-
41 illicit trafficking in drugs and psychotropic subs
nedopuštena trgovina drogom i psihotropnim tvarimaEnglish-Croatian dictionary > illicit trafficking in drugs and psychotropic subs
-
42 Howco-Subs
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > Howco-Subs
-
43 howco-subs
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > howco-subs
-
44 male and female choke and kill stab subs
• ниппельный и муфтовый стыковочные переводники линий штуцерной и глушения скважиныАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > male and female choke and kill stab subs
-
45 secondary arrangements of subs
• pomoćni deo postrojenja; upravljački deo postrojenja -
46 male and female choke end kill stab subs
ниппельный и муфтовый стыковочные переводники линий штуцерной и глушения скважиныАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > male and female choke end kill stab subs
-
47 субподрядчики
Русско-Английский новый экономический словарь > субподрядчики
-
48 Bridal
subs.P. and V. γάμος, ὁ, P. τὰ γαμικά, V. νυμφεῖα, τά, νύμφευμα, τά, Ar. and V. ὑμέναιος, ὁ; see Marriage.——————adj.Bridal gifts, subs.: V. ἕδνα, τά (Eur., And. 2 and 153), φερναί, αἱ (Eur., Med. 956).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Bridal
-
49 Country
subs.As opposed to town: P. and V. ἀγρός, ὁ, or pl., χώρα, ἡ.From the country, adv.: V. ἀγρόθεν.Up country: see Inland.——————adj.Rural: Ar. and P. ἄγροικος, V. ἀγρώστης (Soph., frag.), ἄγραυλος.Provincial: P. and V. ἀρουραῖος (Æsch., frag.).Country life, subs.: Ar. βίος ἄγροικος, ὁ.Of the state: P. πολιτικός.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Country
-
50 Degree
subs.Measure: P. and V. μέτρον, τό.Limit: P. and V. ὅρος, ὁ.Amount: P. and V. πλῆθος, τό.Both in warmth and cold there are degrees both of more and less: P. ἐν τε τῷ θερμοτέρῳ καὶ ψυχροτέρῳ τὸ μᾶλλον τε καὶ ἧσσον ἔνι (Plat., Phil. 24B).To come to such a degree of: P. and V. εἰς τοσοῦτο ἀφικνεῖσθαι or ἥκειν (gen.).To the last degree: P. εἰς τὸ ἔσχατον, V. εἰς τοὔσχατον.——————subs.Rank: P. and V. τάξις, ἡ, ἀξίωμα, τό.High degree, nobility: P. and V. εὐγένεια, ἡ, γενναιότης, ἡ, εὐδοξία, ἡ, τιμή, ἡ, δόξα, ἡ.Of high degree, adj.: P. and V. γενναῖος, εὐγενής (Plat.), εὔδοξος.Low degree, subs.; P. and V. δυσγένεια, ἡ (Plat.), ἀδοξία, ἡ.Degree of relationship, subs.: Ar. and P. ἀγχιστεία, ἡ (see Isae. 83), V. ἀγχιστεῖα, τά (Soph., Ant. 174).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Degree
-
51 Fellow
subs.One of the same age: Ar. and P. ἡλικιώτης, ὁ, P. and V. ἧλιξ, ὁ or ἡ, V. ὁμῆλιξ, ὁ or ἡ, συνῆλιξ, ὁ or ἡ.One of a pair: P. and V. ἅτερος (ὁ ἕτερος).Ho! fellow: P. and V. οὗτος σύ or οὗτος alone.Fellow-ambassador: P. συμπρεσβευτής, ὁ.Be fellow-ambassador, v.: P. συμπρεσβεύειν.Fellow-arbitrator, subs.: P. συνδιαιτητής, ὁ.Be fellow-citizen with, v.: P. συμπολιτεύεσθαι (dat.).Fellow-commissioners: P. συμπρέσβεις, οἱ.Fellow-conspirators: P. οἱ συμπράσσοντες.FelIow-countryman: use fellow-citizen.Fellow-craftsman: P. ὁμότεχνος, ὁ.Fellow-exile: P. συμφυγάς, ὁ or ἡ.Fellow-farmer: Ar. συγγέωργος, ὁ.Fellow-feeling: P. and V. τὸ ταὐτὰ πάσχειν.Fellow-guard: P. συμφύλαξ, ὁ.Fellow-guardian or trustee: P. συνεπίτροπος, ὁ.Fellow-inhabitant: P. and V. σύνοικος, ὁ or ἡ.Fellow-juryman: Ar. συνδικαστής, ὁ.Fellow-magistrate: P. συνάρχων, ὁ.Fellow-prisoner: P. συνδεσμώτης, ὁFellow-reveller: Ar. and V. σύγκωμος, ὁ or ἡ.Fellow-sailor: P. and V. συνναύτης, ὁ, σύμπλους, ὁ, V. συνναυβάτης, ὁ.Partnership: P. and V κοινωνία, ἡ.Fellowship in: P. and V. κοινωνία, ἡ (gen.).Fellow-slave P. and V. σύνδουλος, ὁ or ἡ, P. ὁμόδουλος, ὁ or ἡ.Fellow-soldier: P. συστρατιώτης, ὁ, σύσκηνος, ὁ, V. συνασπιστής, ὁ, παρασπιστής, ὁ, P. and V. λοχίτης, ὁ (Xen.).Fellow-spectator, subs.: P. συνθεατής, ὁ.Fellow-traveller: P. and V. συνέμπορος, ὁ or ἡ, V. συμπράκτωρ ὁδοῦ.Fellow-traveller on board ship: P. and V. σύμπλους, ὁ, συνναύτης, ὁ, V. συνναυβάτης, ὁ.Fellow-worker: P. and V. συνεργός, ὁ or ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Fellow
-
52 Head
subs.P. and V. κεφαλή, ἡ, V. κορυφή. ἡ (Eur., Or. 6; also Xen. but rare P.), κάρα, τό, acc. also κρᾶτα, τόν, gen. κρατός, τοῦ, dat. Ar. and V. κρατί, τῷ.With two heads, adj.: V. ἀμφίκρανος.With three heads: V. τρίκρανος, Ar. τρικέφαλος.With a hundred heads: V. ἑκατογκάρανος, Ar. ἑκατογκέφαλος.With many heads: P. πολυκέφαλος.On my head let the interference fall: Ar. πολυπραγμοσύνη νυν εἰς κεφαλὴν τρέποιτʼ ἐμοί (Ach. 833).Why do you say things that I trust heaven will make recoil on the heads of you and yours? P. τί λέγεις ἃ σοὶ καὶ τοῖς σοῖς οἱ θεοὶ τρέψειαν εἰς κεφαλήν; (Dem. 322).Bringing curse on a person's head, adj.: V. ἀραῖος (dat. of person) (also Plat. but rare P.).Put a price on a person's head: P. χρήματα ἐπικηρύσσειν (dat. of person).They put price on their heads: P. ἐπανεῖπον ἀργύριον τῷ ἀποκτείναντι (Thuc. 6, 60).He put a price upon his head: V. χρυσὸν εἶφʼ ὃς ἂν κτάνῃ (Eur., El. 33).Come into one's head, v.: see Occur.Do whatever comes into one's head: P. διαπράσσεσθαι ὅτι ἂν ἐπέλθῃ τινί (Dem. 1050).Turn a person's head: P. and V. ἐξιστάναι (τινά).Head of a arrow, subs.: V. γλωχίς, ἡ.Head of a spear: P. and V. λογχή. ἡ (Plat.).Headland: headland.Projecting point of anything: P. τὸ πρόεχον.Come to a head, v. intrans.: of a sore, P. ἐξανθεῖν; met., P. and V. ἐξανθεῖν, V. ἐκζεῖν, ἐπιζεῖν, P. ἀκμάζειν.Ignorance of the trouble gathering and coming to a head: P. ἄγνοια τοῦ συνισταμένου καὶ φυομένου κακοῦ (Dem. 245).Make head against, v.: see Resist.Heads of a discourse. etc., subs.: P. κεφάλαια, τά.Chief place: P. and V. ἀρχή, ἡ. P. ἡγεμονία, ἡ.At the head of, in front of, prep.: P. and V. πρό (gen.).Superintending: P. and V. ἐπί (dat.).Be at the head of: P. and V. ἐφίστασθαι (dat.), προστατεῖν (gen.) (Plat.), Ar. and P. προΐστασθαι (gen.).Those at the head of affairs: P. οἱ ἐπὶ τοῖς πράγμασι.——————adj.Principal: P. and V. πρῶτος.Supreme: P. and V. κύριος.——————v. trans.Be leader of: P. ἡγεῖσθαι (dat. of person, gen. of thing), Ar. and P. προΐστασθαι (gen. of person).Lead the way: P. and V. ἡγεῖσθαι (dat.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Head
-
53 Prize
