Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

substantial

  • 61 descuento por compra al por mayor

    (n.) = bulk deal, bulk rate, bulk rate discount
    Ex. Pharmaceutical companies have made bulk deals with governments where they still make substantial profits while charging much less for the prescriptions.
    Ex. The bulk rate is 30 percent off of any order over 10 copies.
    Ex. All bulk rate discounts require a single person to be responsible for billing and payment to be made by a single check or other form of payment.
    * * *
    (n.) = bulk deal, bulk rate, bulk rate discount

    Ex: Pharmaceutical companies have made bulk deals with governments where they still make substantial profits while charging much less for the prescriptions.

    Ex: The bulk rate is 30 percent off of any order over 10 copies.
    Ex: All bulk rate discounts require a single person to be responsible for billing and payment to be made by a single check or other form of payment.

    Spanish-English dictionary > descuento por compra al por mayor

  • 62 desde esta misma perspectiva

    Ex. This has provided several new schedules for the revised edition, and substantial progress has been made in working out others along the same lines.
    * * *

    Ex: This has provided several new schedules for the revised edition, and substantial progress has been made in working out others along the same lines.

    Spanish-English dictionary > desde esta misma perspectiva

  • 63 diferencia de precios

    Ex. The analysis found substantial differences in price structure among regions, but less price differentiation based on quality than in prior years.
    * * *

    Ex: The analysis found substantial differences in price structure among regions, but less price differentiation based on quality than in prior years.

    Spanish-English dictionary > diferencia de precios

  • 64 diferenciar

    v.
    1 to distinguish, to differentiate.
    2 to tell apart, to differentiate, to discern, to distinguish.
    Ricardo discierne las medidas Richard discerns=weighs the measures.
    * * *
    1 (distinguir) to differentiate, distinguish ( entre, between)
    2 (hacer diferente) to make different
    1 to differ, be different ( por, because of)
    2 (destacarse) to distinguish oneself, stand out ( por, because of)
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=hacer diferencias) to distinguish, differentiate

    no sabe diferenciar entre uno y otroshe can't distinguish o differentiate between the two

    2) (=hacer diferente) to make different
    3) (=variar) to vary the use of, alter the function of
    4) (Mat) to differentiate
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo <colores/sonidos> to tell the difference between, differentiate between

    diferenciar algo de algo: no diferencia lo que está bien de lo que está mal — he can't distinguish between right and wrong

    2.

    ¿en qué se diferencia esta especie? — what makes this species different?

    diferenciarse de algo/alguien — to differ from something/somebody

    sólo se diferencia del otro en or por el precio — the only difference between this one and the other one is the price

    * * *
    = differentiate, discern, discriminate, sift, screen out, tell + the difference, tell + apart, set + Nombre + apart, decouple.
    Ex. Sometimes it is acceptable to treat such words or concepts as equivalent to one another, and on other occasions it is important to differentiate between such terms.
    Ex. Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.
    Ex. It is also possible to assign weights to the concepts in document profiles, that is to indicate the primary concepts in a document and discriminate between these and subsidiary concepts.
    Ex. Thus many non-relevant documents have been retrieved and examined in the process of sifting relevant and non-relevant documents.
    Ex. Most journals rely for a substantial part of their income on advertisements; how would advertisers view the prospect of being selectively screened out by readers?.
    Ex. The user will have no means of telling the difference.
    Ex. No two paper moulds of the hand-press period were ever precisely identical, and individual moulds can be identified by their paper images; even the two moulds of a pair, which were deliberately made to look alike, can be told apart by the paper made in them.
    Ex. What sets them apart is, primarily, the commercial considerations that directly affect the publishers' gatekeeper role but only indirectly affect that of the librarians.
    Ex. The physical library will probably become less viable over time and so it is important to decouple the information professional from the library unit.
    ----
    * diferenciar de = mark + Nombre + off from.
    * no diferenciarse de = be nothing short of.
    * sabiendo diferenciar entre lo que vale y lo que no = discriminatingly.
    * * *
    1.
    verbo transitivo <colores/sonidos> to tell the difference between, differentiate between

    diferenciar algo de algo: no diferencia lo que está bien de lo que está mal — he can't distinguish between right and wrong

    2.

    ¿en qué se diferencia esta especie? — what makes this species different?

    diferenciarse de algo/alguien — to differ from something/somebody

    sólo se diferencia del otro en or por el precio — the only difference between this one and the other one is the price

    * * *
    = differentiate, discern, discriminate, sift, screen out, tell + the difference, tell + apart, set + Nombre + apart, decouple.

    Ex: Sometimes it is acceptable to treat such words or concepts as equivalent to one another, and on other occasions it is important to differentiate between such terms.

    Ex: Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.
    Ex: It is also possible to assign weights to the concepts in document profiles, that is to indicate the primary concepts in a document and discriminate between these and subsidiary concepts.
    Ex: Thus many non-relevant documents have been retrieved and examined in the process of sifting relevant and non-relevant documents.
    Ex: Most journals rely for a substantial part of their income on advertisements; how would advertisers view the prospect of being selectively screened out by readers?.
    Ex: The user will have no means of telling the difference.
    Ex: No two paper moulds of the hand-press period were ever precisely identical, and individual moulds can be identified by their paper images; even the two moulds of a pair, which were deliberately made to look alike, can be told apart by the paper made in them.
    Ex: What sets them apart is, primarily, the commercial considerations that directly affect the publishers' gatekeeper role but only indirectly affect that of the librarians.
    Ex: The physical library will probably become less viable over time and so it is important to decouple the information professional from the library unit.
    * diferenciar de = mark + Nombre + off from.
    * no diferenciarse de = be nothing short of.
    * sabiendo diferenciar entre lo que vale y lo que no = discriminatingly.

