-
61 Glück auf!
(Bergarbeitergruß) ¡buena suerte! -
62 Glück bringen
traer buena suerte -
63 Glück haben
tener suerte -
64 Glück im Unglück haben
-1-dentro de lo malo, lo mejor————————-2-tener suerte en la desgracia -
65 Glückstag
-
66 Glückstreffer
-
67 Glückszahl
-
68 Hals- und Beinbruch!
¡(buena) suerte! -
69 Mordsglück
-
70 Pech gehabt!
(umgangssprachlich) ¡mala suerte! -
71 Scherben bringen Glück
(Sprichwort) los vidrios rotos traen suerte -
72 Schwein haben
tener suerte -
73 dem Glück nachhelfen
ayudar a la suerte -
74 die Würfel sind gefallen
la suerte está echada -
75 du kannst von Glück sagen, dass ...
has tenido suerte en lo de...Deutsch-Spanisch Wörterbuch > du kannst von Glück sagen, dass ...
-
76 ein Glück!
(umgangssprachlich) ¡qué suerte! -
77 ein Pechvogel sein
tener mala suerte -
78 er war vom Schicksal begünstigt
era un hombre de suerteDeutsch-Spanisch Wörterbuch > er war vom Schicksal begünstigt
-
79 etwas durch das Los entscheiden
echar algo a suerte(s)Deutsch-Spanisch Wörterbuch > etwas durch das Los entscheiden
-
80 ich beneide dich um dein Glück
envidio tu suerteDeutsch-Spanisch Wörterbuch > ich beneide dich um dein Glück
См. также в других словарях:
suerte — (Del lat. sors, sortis). 1. f. Encadenamiento de los sucesos, considerado como fortuito o casual. Así lo ha querido la suerte. 2. Circunstancia de ser, por mera casualidad, favorable o adverso a alguien o algo lo que ocurre o sucede. Juan tiene… … Diccionario de la lengua española
suerte — sustantivo femenino 1. Desarrollo o encadenamiento imprevisible e inevitable de los hechos: El resultado del partido dependerá de la suerte. Te deseo buena suerte. 2. Conjunto de hechos que se consideran positivos o negativos: Es una suerte que… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
suerte — [swɛʀte] n. f. ÉTYM. 1899, in Petiot; mot espagnol, « sort, chance ». ❖ ♦ En tauromachie, Chaque épisode de la corrida, caractérisé par des actions différentes (cape, pique, banderilles, muleta). || La … Encyclopédie Universelle
suerte — suerte, mala suerte cf. (afines) ir de * ano, tener el * cenizo, mandar * cojones, ir de * cráneo, mala * follá, gafado, gafancia, gafar, gafe, mala * leche, mala sombra, nacer de * culo, tener la * negra, pasarlas * ne gras, mala * pata … Diccionario del Argot "El Sohez"
Suerte — Suerte, amerikan. Feldmaß: in Mexiko S. de tierra (Huerta in Yucatan) 1070 Ar, S. de chacra in Buenos Aires 147 und sonst in Argentinien 75 Ar, S. de estancia hier 60 Concessiones = 2024,88 Hektar und in Uruguay 2700 Cuadras cuadradas = 1922,28… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
suerte — suèrte m DEFINICIJA term. smrtonosni udarac koji toreador u koridi zadaje biku ETIMOLOGIJA šp … Hrvatski jezični portal
suerte — (Del lat. sors, sortis.) ► sustantivo masculino 1 Casualidad, relación desconocida que se supone que hay entre los sucesos y las circunstancias, no intencionada ni previsible: ■ ha tenido mucha suerte en los negocios que ha emprendido; lo… … Enciclopedia Universal
Suerte — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar al autor princi … Wikipedia Español
suerte — s f I. 1 Manera casual o azarosa de encadenarse los acontecimientos o los hechos de la vida de alguien: Ha sido la suerte la que determinó mis estudios 2 Circunstancia de resultar un acontecimiento o una acción favorable o no para alguien: tener… … Español en México
suerte — 1. expresión para enfatizar lo positivo; expresión de despedida con buenos deseos; cf. menos mal, raja; suerte que me encontré con tu papá esa noche y me llevó en auto de vuelta: de otro modo, hubiera tenido que caminar hasta mi casa , hasta… … Diccionario de chileno actual
suerte — {{#}}{{LM S36669}}{{〓}} {{SynS37581}} {{[}}suerte{{]}} ‹suer·te› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Destino, casualidad o fuerza desconocida que determina el desarrollo de los acontecimientos: • La suerte ha querido que te conociera.{{○}} {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos