-
41 карантинная фумигация подкарантинного материала
карантинная фумигация подкарантинного материала
фумигация
Ндп. газация
газовая дезинсекция
Обеззараживание подкарантинного материала и транспортных средств фумигантами в целях уничтожения вредных организмов.
[ ГОСТ 20562-75]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > карантинная фумигация подкарантинного материала
-
42 модуль дробный
модуль дробный
Производный модуль, составляющий часть основного модуля; устанавливается умножением основного модуля на дробное число для назначения относительно малых размеров
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > модуль дробный
-
43 НКУ шкафное
НКУ шкафное
Защищенное НКУ, предназначенное в основном для установки на полу, которое может состоять из нескольких секций, подсекций или отсеков.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
[ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]EN
cubicle-type assembly
enclosed assembly of the floor-standing type which may comprise several sections, sub-sections or compartments
[IEC 61439-1, ed. 1.0 (2009-01)]FR
ensemble en armoire
ensemble sous enveloppe reposant sur le sol, pouvant comprendre plusieurs colonnes, éléments de colonnes ou compartiments
[IEC 61439-1, ed. 1.0 (2009-01)]

Рис. Schneider Electric
НКУ шкафное (шкаф)
Недопустимые, нерекомендуемые
- моноблочный шкаф
- напольный шкаф
- напольный щит
- одиночный шкаф
- шкаф напольного исполнения
- щит
- щит шкафной
Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Классификация
>>>Обобщающие термины
Синонимы
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > НКУ шкафное
44 оболочка шкафа
шкаф
Оболочка, как правило, имеющая большие размеры, предназначенная для установки на полу, которая может состоять из нескольких секций, подсекций или отсеков.
Примечание - Оболочки нестандартной формы, например пульты для испытаний, считают шкафами.
[ ГОСТ Р 52796- 2007( МЭК 62208: 2002)]
EN
cabinet
free-standing and self-supporting enclosure for housing electrical and/or electronic equipment
It is usually fitted with doors and/or side panels which may or may not be removable.
[IEC 60917-1, ed. 1.0 (1998-09)]
[IEV number 581-25-02]
cabinet
container that may enclose connection devices, terminations, apparatus, cabling, and equipment. It may be either wall-mounted or self-supporting
[IEC 62134-1, ed. 2.0 (2009-06)]
cubicle
empty enclosure, generally of large dimensions, and in principle of the floor standing type, which may comprise several sections, sub-sections or compartments
NOTE Enclosures with an irregular shape, such as a desk, are considered cubicles for testing purposes.
[IEC 62208, ed. 1.0 (2002-11)]R
baie
structure fermée indépendante et auto-porteuse destinée à loger du matériel électrique et/ou électronique
Elle est habituellement munie de portes et/ou de panneaux latéraux qui peuvent être amovibles ou non.
[IEC 60917-1, ed. 1.0 (1998-09)]
[IEV number 581-25-02]
armoire
conteneur qui peut abriter des dispositifs de connexion, des terminaisons, des appareillages, des câblages et des équipements. Elle peut être fixée au mur ou être auto-porteuse
[IEC 62134-1, ed. 2.0 (2009-06)]
armoire
enveloppe vide, généralement de grandes dimensions et, en principe fixée au sol, qui peut comprendre plusieurs colonnes, éléments de colonne ou compartiments
NOTE Les enveloppes ayant une forme irrégulière telle qu'un pupitre sont considérées comme des armoires pour les essais.