    * * *
    vt
    ‹colores/sonidos› to tell the difference between, differentiate between, tell … apart
    no sabe diferenciar entre estas dos plantas he can't differentiate between o tell the difference between these two plants, he can't tell these two plants apart
    diferenciar algo DE algo:
    no diferencia lo que está bien de lo que está mal he doesn't know the difference between right and wrong, he can't differentiate between right and wrong, he can't distinguish between right and wrong
    ¿en qué se diferencia esta especie? what is different about this species?, what makes this species different?, how does this species differ?
    diferenciarse DE algo/algn:
    sólo se diferencia del otro en or por el precio the only difference between this one and the other one is the price
    se diferencia de ella en muchas cosas he's different from her in many ways
    * * *

     

    diferenciar ( conjugate diferenciar) verbo transitivocolores/sonidos to tell the difference between, differentiate between
    diferenciarse verbo pronominal:
    ¿en qué se diferencia esta especie? what makes this species different?;

    no se diferencian en nada there's no difference between them;
    diferenciarse de algo/algn to differ from sth/sb;
    solo se diferencia del otro en or por el precio the only difference between this one and the other one is the price
    diferenciar verbo transitivo
    1 (saber discernir) to distinguish, tell the difference: no diferencia la seda del algodón, she can't tell the difference between silk and cotton
    2 (hacer distinto) to differentiate: eso es lo que nos diferencia, that's what makes us different

    ' diferenciar' also found in these entries:
    Spanish:
    bien
    - caracterizar
    - discriminar
    - distinguir
    English:
    differentiate
    - from
    - set apart
    - distinguish
    * * *
    vt
    1. [distinguir] to distinguish (de/entre from/between);
    hay que diferenciar el tai-chi de las artes marciales you have to distinguish tai chi from the martial arts;
    no sabe diferenciar entre las setas venenosas y las comestibles he can't tell the difference between poisonous mushrooms and edible ones
    2. Mat to differentiate
    vi
    to distinguish, to differentiate
    * * *
    v/t differentiate
    * * *
    : to differentiate between, to distinguish
    * * *
    diferenciar vb (distinguir) to distinguish

    Spanish-English dictionary > diferenciar

  • 65 documento impreso

    (n.) = printout [print-out], paper document, print-off
    Ex. Libraries of the future will spend larger and larger portions of their budgets not on books, but to finance patrons' acquisitions of print-outs of desired documents located through the online catalogue.
    Ex. The organisation and retrieval of paper documents are discussed in the light of new perspectives opened up by optical discs, hypertext and artificial intelligence.
    Ex. However, these 'libraries' also had a substantial number and apparently growing collection of materials from the U.S. and numerous website print-offs from anti-Castro groups.
    * * *
    (n.) = printout [print-out], paper document, print-off

    Ex: Libraries of the future will spend larger and larger portions of their budgets not on books, but to finance patrons' acquisitions of print-outs of desired documents located through the online catalogue.

    Ex: The organisation and retrieval of paper documents are discussed in the light of new perspectives opened up by optical discs, hypertext and artificial intelligence.
    Ex: However, these 'libraries' also had a substantial number and apparently growing collection of materials from the U.S. and numerous website print-offs from anti-Castro groups.

    Spanish-English dictionary > documento impreso

  • 66 eliminar

    v.
    to eliminate.
    El líquido eliminó las manchas The liquid eliminated the stains.
    El mafioso eliminó al testigo The mobster eliminated the witness.
    * * *
    1 (gen) to eliminate, exclude
    2 (esperanzas, miedos, etc) to get rid of, cast aside
    3 familiar (matar) to kill, eliminate
    * * *
    verb
    3) kill
    * * *
    1. VT
    1) (=hacer desaparecer) [+ mancha, obstáculo] to remove, get rid of; [+ residuos] to dispose of; [+ pobreza] to eliminate, eradicate; [+ posibilidad] to rule out

    eliminar un directorio — (Inform) to remove o delete a directory

    2) [+ concursante, deportista] to knock out, eliminate

    fueron eliminados de la competiciónthey were knocked out of o eliminated from the competition

