Перевод: с русского на латинский

с латинского на русский

sub-eo

  • 81 Разбить

    - frangere; diffringere; confringere; dividere; partire; disponere; collidere (os collisum; scyphi collisi); elidere; quatere 3b; discutere 3b; dijicere; conquassare; contundere (vasa contusa); minuere; comminuere (statuam; navem; vasa cristallina); truncare (statuas); discerpere; fundere; pellere (hostium exercitum); caedere (januam saxis; legiones; Pyrrhum); concidere; facere (castra); vastare (Scythas); tendere (praetorium; sub vallo; tentoria);

    • разбить врагов - stragem hostium edere (dare; facere; efficere; ciere);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Разбить

  • 82 Рана

    - vulnus,eris,n (leve; grave; mortiferum); ictus (certus; ambiguous); cicatrix; stigma, -atis n; plaga;

    • рана в грудь - vulnus adversum;

    • в груди всё ещё остаётся (не зажила) рана - vivit sub pectore vulnus;

    • рана, нанесённая кому-л., кем-л. - vulnus alicujus;

    • рана во что-л., от чего-л. - vulnus alicujus rei (corporis; missilium);

    • получить рану в голову - vulnus in capite accipere;

    • нанести кому-л. рану - vulnus alicui inferre, infligere; vulnerare (aliquem graviter);

    • умереть от раны - ex vulnere mori;

    • раны совести не заживают - cicatrix conscientiae pro vulnere est;

    • нанёсший рану - percussor (vulneratus percussorem novit);

    • страдающий от ран(ы) - aeger vulneribus, ex vulnere;

    • нарывающие раны - tumescentia vulnera;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Рана

  • 83 Расположенный

    - affectus (aliquo modo erga aliquem); volens; facilis; proclivis; inclinatus; opportunus; placatus; situs; positus; locatus;

    • расположенный на севере, к северу - sub septemtrionibus positus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Расположенный

  • 84 Секрет

    - secretum; arcanum; occultum; res occulta;

    • по секрету - sub rosa;

    • говорить по секрету - submonere (aliquem);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Секрет

  • 85 Сильный

    - validus (homo); valens (homo; bos; medicamentum; remedium); fortis; improbus (imber); pollens (alicujus rei; aliqua re; aliquid); strenuus (remedium); robustus (corpus; vox; animus); vehemens (telum; imber; ventus; dolor; vis calorum; clamor; argumentum); vegetus; vigoratus (juvenis); viridis (leo); virilis; vividus; firmus; ingens; intentus; robustus; percussibilis (odor); altus (dolor; pavor; lux); adultus (pestis); animosus (ventus); opulentus;

    • сильное желание - cupiditas fortis;

    • при сильном увеличении - sub lente valida (validiore);

    • сильное лекарственное средство - medicamentum forte;

    • сильный яд - venenum forte;

    • сильные ветры - venti vehementes;

    • быть сильным - valere (dextrae ad caedendum valent; imbecillitate aliorum valere);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Сильный

  • 86 Скрываться

    - delitescere; latere; latescere; subripere se (se subripere alicui); compingere se (in Apuliam); subesse (silentio facinus subest; auro multa mala subsunt); subire (in aliquid, aliquid, alicui);

    • скрыться из виду - abire ex conspectu;

    • скрыться с чьих-л. глаз - se abstulisse e conspectu alicujus;

    • луна скрылась за солнечным диском - luna sub orbem solis subiit;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Скрываться

  • 87 Слева

    - a sinistra; sub sinistra;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Слева

  • 88 Слегка

    - parce; parum; parve; strictim; leniter; leviter; paulum; sub...;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Слегка

  • 89 Смерть

    - mors; letum; decessus; piritio, peritus; obitus; funus (maturum); strages (hominum; canum volucrumque); Orcus (fortis tanquam Orcus); Libitina;

    • которые уже близки к смерти - quos jam tangit vicinia fati;

    • скоропостижная смерть - mors celeris;

    • лёгкая смерть - bona mors;

    • смерть быстро унесла его - mors eum cito abstulit;

    • накануне смерти - sub ipsum funus;