[IEC 62208, ed. 1.0 (2002-11)]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
EN
DE
- Schrank, m
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > оболочка шкафа
45 основание аэродромного покрытия
основание аэродромного покрытия
Нижняя несущая часть аэродромного покрытия из одного или нескольких слоев минеральных материалов, обработанных вяжущими, обеспечивающая передачу нагрузок на естественный грунт
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- дороги, мосты, тоннели, аэродромы
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > основание аэродромного покрытия
46 основание дорожное
основание дорожное
Нижняя несущая часть дорожной одежды, состоящая из одного или нескольких слоев дорожных материалов и обеспечивающая передачу нагрузок на земляное полотно
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- дороги, мосты, тоннели, аэродромы
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > основание дорожное
47 основание пакеляжное
основание пакеляжное
Дорожное основание, устраиваемое из булыжного или колотого камня, который укладывают на слое песка остриём вверх с выравниванием поверхности щебнем
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- дороги, мосты, тоннели, аэродромы
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > основание пакеляжное
48 откос земляного полотна
откос земляного полотна
Боковая наклонная поверхность земляного полотна
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- дороги, мосты, тоннели, аэродромы
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > откос земляного полотна
49 отсек (в НКУ)
отсек
Секция или подсекция защищенные, за исключением отверстий, необходимых для соединений, контроля или вентиляции
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
[ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]
отсек
Часть внутреннего пространства ВРУ, предназначенная для размещения функционального блока(ов), огражденная со всех сторон перегородками и/или стенками и закрываемая отдельной внутренней дверцей или дверью ВРУ
[ ГОСТ Р 51732-2001]
отсек
Отгороженная часть секции или подсекции, за исключением отверстий, необходимых для выполнения электрических соединений, контроля состояния или вентиляции.
[Перевод Интент]EN
compartment (of an assembly)
a part of an assembly enclosed except for openings necessary for interconnection, control or ventilation
[IEV number 441-13-05]
compartment
the term compartment is used to define a completely enclosed part of a section (sub-section), excepted for the openings necessary for interconnection, control and ventilation
[ABB]FR
compartiment (d'un ensemble)
partie fermée d'un ensemble à l'exception des ouvertures nécessaires aux connexions, à la commande ou à la ventilation
[IEV number 441-13-05]
Рис. ABB
Enclosed assembly, built by three sections; each section is in its turn subdivided into more compartments
Защищенное НКУ, состоящее из трех секций, каждая из которых разделена на отсеки
[Перевод Интент]
Оболочка шкафа с двумя отсекамиНедопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Классификация
>>>Обобщающие термины
EN
DE
- (Schott-)Fach
- (Schott-)Raum
- Fach, (Schott-)
- Raum, (Schott-)
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > отсек (в НКУ)
50 партия подкарантинного материала
партия подкарантинного материала
Определенное количество однородного подкарантинного материала, находящегося в одной упаковке, одном вагоне, одном трюме судна и другом виде транспорта, одновременно следующего из одного пункта, направляемого в адрес одного грузополучателя, удостоверенное одним карантинным сертификатом, одним грузовым документом.
[ ГОСТ 20562-75]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > партия подкарантинного материала
51 подкарантинный материал
подкарантинный материал
Материал, указанный в документах государственной службы по карантину растений, на который распространяются карантинные правила.
Примечание
К подкарантинному материалу относятся: продукция растительного происхождения - семена культурных и диких растений, растения и их части, зерно, свежие и сушеные плоды, овощи, волокна технических культур, мука, крупа и аналогичные продукты переработки, которые могут служить переносчиком карантинных объектов; продукция животного происхождения - сырье для кожевенной, трикотажной, текстильной промышленности и для производства удобрений, которые могут служить переносчиком карантинных объектов.
[ ГОСТ 20562-75]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > подкарантинный материал
52 подстанция
- sous-station électrique
- poste (d`un reseau electrique)
подстанция
Электроустановка, предназначенная для преобразования и распределения электрической энергии.
[ ГОСТ 19431-84]
подстанция
Подстанцией (ПС) называется электроустановка, служащая для преобразования и распределения электроэнергии и состоящая из трансформаторов или других преобразователей энергии, распределительных устройств, устройств управления и вспомогательных сооружений.
[РД 34.20.185-94]
подстанция
Электроустановка, предназначенная для приема, преобразования и распределения электрической энергии, состоящая из трансформаторов или других преобразователей электрической энергии, устройств управления, распределительных и вспомогательных устройств по ГОСТ 19431.
[ ГОСТ 24291-90]
подстанция электрическая
Группа установок и оборудования, размещаемая в здании или на открытой площадке, предназначенная для преобразования параметров передаваемой электроэнергии или распределения её
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
электрическая подстанция
Электроустановка, предназначенная для преобразования и распределения электрической энергии.
[ПОТ Р М-016-2001]
[РД 153-34.0-03.150-00]EN
substation (of a power system)
a part of an electrical system, con-fined to a given area, mainly including ends of transmission or distribution lines, electrical switchgear and controlgear, buildings and transformers. A substation generally includes safety or control devices (for example protection)
NOTE – The substation can be qualified according to the designation of the system of which it forms a part. Examples: transmission substation (transmission system), distribution substation, 400 kV or 20 kV substation.