    3) euf (=matar) to eliminate, do away with *
    4) [+ incógnita] to eliminate
    5) (Fisiol) to eliminate
    2.
    See:
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) < obstáculo> to remove; < párrafo> to delete, remove
    b) < candidato> to eliminate; (Dep) to eliminate, knock out
    c) (euf) ( matar) to eliminate (euph), to get rid of (euph)
    d) < residuos> to dispose of
    2) <toxinas/grasas> to eliminate
    3) (Mat) < incógnita> to eliminate
    * * *
    = abort, cut off, delete, detach, disband, discard, dispose of, do away with, eliminate, eradicate, erase, erode, kill, obviate, purge, remove, rid, suppress, take out, withdraw, screen out, retire, squeeze out, decrement, dispel, weed out, axe [ax, -USA], abolish, pare out, chop off, excise, obliterate, scrap, take off, expunge, cut out, put to + rest, sweep away, root out, nix, drive out, deselect, strip away, roll back, efface, cashier, clear out, weed, sunset, stomp + Nombre + out, zap, take + Nombre + out.
    Ex. It is important to know what police or fire responses are triggered by alarms and how that reaction can be aborted and the alarm silenced.
    Ex. The only way to solve these problems is either to revise your catalog in its totality or to cut it off.
    Ex. Expressive notation is generally easier to truncate, that is, delete final characters to create the notation for a more general subject.
    Ex. The words from the deleted abstract in the abstract word file will be detached when DOBIS/LIBIS is not busy with other work.
    Ex. With the completion of the draft in 1983, the Working Group on an International Authority System was officially disbanded.
    Ex. The dates should be checked regularly and updated so that old dates are discarded and new ones entered.
    Ex. List and describe the steps involved in withdrawing and disposing of books which are no longer required.
    Ex. DOBIS/LIBIS does away with the multiplicity of files and catalogs.
    Ex. Obviously, computers and the use of notation in computerised systems may place additional constraints upon the nature of the notation, or may eliminate the need to consider some of the characteristics below.
    Ex. In this instance links would be insufficient to eradicate the false drop.
    Ex. Pressing the delete key erases a characters without leaving a blank space.
    Ex. These arrangements should also erode price differentials between Europe and the US, and permit each country to support its own online services.
    Ex. He was looking for the book 'Flowers and Bullets and Freedom to kill' = Estaba buscando el libro "Flores, balas y libertad para matar".
    Ex. The intercalation of (41-4) after 329 obviates this function.
    Ex. The system requests the number of the borrower and then purges that borrower's name and number from its files.
    Ex. Folders allow a set of papers to be kept together when a set on a given topic is removed from the file.
    Ex. This function can be used to rid access-point files of unused entries.
    Ex. It is possible to suppress references and to omit steps in a hierarchy.
    Ex. A scheme should allow reduction, to take out subjects and their subdivisions which are no longer used.
    Ex. Thus, all cards corresponding to documents covering 'Curricula' are withdrawn from the pack.
    Ex. Most journals rely for a substantial part of their income on advertisements; how would advertisers view the prospect of being selectively screened out by readers?.
    Ex. This article stresses the importance for libraries of making current informationav ailable on AIDS, and of retiring out-of-date information on the subject.
    Ex. Subjects not in the core of major employment areas are likely to be squeezed out of the standard curriculum.
    Ex. Document terms absent from the original query were decremented.
    Ex. But years and experience do not always dispel the sense of unease.
    Ex. Information services administrators expect library schools to uphold admission standards and weed out unsuitable candidates.
    Ex. 'He's been trying to cover up his tracks; those engineers who got axed were his scapegoats'.
    Ex. Who knows? If we can abolish the card catalogue and replace it with some form more acceptable to library users, they may even begin to use library catalogues!.
    Ex. Because the assumption in this method is that none of the preceding years' operations are worth continuing unless they can be shown to be necessary, zero-based budgeting (ZZB) can be useful for paring out the deadwood of obsolete or uselessly extravagant programs.
    Ex. Others chop off old records to remain within the limits of 680 MB.
    Ex. Once a new digitized system has been introduced irrelevancies and redundant features can more easily be seen and excised.
    Ex. Typing errors cannot be obliterated with a normal erasing fluid as this would print and appear as a blotch on the copies.