    • погибший мучительной смертью - crudeli funere exstinctus;

    • причинять смерть - afferre mortem;

    • смерть на поле сражения - bellica mors;

    • день смерти - supremus dies, supremum tempus;

    • медлить со смертью - Orcum morari; готовиться к смерти - cum Orco rationem habere, ponere;

    • добровольная смерть - mors voluntaria;

    • насильственная смерть - nex;

    • томимый желанием смерти - cupidus moriri / mori;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Смерть

  • 90 Смех

    - risus; cachinnus;

    • разразиться смехом - risum, cachinnum edere, extollere;

    • выставлять себя на смех - caudam trahere;

    • затаённый смех - risus sub persona;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Смех

  • 91 Тёплый

    - tepidus (inter frigidum et calidum tepidum est); calidus; spassus (vestis);

    • тёплый день - dies tepidus;

    • в более тёплых краях - sub caelo mitiore;

    • тёплые источники - thermae;

    • быть тёплым - tepere;

    • нет ли мест, где зимы были бы потеплее? - Est, ubi plus tepeant hiemes?

    • тёплые дуновения - tepentes aurae;

    • становиться тёплым - tepescere (maria tepescunt);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Тёплый

  • 92 Увеличение

    - auctio; auctus; adaugmen; amplificatio; crescentia (dierum); accrescentia; increscentia; accessio; augmentum; incrementum; multiplicatio; propagatio;

    • при сильном увеличении - sub lente valida;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Увеличение

  • 93 Условие

    - condicio; conditio; lex; adjunctio; exceptio; stipulatus,-us; merces,-edis,f (non alia mercede);

    • принять чьи-л. условия - ad condicionem alicujus venire; uti condicione;

    • тяжёлые условия - vis (in summa vi versari);

    • в крайне неблагоприятных условиях - alienissimo tempore;

    • в этих тяжёлых условиях следующие обстоятельства помешали распадению всей армии - his tantis malis haec subsidia succurrebant, quominus omnis deletur exercitus;

    • с этим условием - sub hac condicione;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Условие

  • 94 Услышать

    - excipere (rumores; sermonem eorum);

    • ты услышишь, как земля загудит под ногами - mugire videbis sub pedibus terram;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Услышать

  • 95 Цель

    - finis; finalitas; terminus (vitae; certos terminos habere); meta; scopus; destinatum; destinata (-orum,n); propositum; calx; causa;

    • попасть в цель - destinata ferire;

    • поставить себе целью - affectare viam;

    • достичь цели - ad calcem pervenire; terere metam;

    • добившийся своей цели - victor propositi;

    • в целях сокрытия - dissimulandi causa;

    • цель жизни в одном лишь обжорстве - in solo vivendi causa palato est;

    • понял ты, какова цель этого? - Tenes quorsum haec tendant?

    • подходить к цели - sub finem adventare;

    • стрелять по цели, в цель - destinatum petere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Цель

  • 96 Чувственный

    - sensualis; sensitivus;

    • чувственные наслаждения - voluptates;

    • быть чувственно воспринимаемым - sub sensum cadere, subjectum esse;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Чувственный

  • 97 Явственный

    - insignitus (nota veritatis; imago);

    • быть явственно зримым - sub oculos cadere, subjectum esse;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Явственный

  • 98 Ясный

    - lucidus; dilucidus; luculentus; illustris; serenus; placidus (dies); apertus; distinctus; clarus; pareclarus; evidens; manifestus; patens; liquidus; perspicuus; planus; signatus; significans; insignitus (nota veritatis; imago); candidus (lux; stella; sol; vox; genus dicendi); nitidus; sudus; tranquillus; purus;

    • при ясной погоде (sub) caelo sereno;

    • становиться ясным - clarere; clarescere;

    • ясно, что всё (остальное) он отодвинул на задний план - omnia postponere videtur;

    • ясно, что начала вещей находятся в земле - esse videlicet in terries primordial rerum;

    • дело совершенно ясно - res oculis et minibus tenetur;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Ясный

