti, Grág. ii. 328; s. í hel, or, til heljar, Fms. vi. 132, Bret. 8; soltinn maðr, Gþl. 400; hann var mjök soltinn, very hungry, Edda; sárt bítr soltin lús, Landn.; svangr ok soltinn, Fms. x. 149, and so passim in old and mod. usage. -
13 inconsultus
1.in-consultus, a, um, adj.I.Not consulted, unasked (so perh. not in Cic.):B.inconsulto senatu,
Liv. 36, 36, 2; so,inconsulto se,
Suet. Tib. 52:me inconsulto,
Amm. 17, 5, 12; 27, 2 fin.; Ambros. Ep. 6, 43; Plin. Ep. 10, 107, 2; Symm. Ep. 4, 8; 5, 18 al.—Transf., not regarded, not respected:II.inconsulta potestate superiore,
Amm. 27, 2, 9:inconsulta pietate, Cod. Th. 15, 1, 37: inconsulta clementia,
ib. 15, 15, 1. —Act.A.Without advice, not advised ( poet.):B. 1.inconsulti abeunt, sedemque odere Sibyllae,
Verg. A. 3, 452. —Of persons:2.homo inconsultus et temerarius,
Cic. Deiot. 6, 16; Suet. Claud. 15 (with praeceps; opp. circumspectus); Hor. Ep. 1, 5, 15; cf.:heu rebus servare serenis inconsulta modum (Capua),
Sil. 8, 547. —Of things:(α).bene consultum inconsultum est, si id inimicis usui'st,
Plaut. Mil. 3, 1, 6:ratio,
Cic. Rab. Post. 1, 2:largitio,
Liv. 5, 20, 5:pavor,
id. 22, 6, 6:pugna,
id. 22, 44, 7:aures turbae,
Sen. Ep. 40:motus,
Gell. 19, 1, 17: aliquem inconsulto calore interficere, in a sudden heat, Mos. et Rom. Leg. Coll. 4, 3, 6.— Adv. in two forms.incon-sultē, unadvisedly, inconsiderately (class.):(β).inconsulte ac temere dicere,
Cic. N. D. 1, 16, 43:inconsulte et incaute commissum proelium,
Liv. 4, 37, 8:temereque vivere,
Sen. Ben. 1:processerant,
Caes. B. C. 1, 45. Comp.:inconsultius quam venerat se gessit,
Liv. 41, 10, 5. —inconsultō: se in periculum mittere, Auct. ad Her. 3, 5, 8:2.deleta et inducta,
Dig. 28, 4, 1.inconsultus, ūs, m. [2. in-consulo], the not advising with another (anteclass.; only in the abl. sing.):inconsultu meo,
without consulting me, Plaut. Trin. 1, 2, 130. -
14 γάδος 1
γάδος 1.Grammatical information: m.Meaning: name of a fish, also called ὄνος (Dorio ap. Ath. 7, 315f.).Other forms: γάδαρος (Diogenian) = γαϊδάριον (pap. VI-VIIp), ModGr. γαϊδαρόψαρον (s. Thompson Fishes s.v. ὄνος and Saint-Denis Animaux marins s.v. asellus. Very unclear, s. DELG.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: On comparable names for the ὄνος or ὀνίσκος: γαλίας, γαλλερίας, καλλαρίς, χελλαρίης etc. s. Strömberg Fischnamen 130f. Also Fur. 339 A 3, who also compares (254) γάζας ἰχθὺς ποιός H. (The comment in DELG "La ressamblance..résulte donc d'une coincidence" is ununderstandable to me.)Page in Frisk: 1,282Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > γάδος 1
См. также в других словарях:
Sülte — ist ein Ortsteil der Gemeinde Sülstorf in Mecklenburg Vorpommern ein ehemaliger Klosterbezirk in Hildesheim, siehe Sülte (Hildesheim) eine Autobahnbrücke bei Arnsberg, siehe Talbrücke Sülte eine frühere Form des Ortsnamens von Bad Sülze … Deutsch Wikipedia
Sulte — Benjamin Sulte Benjamin Sulte (17 septembre 1841 6 août 1923) était un journaliste, un critique littéraire, un historien, un militaire, un traducteur et un poète québécois. Né à Trois Rivières, il reçoit son instruction chez les Frères des écoles … Wikipédia en Français
sultė — sùltė sf. sing. (1) NdŽ 1. Lž žr. sultys 1: Neskani ta [agurkų] sùltė DūnŽ. Sėtiniai daug sùltės tura Grg. Katrie diegiukai gyvybės, sùltės turėjo, tie prygijo Grd. | prk.: Savo tokius miškus išteriojo dėl prakeiktai sultei (degtinei) Dr. ║… … Dictionary of the Lithuanian Language
sulte — sul|te vb., r, de, t, i sms. sulte , fx sultekur … Dansk ordbog
Sülte (Hildesheim) — Die Sülte Die Sülte ist ein ehemaliger Klosterbezirk in Hildesheim. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte … Deutsch Wikipedia
sulte — consulte insulte jurisconsulte résulte sénatus consulte … Dictionnaire des rimes
sulté — consulté insulté résulté … Dictionnaire des rimes
Sulte, Benjamin — (1841 ) Born at Three Rivers. Served as a volunteer in the Fenian Raids, 1865 1866; employed in the Department of Militia and Defence, 1870 1903; president of Royal Society of Canada, 1904. Index: Hd On Haldimand, 291 292. Bib.: Works:… … The makers of Canada
Benjamin Sulte — (17 septembre 1841 6 août 1923) est un journaliste, un critique littéraire, un historien, un militaire, un traducteur et un poète québécois. Sommaire 1 Biographie 2 Ouvrages publiés 3 Revues et journaux … Wikipédia en Français
Talbrücke Sülte — Die Talbrücke Sülte entstand in den Jahren 1995 bis 1997 im Zuge des Neubaues der Bundesautobahn 46 bei Arnsberg, Stadtteil Oeventrop, im Hochsauerlandkreis in Nordrhein Westfalen. Das Bauwerk verläuft in West Ost Richtung und überspannt das Tal… … Deutsch Wikipedia
sultenė — sultẽnė sf. (2) NdŽ, KŽ; I, Mt, LBŽ, P.Snar bot. valerijoninių šeimos augalas, nacilė (Valerianella): Dantytoji sultẽnė (V. dentata) DŽ1. Salotinė sultenė (V. locusta) LFV533 … Dictionary of the Lithuanian Language