    Ex. There have even been rumours of plans to scrap most of the industrial side of its work and disperse key elements, such as the work on regional and industrial aid, to the provinces.
    Ex. Meek took her glasses off and twiddled them as her supervisor related the following incident.
    Ex. This article examines the controversial issue about whether to expunge books about satanism from the library shelves.
    Ex. In order to support a core acquistions programme of essential materials for its users, a library will more readily cut out material on the fringe of its needs if such material can be obtained by a good document supply system.
    Ex. Careful investigation by the library board of the possibilities inherent in system membership usually puts to rest preconceived fears.
    Ex. Librarians should ensure that the principles they stand for are not swept away on a tide of technological jingoism.
    Ex. Libraries should root out unproductive and obsolete activities.
    Ex. This play was nixed by school officials on the grounds that the subject of sweatshops was not appropriate for that age group.
    Ex. The development of user-friendly interfaces to data bases may drive out the unspecialised information broker in the long run.
    Ex. There is a need to provide public access to the Internet and to develop guidelines for selecting and deselecting appropriate resources.
    Ex. Like its predecessor, it wants to strip away the sentimentality surrounding male-female relationships and reveal the ugly, unvarnished truth.
    Ex. Some Russia specialists say President Putin is rolling back liberal economic and political reforms ushered in by his predecessor.
    Ex. The beauty, the aliveness, the creativity, the passion that made her lovable and gave her life meaning has been effaced.
    Ex. His case was referred to the next session, and in the following May he was cashiered.
    Ex. Pockets of resistance still remain in Fallujah, but the vast majority of insurgents have been cleared out.
    Ex. It seems to me that the electronic catalog provides the ability to build a file that can, in fact, be easily weeded.
    Ex. It's instructive to remember just how passionately the media hyped the dangers of ' sunsetting' the ban.
    Ex. Like I said, no wonder racism won't die, it takes BOTH sides to stomp it out, not just one!.
    Ex. This electric fly swatter will zap any fly or mosquito with 1500 volts.
    Ex. My lasting image of Omar is of him crouched in the rubble waiting for U.S. troops to get close enough so he could take one of them out.
    ----
    * ayudar a eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.
    * eliminar al intermediario = cut out + the middleman.
    * eliminar ambigüedades = disambiguate.
    * eliminar barreras = flatten + barriers, tackle + barriers, erase + boundaries.
    * eliminar de un golpe = eliminate + at a stroke.
    * eliminar de un texto = redact out, redact.
    * eliminar diferencias = flatten out + differences.
    * eliminar el hielo = de-ice [deice].
    * eliminar el sarro = descale.
    * eliminar gases = pass + gas, break + wind, pass + wind.
    * eliminar la necesidad de = remove + the need for.
    * eliminar las barreras = break down + barriers.
    * eliminar las diferencias = iron out + differences.
    * eliminar los duplicados = deduplicate.
    * eliminar + Nombre = clear of + Nombre.
    * eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.
    * eliminar por etapas = phase out.
    * eliminar progresivamente = phase out.
    * eliminar puestos de trabajo = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.
    * eliminar puliendo = buff out.
    * eliminar una barrera = topple + barrier.
    * eliminar una ecuación de búsqueda = clear + search.
    * eliminar un error = remove + error.
    * eliminar un obstáculo = remove + barrier, sweep away + obstacle.
    * eliminar un problema = sweep away + problem, work out + kink.
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) < obstáculo> to remove; < párrafo> to delete, remove
    b) < candidato> to eliminate; (Dep) to eliminate, knock out
    c) (euf) ( matar) to eliminate (euph), to get rid of (euph)
    d) < residuos> to dispose of
    2) <toxinas/grasas> to eliminate
    3) (Mat) < incógnita> to eliminate
    * * *
    = abort, cut off, delete, detach, disband, discard, dispose of, do away with, eliminate, eradicate, erase, erode, kill, obviate, purge, remove, rid, suppress, take out, withdraw, screen out, retire, squeeze out, decrement, dispel, weed out, axe [ax, -USA], abolish, pare out, chop off, excise, obliterate, scrap, take off, expunge, cut out, put to + rest, sweep away, root out, nix, drive out, deselect, strip away, roll back, efface, cashier, clear out, weed, sunset, stomp + Nombre + out, zap, take + Nombre + out.