subs.P. and V. ἆθλον, τό.First prize: P. πρωτεῖα, τά (rare sing.).Second prize: P. δευτερεῖα, τά.Third prize: P. τριτεῖα, τά.Prize of valour: P. and V. ἀριστεῖα, τά (rare sing.), V. καλλιστεῖα, τά.Prize of beauty, subs.: V. καλλιστεῖα, τά (rare sing.).Win the prize of beauty, v.: V. καλλιστεύεσθαι.Quarry, subs.: P. and V. ἄγρα, ἡ (Plat. but rare P.) ἄγρευμα, τό (Xen.), θήρα, ἡ (Xen.), V. θήραμα, τό.——————v. trans.P. περὶ πολλοῦ ποιεῖσθαι, περὶ παντὸς ἡγεῖσθαι. V. πολλῶν ἀξιοῦν.Honour: P. and V. τιμᾶν.Heed: P. and V. ἐπιστρέφεσθαι (gen.), κήδεσθαι (gen.) (rare P.), φροντίζειν (gen.), V. ἐναριθμεῖσθαι, προκήδεσθαι (gen.).Prize-work, show-piece: P. ἀγώνισμα, τό (Thuc. 1, 22).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Prize
-
54 Age
subs.Period of time: P. and V. αἰών, ὁ.Time of life: Ar. and P. ἡλικία, ἡ, V. αἰών, ὁ.Generation: Ar. and P. γενεά, ἡ, V. γονή, ἡ, γέννα, ἡ ; see Generation.Advanced in age: P. προβεβληκὼς τῇ ἡλικίᾳ, πόρρω τῆς ἡλικίας; see under Advanced (Advanced in years).One of the same age ( contemporary), subs.: Ar. and P. ἡλικιώτης, ὁ, P. and V. ἧλιξ, ὁ or ἡ, V. ὁμῆλιξ, ὁ or ἡ, συνῆλιξ, ὁ or ἡ ; see Contemporary.Of marriageable age, adj.: P. and V. ὡραῖος.He died at the age of sixty-seven: P. ἔτη γεγονὼς ἕπτα καὶ ἐξήκοντα ἀπέθανε.Be seven years of age: P. ἑπτὰ ἐτῶν εἶναι.Being about fifty years of age: P. γεγονὼς ἔτη περὶ πεντήκοντα (Dem. 564).Those of the same age: P. οἱ κατὰ τὴν αὐτὴν ἡλικίαν ὄντες (Dem. 477).——————v. intrans.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Age
-
55 Burial
subs.For account of burial, see Thuc. 2, 34.Carrying out for burial, subs.: P. and V. ἐκφορά, ἡ.Compose for burial, v. trans.: see Compose.Prepare for burial, v. trans.: V. κηδεύειν.Burial by hands of friends: V. τυμβοχόα χειρώματα (Æsch., Theb. 1022).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Burial
-
56 Cavalry
subs.Suitable for cavalry ( of ground), adj.: P. ἱππάσιμος (Xen.).Unsuited for cavalry ( of ground), adj.: P. ἄφιππος (Xen.).Cavalry battle: P. ἱππομαχία, ἡ.Fight cavalry battle, v.: P. ἱππομαχεῖν.Commander of cavalry, subs.: Ar. and P. ἵππαρχος, ὁ.Command cavalry, v.; P. ἱππαρχεῖν.Be superior in cavalry, v.: P. ἱπποκρατεῖν.Serve in the cavalry, v.: P. ἱππεύειν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Cavalry
-
57 Consul
subs.Roman magistrate: P. ὕπατος ( late).State agent residing abroad, subs.: P. and V. πρόξενος, ὁ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Consul
-
58 Court
subs.Of a house: P. and V. αὐλή, ἡ (Plat.).Of the court, adj.: P. and V. αὔλειος (Plat.), V. ἕρκειος; see fore-court.Palace: Ar. and P. βασίλεια, τά.Court of justice: Ar. and P. δίκαστήριον, τό.Concretely, the judges: P. and V. δικασταί, οἱ.Bring into court, v.: P. εἰς δικαστήριον ἄγειν.Produce in court: P. ἐμφανῶς παρέχειν (acc.).Rule out of court: Ar. and P. διαγράφειν.Courtship, subs.: V. μνηστεύματα, τά.Pay court to: see v., court.Pay your court to another woman: ἄλλης ἐκπόνει μνηστεύματα γυναικός (Eur., Hel. 1514).——————v. trans.Seek in marriage: P. and V. μνηστεύειν (Plat.).Generally, seek one's favour: Ar. and P. θεραπεύειν (acc.).Seek after: P. and V. μετέρχεσθαι (acc.), ζητεῖν (acc.), θηρεύειν (acc.), V. θηρᾶν (or mid.).Challenge: P. προκαλεῖσθαι.Suitors foremost in the land of Greece courted her: V. μνηστῆρες ᾔτουν Ἑλλάδος πρῶτοι χθονός (Eur., El. 21).A thankless crew are ye who court the honours paid to demagogues: V. ἀχάριστον ὑμῶν σπέρμʼ ὅσοι δημηγόρους ζηλοῦτε τιμάς (Eur., Hec. 254).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Court
