Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

succomber+sous+le+poids

  • 1 rumpo

    rumpo, ĕre, rūpi, ruptum - tr. - [st2]1 [-] rompre, briser, casser, déchirer, séparer violemment, fendre, percer, faire crever, enfoncer (une ligne de bataille, une porte), détruire. [st2]2 [-] briser de fatigue, excéder, harasser, estropier. [st2]3 [-] étourdir, assommer, importuner. [st2]4 [-] interrompre, arrêter brusquement, couper court à, empêcher, troubler, faire cesser. [st2]5 [-] faire sortir violemment, faire éclater (des cris), lancer. [st2]6 [-] rompre, violer, enfreindre.    - rumpere vincula, Cic.: briser ses chaînes.    - rumpere vestes, Ov.: déchirer ses vêtements.    - rumpere aciem: enfoncer la ligne de bataille.    - rumpere (s.-ent sibi) viam ferro, Virg.: s'ouvrir un passage le fer à la main.    - rumpere se (rumpi): s'exténuer.    - me rupi currendo, Plaut.: je me suis exténué à courir.    - nos rumpit tibicina, Mart.: la joueuse de flûte nous assourdit.    - rumpi invidiâ, Virg.: crever d'envie.    - rumpi malis, Cic.: succomber sous le poids de ses maux.    - rumpere questus pectore, Virg.: pousser de profonds gémissements.    - rumpere fontem, Ov.: faire jaillir une source.    - rumpere iter coeptum, Ov.: s'arrêter en chemin.    - rumpere fletus, Sen.: cesser de pleurer.    - rumpere somnos, Virg.: interrompre le sommeil.    - rumpe moras omnes, Virg.: ne tarde plus.
    * * *
    rumpo, ĕre, rūpi, ruptum - tr. - [st2]1 [-] rompre, briser, casser, déchirer, séparer violemment, fendre, percer, faire crever, enfoncer (une ligne de bataille, une porte), détruire. [st2]2 [-] briser de fatigue, excéder, harasser, estropier. [st2]3 [-] étourdir, assommer, importuner. [st2]4 [-] interrompre, arrêter brusquement, couper court à, empêcher, troubler, faire cesser. [st2]5 [-] faire sortir violemment, faire éclater (des cris), lancer. [st2]6 [-] rompre, violer, enfreindre.    - rumpere vincula, Cic.: briser ses chaînes.    - rumpere vestes, Ov.: déchirer ses vêtements.    - rumpere aciem: enfoncer la ligne de bataille.    - rumpere (s.-ent sibi) viam ferro, Virg.: s'ouvrir un passage le fer à la main.    - rumpere se (rumpi): s'exténuer.    - me rupi currendo, Plaut.: je me suis exténué à courir.    - nos rumpit tibicina, Mart.: la joueuse de flûte nous assourdit.    - rumpi invidiâ, Virg.: crever d'envie.    - rumpi malis, Cic.: succomber sous le poids de ses maux.    - rumpere questus pectore, Virg.: pousser de profonds gémissements.    - rumpere fontem, Ov.: faire jaillir une source.    - rumpere iter coeptum, Ov.: s'arrêter en chemin.    - rumpere fletus, Sen.: cesser de pleurer.    - rumpere somnos, Virg.: interrompre le sommeil.    - rumpe moras omnes, Virg.: ne tarde plus.
    * * *
        Rumpo, rumpis, rupi, ruptum, rumpere. Virgil. Rompre.
    \
        Me rupi currendo. Plaut. Je me suis lassé et rompu.
    \
        Mulas maiore onere rumpere. Alphenus. Corrompre.
    \
        Ictibus aera rumpit. Ouid. Il rompt l'air.
    \
        Amnes fontibus rumpuntur. Virgil. Se crevent, Se desbordent.
    \
        Fulmen emicuit, et rupit diem. Lucanus. En sortant rendit et jecta une grande clarté et lumiere.
    \
        Imperium rumpere. Tacit. Faire contre le commandement.
    \
        Moras rumpere. Virgil. Se haster.
    \
        Questus pectore rumpere. Virgil. Jecter souspirs et complaintes, Se complaindre.
    \
        Silentium rumpere. Martial. Ne se plus taire.
    \
        Vocem rumpere. Virgil. Parler, S'esbouffer à parler apres qu'on s'est teu long temps.
    \
        Inuidia rumpi. Virgil. Crever d'envie.
    \
        Rumpi licentia quorundam. Cic. Crever de despit qu'on ha d'aucuns qui ne laissent rien à faire qui leurs vienne à plaisir.
    \
        Ita bouem inflammat, vt rumpat. Plin. Qu'il le fait crever.

    Dictionarium latinogallicum > rumpo

  • 2 изнемогать

    изнемога́ть от уста́лости — tomber vi (ê.) de fatigue

    изнемога́ть под тя́жестью — succomber sous le poids

    * * *
    v
    gener. défaillir, languir, s'exténuer, succomber, être aux abois

    Dictionnaire russe-français universel > изнемогать

  • 3 изнемогать под тяжестью

    Dictionnaire russe-français universel > изнемогать под тяжестью

  • 4 ceder

    ce.der
    [sed‘er] vi céder, se soumettre, succomber. vt concéder, donner, livrer.
    * * *
    [se`de(x)]
    Verbo transitivo céder
    Verbo intransitivo céder
    (chuva) se calmer
    (vento) tomber
    ceder a passagem céder le passage
    * * *
    verbo
    1 ( transigir) céder
    consentir
    ceder por fraqueza
    céder par faiblesse
    2 ( dar) céder
    ceder o lugar
    céder sa place
    3 ( sucumbir) céder
    succomber
    capituler
    ceder à tentação
    céder à la tentation
    4 (dique, ramo) céder
    se rompre
    ceder debaixo do peso
    céder sous le poids
    fléchir
    a febre cedeu
    la fièvre a cédé

    Dicionário Português-Francês > ceder

  • 5 yield

    yield [ji:ld]
    (a) (person → give in) céder; (→ surrender) se rendre;
    he refused to yield il a refusé de céder ou de se laisser fléchir;
    to yield to (argument) céder ou s'incliner devant; (criticism, force) céder devant; (blackmail, demand) céder à; (pressure, threat) céder sous; (desire, temptation) succomber à, céder à;
    to yield to reason se rendre à la raison;
    I had to yield to them on that point j'ai dû leur céder sur ce point;
    the city yielded after a month-long siege la ville a capitulé après un mois de siège;
    I yield to nobody in my appreciation of his work personne plus que moi n'apprécie son œuvre;
    the countryside has had to yield to suburbia la campagne a dû reculer au profit de la banlieue
    (b) (break, bend → under weight, force) céder, fléchir;
    the ice yielded under his weight la glace céda sous son poids;
    the window catch eventually yielded le loqueteau de la fenêtre a fini par céder;
    the door began to yield under the pressure la porte a commencé à céder sous la pression
    (c) American Cars céder le passage ou la priorité;
    yield (sign) cédez le passage;
    yield to pedestrians (sign) priorité aux piétons
    (d) Agriculture (field) rapporter, rendre; (crop) rapporter
    (a) (produce, bring in → gen) produire, rapporter; (→ land, crops) produire, rapporter, donner; (→ results) donner; Finance (→ dividend, interest) rapporter; (→ income) créer;
    the orchard yielded plentiful amounts of fruit le verger a produit ou a donné des fruits à profusion;
    to yield a profit rapporter ou dégager un bénéfice;
    the investment bond will yield 11 percent le bon d'épargne rapportera 11 pour cent;
    their research has yielded some interesting results leur recherche a fourni ou a donné quelques résultats intéressants;
    these remarks yield an insight into his motives ces remarques donnent une idée de ses motifs
    (b) (relinquish, give up) céder, abandonner;
    Military & figurative to yield ground céder du terrain;
    he was forced to yield control of the party il a dû céder le contrôle du parti;
    Military to yield a position abandonner une position;
    to yield a point to sb céder à qn sur un point, concéder un point à qn
    to yield right of way céder la priorité
    3 noun
    (a) Agriculture & Industry (output) rendement m, rapport m; (of wheat, fruit) récolte f; (of crops) rendement m;
    high-yield crops récoltes fpl à rendement élevé;
    rice yield récolte f de riz;
    yield per acre rendement m à l'hectare
    (b) Finance (from investments) rapport m, rendement m; (profit) bénéfice m, bénéfices mpl; (from tax) recette f, rapport m;
    an 8 percent yield on investments des investissements qui rapportent 8 pour cent
    ►► Finance yield capacity productivité f;
    Finance yield gap prime f de risque;
    Technology yield point limite f d'élasticité;
    American yield sign panneau m de priorité
    (a) (surrender → town, prisoner) livrer;
    he yielded himself up to the police il s'est livré à la police
    (b) (reveal → treasure, secret) livrer;
    divers have made the ocean yield up its treasures les plongeurs ont fait livrer ses trésors à l'océan