    Ex: It is important to know what police or fire responses are triggered by alarms and how that reaction can be aborted and the alarm silenced.

    Ex: The only way to solve these problems is either to revise your catalog in its totality or to cut it off.
    Ex: Expressive notation is generally easier to truncate, that is, delete final characters to create the notation for a more general subject.
    Ex: The words from the deleted abstract in the abstract word file will be detached when DOBIS/LIBIS is not busy with other work.
    Ex: With the completion of the draft in 1983, the Working Group on an International Authority System was officially disbanded.
    Ex: The dates should be checked regularly and updated so that old dates are discarded and new ones entered.
    Ex: List and describe the steps involved in withdrawing and disposing of books which are no longer required.
    Ex: DOBIS/LIBIS does away with the multiplicity of files and catalogs.
    Ex: Obviously, computers and the use of notation in computerised systems may place additional constraints upon the nature of the notation, or may eliminate the need to consider some of the characteristics below.
    Ex: In this instance links would be insufficient to eradicate the false drop.
    Ex: Pressing the delete key erases a characters without leaving a blank space.
    Ex: These arrangements should also erode price differentials between Europe and the US, and permit each country to support its own online services.
    Ex: He was looking for the book 'Flowers and Bullets and Freedom to kill' = Estaba buscando el libro "Flores, balas y libertad para matar".
    Ex: The intercalation of (41-4) after 329 obviates this function.
    Ex: The system requests the number of the borrower and then purges that borrower's name and number from its files.
    Ex: Folders allow a set of papers to be kept together when a set on a given topic is removed from the file.
    Ex: This function can be used to rid access-point files of unused entries.
    Ex: It is possible to suppress references and to omit steps in a hierarchy.
    Ex: A scheme should allow reduction, to take out subjects and their subdivisions which are no longer used.
    Ex: Thus, all cards corresponding to documents covering 'Curricula' are withdrawn from the pack.
    Ex: Most journals rely for a substantial part of their income on advertisements; how would advertisers view the prospect of being selectively screened out by readers?.
    Ex: This article stresses the importance for libraries of making current informationav ailable on AIDS, and of retiring out-of-date information on the subject.
    Ex: Subjects not in the core of major employment areas are likely to be squeezed out of the standard curriculum.
    Ex: Document terms absent from the original query were decremented.
    Ex: But years and experience do not always dispel the sense of unease.
    Ex: Information services administrators expect library schools to uphold admission standards and weed out unsuitable candidates.
    Ex: 'He's been trying to cover up his tracks; those engineers who got axed were his scapegoats'.
    Ex: Who knows? If we can abolish the card catalogue and replace it with some form more acceptable to library users, they may even begin to use library catalogues!.
    Ex: Because the assumption in this method is that none of the preceding years' operations are worth continuing unless they can be shown to be necessary, zero-based budgeting (ZZB) can be useful for paring out the deadwood of obsolete or uselessly extravagant programs.
    Ex: Others chop off old records to remain within the limits of 680 MB.
    Ex: Once a new digitized system has been introduced irrelevancies and redundant features can more easily be seen and excised.
    Ex: Typing errors cannot be obliterated with a normal erasing fluid as this would print and appear as a blotch on the copies.
    Ex: There have even been rumours of plans to scrap most of the industrial side of its work and disperse key elements, such as the work on regional and industrial aid, to the provinces.
    Ex: Meek took her glasses off and twiddled them as her supervisor related the following incident.
    Ex: This article examines the controversial issue about whether to expunge books about satanism from the library shelves.
    Ex: In order to support a core acquistions programme of essential materials for its users, a library will more readily cut out material on the fringe of its needs if such material can be obtained by a good document supply system.
    Ex: Careful investigation by the library board of the possibilities inherent in system membership usually puts to rest preconceived fears.
    Ex: Librarians should ensure that the principles they stand for are not swept away on a tide of technological jingoism.
    Ex: Libraries should root out unproductive and obsolete activities.
    Ex: This play was nixed by school officials on the grounds that the subject of sweatshops was not appropriate for that age group.
    Ex: The development of user-friendly interfaces to data bases may drive out the unspecialised information broker in the long run.
    Ex: There is a need to provide public access to the Internet and to develop guidelines for selecting and deselecting appropriate resources.
    Ex: Like its predecessor, it wants to strip away the sentimentality surrounding male-female relationships and reveal the ugly, unvarnished truth.
    Ex: Some Russia specialists say President Putin is rolling back liberal economic and political reforms ushered in by his predecessor.
    Ex: The beauty, the aliveness, the creativity, the passion that made her lovable and gave her life meaning has been effaced.
    Ex: His case was referred to the next session, and in the following May he was cashiered.
    Ex: Pockets of resistance still remain in Fallujah, but the vast majority of insurgents have been cleared out.
    Ex: It seems to me that the electronic catalog provides the ability to build a file that can, in fact, be easily weeded.
    Ex: It's instructive to remember just how passionately the media hyped the dangers of ' sunsetting' the ban.
    Ex: Like I said, no wonder racism won't die, it takes BOTH sides to stomp it out, not just one!.
    Ex: This electric fly swatter will zap any fly or mosquito with 1500 volts.
    Ex: My lasting image of Omar is of him crouched in the rubble waiting for U.S. troops to get close enough so he could take one of them out.
    * ayudar a eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.
    * eliminar al intermediario = cut out + the middleman.
    * eliminar ambigüedades = disambiguate.
    * eliminar barreras = flatten + barriers, tackle + barriers, erase + boundaries.
    * eliminar de un golpe = eliminate + at a stroke.
    * eliminar de un texto = redact out, redact.
    * eliminar diferencias = flatten out + differences.
    * eliminar el hielo = de-ice [deice].
    * eliminar el sarro = descale.
    * eliminar gases = pass + gas, break + wind, pass + wind.
    * eliminar la necesidad de = remove + the need for.
    * eliminar las barreras = break down + barriers.
    * eliminar las diferencias = iron out + differences.
    * eliminar los duplicados = deduplicate.
    * eliminar + Nombre = clear of + Nombre.
    * eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.
    * eliminar por etapas = phase out.
    * eliminar progresivamente = phase out.
    * eliminar puestos de trabajo = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.
    * eliminar puliendo = buff out.
    * eliminar una barrera = topple + barrier.
    * eliminar una ecuación de búsqueda = clear + search.
    * eliminar un error = remove + error.
    * eliminar un obstáculo = remove + barrier, sweep away + obstacle.
    * eliminar un problema = sweep away + problem, work out + kink.

    * * *
    eliminar [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹obstáculo› to remove; ‹párrafo› to delete, remove
    para eliminar las cucarachas to get rid of o exterminate o kill cockroaches
    2 ‹equipo/candidato› to eliminate
    fueron eliminados del torneo they were knocked out of o eliminated from the tournament
    3 ( euf) (matar) to eliminate ( euph), to get rid of ( euph)
    B ‹toxinas/grasas› to eliminate
    C ( Mat) ‹incógnita› to eliminate
    * * *