-
59 Ear
subs.P. and V. οὖς, τό.Hearing: P. and V. ἀκοή, ἡ.Give ear, v.: P. παρέχειν τὰ ὦτα.Give ear to: P. and V. ἐνδέχεσθαι (acc. or absol.), P. ὑποδέχεσθαι (acc.), V. ἀκοὴν διδόναι (dat.); see Hear.He is within earshot: V. σύμμετρος γὰρ ὡς κλύειν (Soph., O.R. 84).To within earshot: P. εἰς ἐπήκοον (Xen.).Riding up to within earshot: P. προσελάσαντες ἐξ ὅσου τις ἔμελλεν ἀκούσεσθαι (Thuc. 7, 73).Wishing to hear with their own ears: P. αὐτήκοοι βουληθέντες γένεσθαι (Thuc. 1, 133).Leaning forward a litlle to catch my ear: P. προσκύψας μοι σμικρὸν πρὸς τὸ οὖς (Plat., Euthy. 275E). Set by the ears, v. trans.: Ar. and P. διιστάναι, P. διασπᾶν, πρὸς αὑτοὺς ταράσσειν.——————subs.Be in the ear, v.: P. ἐν ἀκμῇ εἶναι, ἀκμάζειν.In the sprouting of the ear: P. κάλυκος ἐν λοχεύμασι (Æsch., Ag. 1392).About the time when the corn puts forth ears: P. περὶ σίτου ἐκβολήν (Thuc. 4, 1).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Ear
-
60 Foot
subs.P. and V. πούς, ὁ.Measure: P. πούς, ὁ.In scansion: Ar. and P. πούς, ὁ.Foundation: P. θεμέλιος, ὁ, P. and V. πυθμήν, ὁ, V. ῥίζα, ἡ.Foot of a hill: P. κράσπεδα, τά (Xen.).At the fool of Mt. Gerania: P. ὑπὸ τῷ ὅρει τῇ Γερανίᾳ (Thuc. 4, 70).At the foot, adv.: V. νέρθεν (Eur., Bacch. 752), ἔνερθεν.On foot: P. πεζῇ, or use adj., P. and V. πεζός, agreeing with subject.Battle between foot-soldiers, subs.: P. πεζομαχία, ἡ.Set foot on: P. and V. ἐπιβαίνειν (gen.), ἐμβαίνειν (P. εἰς, acc., V. acc., gen., or dat.), V. ἐπεμβαίνειν (acc., gen., or dat.), ἐμβατεύειν (acc. or gen.); see Tread.How many feet long? P. ποσάπους;Two feet long, adj.: P. δίπους.Three feet long: P. τρίπους.Ten feet long: Ar. δεκάπους.A stool with silver feet: P. δίφρος ἀργυρόπους, ὁ (Dem. 741).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Foot
См. также в других словарях:
subs — subs·tan·tial·ly; subs; … English syllables
SUBS — Submarines (Governmental » Military) * Submerges (Academic & Science » Ocean Science) * Submerges (Governmental » Military) * Miami Subs Corporation (Business » NASDAQ Symbols) * Streamlined Underwater Buoyancy System (Governmental » Military) … Abbreviations dictionary
SUBS — abbr. MIAMI SUBS CORP NASDAQ … Dictionary of abbreviations
SUBS — substance [UMLS] … Medical dictionary
subs. — abbr. subscription subsidiary … Dictionary of English abbreviation
subs — sÊŒb n. (Informal) substitute; submarine; subordinate; sublieutenant v. replace, act as a substitute for, take the place of prep. under, beneath, below pref. under, beneath, below; secondary, subordinate; indicating that an ingredient in a… … English contemporary dictionary
subs — buss … Anagrams dictionary
SUBS — • substance [UMLS] … Dictionary of medical acronyms & abbreviations
subs — I. plural of sub present third singular of sub II. abbreviation 1. subscription 2. subsidiary 3. subsistence 4. substantive 5. substitute … Useful english dictionary
subs. — abbr. subscription … Useful english dictionary
subs' bench — noun substitutes bench … Wiktionary