    Un panorama unique de l'anglais et du français > yield

  • 6 bezwijken

    [algemeen] céder (à)
    [sterven] succomber (à)
    voorbeelden:
    1   de vloer bezweek onder de last le plancher céda sous le poids
         voor de verleiding bezwijken céder à la tentation

    Deens-Russisch woordenboek > bezwijken

См. также в других словарях:

  • succomber — [ sykɔ̃be ] v. intr. <conjug. : 1> • 1356; lat. succumbere, proprt « tomber sous » 1 ♦ Être vaincu dans une lutte; subir une défaite. « Quand un être faible succombe, qui s en aperçoit ? Mais, quand un être fort succombe le spectacle est… …   Encyclopédie Universelle

  • poids — [ pwa ] n. m. • 1564; poids par fausse étym. du lat. pondus; peis, poisXIIe; lat. pensum « ce qui est pesé » I ♦ Force due à l application de la pesanteur sur les corps matériels; mesure de cette force. 1 ♦ Cour. Masse. ♢ Sc. Force exercée sur un …   Encyclopédie Universelle

  • SUCCOMBER — v. intr. être accablé sous un fardeau que l’on porte. Ce crocheteur succombait sous le poids. Succomber sous le faix. Il s’emploie figurément et signifie Ne pouvoir résister, être vaincu, céder. Succomber sous le poids des affaires, sous le… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • succomber — SUCCOMBER. v. n. Estre accablé sous un fardeau que l on porte. Ce crocheteur succomboit sous le poids. succomber sous le faix. On dit fig. Succomber sous le faix des affaires, succomber sous le travail, pour dire, Estre accablé d affaires, estre… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • succomber — (su kon bé) v. n. 1°   Être accablé sous un fardeau. Ce crocheteur succombait sous le poids. 2°   Fig. Être accablé par le poids de quelque chose que l on compare à un fardeau. •   Il succombait sans moi sous sa propre faiblesse, CORN. Sertor. I …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • SUCCOMBER — v. n. Être accablé sous un fardeau que l on porte. Ce crocheteur succombait sous le poids. Succomber sous le faix. Ce mulet est trop chargé, il succombera sous le poids.   Il s emploie figurément, et signifie, Ne pouvoir résister, être vaincu,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • sous — [ su ] prép. • fin XIIe; suz soz Xe; lat. subtus I ♦ Marque la position en bas par rapport à ce qui est en haut, ou en dedans par rapport à ce qui est en dehors. (REM. De nombreuses expressions citées ont un sens figuré qui est signalé au mot… …   Encyclopédie Universelle

  • accabler — [ akable ] v. tr. <conjug. : 1> • 1423; a achablé 1329; de 1. a et chabler, chable ou caable; lat. pop. °catabola « machine à lancer des pierres »; gr. katabolê « lancement » 1 ♦ Vx ou littér. Écraser ou faire plier sous un poids. ⇒ 2.… …   Encyclopédie Universelle

  • écraser — [ ekraze ] v. tr. <conjug. : 1> • 1560; moy. angl. to crasen, probablt d o. scand. 1 ♦ Aplatir et déformer (un corps) par une forte compression, par un choc violent. ⇒ broyer, comprimer, fam. écrabouiller, presser. Écraser sa cigarette dans …   Encyclopédie Universelle

  • accabler — (a ka blé) v. a. 1°   Faire succomber sous. Accabler de coups de poing. Être accablé sous un fardeau. Ce fardeau énorme vous accable, quelque fort que vous soyez. Le poids des entreprises qu il a commencées l accable. Ses dettes finiront par l… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • écrasant — écrasant, ante [ ekrazɑ̃, ɑ̃t ] adj. • XVIIIe; de écraser ♦ Qui écrase, surcharge. ⇒ accablant, lourd. Un poids écrasant. Fig. « Une responsabilité écrasante pèse sur vous » (Colette). ♢ Qui entraîne l écrasement de l adversaire. Il a subi une… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»