     

    eliminar ( conjugate eliminar) verbo transitivo

    párrafo to delete, remove

    (Dep) to eliminate, knock out
    c) (euf) ( matar) to eliminate (euph), to get rid of (euph)


    e)toxinas/grasas to eliminate

    eliminar verbo transitivo to eliminate
    ' eliminar' also found in these entries:
    Spanish:
    acabar
    - cortar
    - descalificar
    - michelín
    - quitar
    - sonda
    - terminar
    - tranquilizar
    English:
    cut out
    - debug
    - eliminate
    - face
    - hit list
    - knock out
    - liquidate
    - obliterate
    - remove
    - weed
    - cut
    - delete
    - do
    - knock
    - take
    - zap
    * * *
    1. [en juego, deporte, concurso] to eliminate (de from);
    el que menos puntos consiga queda eliminado the person who scores the lowest number of points is eliminated;
    lo eliminaron en la segunda ronda he was eliminated o knocked out in the second round
    2. [acabar con] [contaminación] to eliminate;
    [grasas, toxinas] to eliminate, to get rid of; [residuos] to dispose of; [manchas] to remove, to get rid of; [fronteras, obstáculos] to remove, to eliminate;
    eliminó algunos trozos de su discurso he cut out some parts of his speech
    3. Mat [incógnita] to eliminate
    4. Euf [matar] to eliminate, to get rid of
    * * *
    v/t
    1 eliminate
    2 desperdicios dispose of
    3 INFOR delete
    * * *
    1) : to eliminate, to remove
    2) : to do in, to kill
    * * *
    1. (en general) to eliminate
    2. (manchas) to remove

    Spanish-English dictionary > eliminar

  • 67 emanación tóxica

    (n.) = fume, toxic fume, flue gas, toxic emission
    Ex. The ammonia method of developing poses problems of smell and fumes.
    Ex. Nitrate film ignites readily, burns fiercely, virtually inextinguishably and with highly toxic fumes.
    Ex. In the far term novel techniques are being developed to remove carbon dioxide from fuel gas or flue gas from energy conversion systems.
    Ex. Therefore, there exists an opportunity to reduce toxic emissions by the order of 15 to 20% without substantial economic penalties.
    * * *
    (n.) = fume, toxic fume, flue gas, toxic emission

    Ex: The ammonia method of developing poses problems of smell and fumes.

    Ex: Nitrate film ignites readily, burns fiercely, virtually inextinguishably and with highly toxic fumes.
    Ex: In the far term novel techniques are being developed to remove carbon dioxide from fuel gas or flue gas from energy conversion systems.
    Ex: Therefore, there exists an opportunity to reduce toxic emissions by the order of 15 to 20% without substantial economic penalties.

    Spanish-English dictionary > emanación tóxica

  • 68 emisión tóxica

    (n.) = toxic emission, toxic fume
    Ex. Therefore, there exists an opportunity to reduce toxic emissions by the order of 15 to 20% without substantial economic penalties.
    Ex. Nitrate film ignites readily, burns fiercely, virtually inextinguishably and with highly toxic fumes.
    * * *
    (n.) = toxic emission, toxic fume

    Ex: Therefore, there exists an opportunity to reduce toxic emissions by the order of 15 to 20% without substantial economic penalties.

    Ex: Nitrate film ignites readily, burns fiercely, virtually inextinguishably and with highly toxic fumes.

    Spanish-English dictionary > emisión tóxica

  • 69 en años anteriores

    = in prior years, in years past, in past years
    Ex. The analysis found substantial differences in price structure among regions, but less price differentiation based on quality than in prior years.
    Ex. But many shoppers said stores were not knocking down prices as much as in years past.
    Ex. Public libraries in the USA have experienced severe revenue shortages in past years, leading to reductions in services.
    * * *
    = in prior years, in years past, in past years

    Ex: The analysis found substantial differences in price structure among regions, but less price differentiation based on quality than in prior years.

    Ex: But many shoppers said stores were not knocking down prices as much as in years past.
    Ex: Public libraries in the USA have experienced severe revenue shortages in past years, leading to reductions in services.

    Spanish-English dictionary > en años anteriores

  • 70 en consecuencia

    consequently, therefore, thus
    * * *
    = accordingly, consequently, hence, in consequence, as a consequence (of), it follows that, on this basis, on that basis, in doing so
    Ex. If the edition of the work is emphasised, then the work is entered accordingly as an edition of the original work.
    Ex. The headings consequently correspond to current American usage in both use of terms and spelling and often need amendment to make them consistent with local usage.
    Ex. Hence there is a vast range of different sizes and codings of marginal storage cards.
    Ex. In consequence, libraries found that they had to classify a substantial proportion of their intake if they were using DC, but very much less if they used LC.
    Ex. As a consequence of this fact the bibliographic control of maps is usually quite good in most countries.
    Ex. It follows that offenders who are remorseful should not be treated more leniently.
    Ex. On this basis innovative programmes would provide graduates with in-demand skills to complement the currently dominant model of technology-driven programmes.
    Ex. On that basis, consistency rose significantly, with 81% agreement among the three indexers = Como consecuencia, la coincidencia aumentó significativamente, obteniéndose una coincidencia del 81% entre los tres indizadores.
    Ex. The task of a modern information system is to describe such unformatted data automatically and in doing so, to support the user in storing and especially in retrieving natural language documents.
    * * *
    = accordingly, consequently, hence, in consequence, as a consequence (of), it follows that, on this basis, on that basis, in doing so

    Ex: If the edition of the work is emphasised, then the work is entered accordingly as an edition of the original work.