  • 99 черепахи, африканские лопастные

    3. ENG Central African soft-shelled [sub-saharan flapshell] turtles
    5. FRA
    Ареал обитания: Африка

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > черепахи, африканские лопастные

  • 100 ад

    hades [is, m]; tartărus [i, m]; tartara [orum, npl]; gehenna [ae, f]; regnum [i, n] inferorum; sedes [is, f] damnatorum / improborum (post mortem); Avernus [i, m]; loca [orum, n] Averna; Orcus [i, m]; Styx, Stygis, m; Erebus [i, m]

    • в ад sub terras

    • быть низверженным в ад ad sedem damnatorum detrudi

    • спуститься в ад ad inferos descendere

    • врата ада Orci ostium

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > ад

См. также в других словарях:

  • sub — sub·abdominal; sub·account; sub·acetate; sub·acid; sub·acidity; sub·acute; sub·adult; sub·aerial; sub·aesthetic; sub·age; sub·agency; sub·agent; sub·akhmimic; sub·alary; sub·alate; sub·alimentation; sub·alkaline; sub·allocate; sub·almoner;… …   English syllables

  • sub- — ♦ Préfixe, du lat. sub « sous », qui exprime la position en dessous (⇒ hypo , infra , sous ), et fig. le faible degré et l approximation. ● sub Préfixe, du latin sub , sous, exprimant la position inférieure dans l espace (subaérien) ; la… …   Encyclopédie Universelle

  • sub- — Sub [zʊp] <Präfix>: vorwiegend im Fachwortschatz; bezeichnet vor allem die räumliche Lage unterhalb oder in unmittelbarer Nähe von etwas sowie ein Unterordnungsverhältnis als Gliederung oder Rangordnung: 1. <substantivisch> Subdiakon …   Universal-Lexikon

  • Sub- — Sub [zʊp] <Präfix>: vorwiegend im Fachwortschatz; bezeichnet vor allem die räumliche Lage unterhalb oder in unmittelbarer Nähe von etwas sowie ein Unterordnungsverhältnis als Gliederung oder Rangordnung: 1. <substantivisch> Subdiakon …   Universal-Lexikon

  • Sub — ist die lateinische Vorsilbe für „unter“. Sie wird meist Wörtern in Fachbegriffen vorangestellt. In Begriffen lateinischen Ursprungs kann es auch direkt die Bedeutung von „unter“, „darunterliegend“ oder „niedrig“ haben. Sub als Vorsilbe ist… …   Deutsch Wikipedia

  • sub- — prefix 1: under: beneath: below sub standard 2 a: subordinate: secondary: next lower than or inferior to sub agent b: subordinate portion of: subdivision of sub …   Law dictionary

  • SUB — auro statua, in verter saxo, STATUAM. SUB. AURO. CONSTIUI. LOCARIQUE, IUSSERUNT. est statua aurata, quae altier in auro, item aurô superfusa, in verrerib. Inscr. dicitur, Graece ἡ χρυσέμβαφος. Cui haud dissimili loquvitionis genere hominem in… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Sub — is a prefix derived from Latin, meaning under , below , or less than . The analogous Greek prefix is hypo . Antonym: supra.As a word, sub may be an abbreviation for: * Submarine * Submarine sandwich * Subroutine * Subscriber * Substitute,… …   Wikipedia

  • sub- — pref. Elemento designativo de inferioridade, substituição, aproximação.   ‣ Etimologia: latim sub, por baixo   • Nota: É seguido de hífen antes de um elemento começado por b, h ou r (ex.: sub bibliotecário, sub hepático, sub ramoso) …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Sub- — [L. sub under, below; akin to Gr. ?, Skr. upa to, on, under, over. Cf. {Hypo }, {Super }.] 1. A prefix signifying under, below, beneath, and hence often, in an inferior position or degree, in an imperfect or partial state, as in subscribe,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • SUB — ist die lateinische Vorsilbe für „unter“. Sie wird meistens Wörtern in Fachbegriffen vorangestellt, um Unterordnungen des jeweiligen Wortes zu benennen. In Begriffen lateinischen Ursprungs kann es auch direkt die Bedeutung von „unter“,… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»