    Ex: The headings consequently correspond to current American usage in both use of terms and spelling and often need amendment to make them consistent with local usage.
    Ex: Hence there is a vast range of different sizes and codings of marginal storage cards.
    Ex: In consequence, libraries found that they had to classify a substantial proportion of their intake if they were using DC, but very much less if they used LC.
    Ex: As a consequence of this fact the bibliographic control of maps is usually quite good in most countries.
    Ex: It follows that offenders who are remorseful should not be treated more leniently.
    Ex: On this basis innovative programmes would provide graduates with in-demand skills to complement the currently dominant model of technology-driven programmes.
    Ex: On that basis, consistency rose significantly, with 81% agreement among the three indexers = Como consecuencia, la coincidencia aumentó significativamente, obteniéndose una coincidencia del 81% entre los tres indizadores.
    Ex: The task of a modern information system is to describe such unformatted data automatically and in doing so, to support the user in storing and especially in retrieving natural language documents.

    Spanish-English dictionary > en consecuencia

  • 71 en este mismo sentido

    Ex. This has provided several new schedules for the revised edition, and substantial progress has been made in working out others along the same lines.
    * * *

    Ex: This has provided several new schedules for the revised edition, and substantial progress has been made in working out others along the same lines.

    Spanish-English dictionary > en este mismo sentido

  • 72 en privado

    in private
    * * *
    = privately, a word in + Posesivo + ear, in private, behind closed doors
    Ex. Pressmen sometimes employed boys privately by the week to take printed sheets off the tympan, and thus speed up their rate of work = Los impresores algunas veces empleaban por su cuenta y por semanas a chicos aprendices para retirar del tímpano los pliegos impresos y así acelerar su ritmo de trabajo.
    Ex. The article ' Word in your ear: a techno assisted revival of an ancient art' discusses the substantial market for talking or audiobooks in the UK and the USA.
    Ex. This need can be influenced by only offering criticism in private but by giving praise in public.
    Ex. Committee meetings are normally held behind closed doors but, occasionally, a committee will decide to hold a public hearing on a given topic.
    * * *
    = privately, a word in + Posesivo + ear, in private, behind closed doors

    Ex: Pressmen sometimes employed boys privately by the week to take printed sheets off the tympan, and thus speed up their rate of work = Los impresores algunas veces empleaban por su cuenta y por semanas a chicos aprendices para retirar del tímpano los pliegos impresos y así acelerar su ritmo de trabajo.

    Ex: The article ' Word in your ear: a techno assisted revival of an ancient art' discusses the substantial market for talking or audiobooks in the UK and the USA.
    Ex: This need can be influenced by only offering criticism in private but by giving praise in public.
    Ex: Committee meetings are normally held behind closed doors but, occasionally, a committee will decide to hold a public hearing on a given topic.

    Spanish-English dictionary > en privado

  • 73 encontrar difícil de explicar

    Ex. The librarian searching for material on pop festivals who finds three substantial reports listed in the annual Government publications may be hard put to explain why he looked in such an apparently unlikely source.
    * * *

    Ex: The librarian searching for material on pop festivals who finds three substantial reports listed in the annual Government publications may be hard put to explain why he looked in such an apparently unlikely source.

    Spanish-English dictionary > encontrar difícil de explicar

  • 74 enviar a prisión

    (v.) = send to + jail
    Ex. This discussion focused on the activities of Frank Gillie, who has recently been sent to jail for getting libraries to pay substantial sums for multi-volume works which he could not provide.
    * * *
    (v.) = send to + jail

    Ex: This discussion focused on the activities of Frank Gillie, who has recently been sent to jail for getting libraries to pay substantial sums for multi-volume works which he could not provide.

    Spanish-English dictionary > enviar a prisión

  • 75 estratega

    f. & m.
    strategist.
    un estratega de salón an armchair strategist
    * * *
    1 strategist
    * * *
    gabinete 2)
    * * *
    masculino y femenino strategist
    * * *
    = tactician, strategist.
    Ex. During his relatively brief career as a corporate tactician, Jeff Gordon, a lanky 32-year-old who retains a touch of the 'aw shucks' manner of his native southland, has chalked up some substantial achievement.
    Ex. This technology is moving from the relatively obscure domains of oil companies and military strategists to the attention of those concerned with the consequences of access to and distribution of information.
    * * *
    masculino y femenino strategist
    * * *
    = tactician, strategist.

    Ex: During his relatively brief career as a corporate tactician, Jeff Gordon, a lanky 32-year-old who retains a touch of the 'aw shucks' manner of his native southland, has chalked up some substantial achievement.

    Ex: This technology is moving from the relatively obscure domains of oil companies and military strategists to the attention of those concerned with the consequences of access to and distribution of information.

    * * *
    strategist
    * * *

    estratega mf strategist: es un gran estratega, va a ocuparse de la próxima campaña, she's a great strategist, she's going to run the next campaign
    ' estratega' also found in these entries:
    English:
    outmaneuver
    - outmanoeuvre
    - quarter-back
    - tactician
    * * *
    strategist
    * * *
    m/f strategist
    * * *
    : strategist

    Spanish-English dictionary > estratega

  • 76 evaluación de las necesidades económicas

    (n.) = means-testing, means test
    Ex. For example, when analyzing means-testing data, it became apparent that several clients had substantial income that was unaccounted for.
    Ex. To get a grant you must also qualify through a means test.
    * * *
    (n.) = means-testing, means test

    Ex: For example, when analyzing means-testing data, it became apparent that several clients had substantial income that was unaccounted for.

    Ex: To get a grant you must also qualify through a means test.

    Spanish-English dictionary > evaluación de las necesidades económicas

  • 77 evaluación de los ingresos

    (n.) = means-testing, means test
    Ex. For example, when analyzing means-testing data, it became apparent that several clients had substantial income that was unaccounted for.
    Ex. To get a grant you must also qualify through a means test.
    * * *
    (n.) = means-testing, means test

    Ex: For example, when analyzing means-testing data, it became apparent that several clients had substantial income that was unaccounted for.

    Ex: To get a grant you must also qualify through a means test.

    Spanish-English dictionary > evaluación de los ingresos

  • 78 evitar que

    v.
    to prevent that.
    * * *
    (v.) = keep from
    Ex. Even substantial rises in the grants from universities to their libraries cannot even keep the library from standing still.
    * * *
    (v.) = keep from

    Ex: Even substantial rises in the grants from universities to their libraries cannot even keep the library from standing still.

    Spanish-English dictionary > evitar que

  • 79 expresar dudas

    (v.) = express + doubts, express + misgivings, voice + misgivings, voice + reservations
    Ex. Some experts have expressed grave doubts about the durability of contemporary literary and artistic works on paper and hence the possibility of handing on works of culture to future generations.
    Ex. Performing artist and radio show host Ian Whitcomb expresses his misgivings over donating his popular music collection to libraries.
    Ex. Substantial misgivings have been voiced over the years about the methodologies used to evaluate information retrieval procedures.
    Ex. The author voices reservations about the latest amendments to the Library Act.
    * * *
    (v.) = express + doubts, express + misgivings, voice + misgivings, voice + reservations

    Ex: Some experts have expressed grave doubts about the durability of contemporary literary and artistic works on paper and hence the possibility of handing on works of culture to future generations.

    Ex: Performing artist and radio show host Ian Whitcomb expresses his misgivings over donating his popular music collection to libraries.
    Ex: Substantial misgivings have been voiced over the years about the methodologies used to evaluate information retrieval procedures.
    Ex: The author voices reservations about the latest amendments to the Library Act.

    Spanish-English dictionary > expresar dudas

  • 80 festival de música pop

    (n.) = pop festival
    Ex. The librarian searching for material on pop festivals who finds three substantial reports listed in the annual Government publications may be hard put to explain why he looked in such an apparently unlikely source.
    * * *

    Ex: The librarian searching for material on pop festivals who finds three substantial reports listed in the annual Government publications may be hard put to explain why he looked in such an apparently unlikely source.

    Spanish-English dictionary > festival de música pop

См. также в других словарях:

  • substantial — sub·stan·tial /səb stan chəl/ adj 1 a: of or relating to substance b: not illusory: having merit failed to raise a substantial constitutional claim c: having importance or significance: material …   Law dictionary

  • substantial — sub‧stan‧tial [səbˈstænʆl] adjective large enough in amount or number to be noticeable or to have an important effect: • The document requires substantial changes. • You could make substantial monthly savings on your mortgage. substantially… …   Financial and business terms

  • Substantial — Sub*stan tial, a. [F. substantiel, L. substantialis.] 1. Belonging to substance; actually existing; real; as, substantial life. Milton. [1913 Webster] If this atheist would have his chance to be real and substantial agent, he is more stupid than… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • substanţial — SUBSTANŢIÁL, Ă, substanţiali, e, adj. 1. Care ţine de substanţa (4) unui lucru; principal, esenţial; p. ext. important, însemnat, mare. 2. (Despre alimente; adesea adverbial) Bogat în substanţe hrănitoare; consistent. [pr.: ţi al] – Din fr.… …   Dicționar Român

  • Substantial — Nom Stanley Robinson Activité principale Rappeur Genre musical Rap Rap East Coast Années d activité Depuis 2001 Labels QN5 Music Site officiel …   Wikipédia en Français

  • substantial — substantial, substantive Substantial is pronounced with the stress on the second syllable and substantive with the stress on the first syllable or occasionally the second. Both words mean ‘having substance’, but substantial is the word in general …   Modern English usage

  • substantial — [adj1] important, ample abundant, big, big deal*, bulky, consequential, considerable, durable, extraordinary, firm, generous, goodly, heavy, heavyweight, hefty, key, large, major league*, massive, material, meaningful, momentous, plentiful,… …   New thesaurus

  • substantial — [səb stan′shəl] adj. [ME substancial < ML substantialis < LL] 1. of or having substance 2. real; actual; true; not imaginary 3. strong; solid; firm; stout 4. considerable; ample; large 5. of considerable worth or value; important …   English World dictionary

  • substantial — (adj.) mid 14c., ample, sizeable, from O.Fr. substantiel (13c.), from L. substantialis having substance or reality, material, from substantia (see SUBSTANCE (Cf. substance)). Meaning existing, having real existence is from late 14c …   Etymology dictionary

  • substantial — *massive, massy, bulky, monumental Antonyms: airy, ethereal …   New Dictionary of Synonyms

  • substantial — ► ADJECTIVE 1) of considerable importance, size, or worth. 2) strongly built or made. 3) concerning the essentials of something. 4) real and tangible rather than imaginary. DERIVATIVES substantiality noun …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»