[IEV number 601-03-02 ]FR
poste (d'un réseau électrique)
partie d'un réseau électrique, située en un même lieu, comprenant principalement les extrémités des lignes de transport ou de distribution, de l'appareillage électrique, des bâtiments, et, éventuellement, des transformateurs. Un poste comprend généralement les dispositifs destinés à la sécurité et à la conduite du réseau (par exemple les protections)
NOTE – Selon le type de réseau auquel appartient le poste, il peut être qualifié par la désignation du réseau. Exemples: poste de transport (réseau de transport), poste de distribution, poste à 400 kV, poste à 20 kV.
[IEV number 601-03-02 ]Подстанции с трансформаторами, преобразующие электрическую энергию только по напряжению, называются трансформаторными; а преобразующие электроэнергию по напряжению и другим параметрам (изменение частоты, выпрямление тока), — преобразовательными. На ПС могут устанавливаться два и более, как правило, трехфазных трансформатора. Установка более двух трансформаторов принимается на основе технико-экономических расчетов, а также в случаях, когда на ПС применяется два средних напряжения. При отсутствии трехфазного трансформатора необходимой мощности, а также при транспортных ограничениях возможно применение группы однофазных трансформаторов. Подстанция, как правило, состоит из нескольких РУ разных ступеней напряжения, соединенных между собой трансформаторной (автотрансформаторной) связью;
[ http://energy-ua.com/elektricheskie-p/klassifikatsiya.html]Тематики
Синонимы
EN
- electric power substation
- electric substation
- SS
- station
- sub
- substation
- substation (of a power system)
- switching station
- switching substation
DE
FR
- poste (d`un reseau electrique)
- sous-station électrique
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > подстанция
53 полупостоянный магнетизм
полупостоянный магнетизм
a) Магнетизм, индуктированный в полутвердом железе, который остается после устранения намагничивающего поля, но в дальнейшем постепенно исчезает.
b) Часть судового магнетизма, которая индуктируется, если судно остается на одном курсе в течение длительного времени, и исчезает в течение короткого промежутка времени, если судно изменило свой курс.
[ ГОСТ Р 52682-2006]Тематики
- средства навигации, наблюдения, управления
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > полупостоянный магнетизм
54 рентгенография подкарантинных материалов
рентгенография подкарантинных материалов
Метод обнаружения скрытого заражения подкарантинных материалов с помощью рентгеновских снимков.
[ ГОСТ 20562-75]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > рентгенография подкарантинных материалов
55 секция (в НКУ)
секция
Часть НКУ между двумя последовательными вертикальными перегородками.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
[ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]EN
section
constructional unit of an assembly between two successive vertical delineations
<>colonne <>unité de construction d'un ensemble entre deux séparations verticales successives
<>[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]FR
colonne
unité de construction d'un ensemble entre deux séparations verticales successives
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]
Часто открытые НКУ и НКУ, защищенные с передней стороны, а также многошкафные НКУ изготавливают в виде "длинной" конструкции.
В этом случае говорят о многосекционном НКУ или о том, что НКУ состоит из секций.
[Интент]Параллельные тексты EN-RU
Figure 1 – Enclosed assembly, built by three sections; each section is in its turn subdivided into more compartments
Рис. 1 – Защищенное НКУ, состоящее из трех секций, каждая из которых разделена на отсекиThe section is a constructional unit limited between two adjacent vertical planes, whereas the term compartment is used to define a completely enclosed part of a section (sub-section), excepted for the openings necessary for interconnection, control and ventilation (Figure 1).
[ABB]Секция – часть НКУ между двумя последовательно расположенными перегородками. Термин отсек означает полностью отгороженную часть секции или подсекции за исключением отверстий, необходимых для выполнения электрических соединений, контроля состояния и вентиляции (см. рис. 1).
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Классификация
>>>Обобщающие термины
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > секция (в НКУ)
56 точечная проба подкарантинного материала
точечная проба подкарантинного материала
Проба подкарантинного материала, отбираемая от партии за один прием.
[ ГОСТ 20562-75]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > точечная проба подкарантинного материала
57 экспертиза подкарантинных материалов
экспертиза подкарантинных материалов
Исследование образцов подкарантинных материалов, обеспечивающее выявление видового состава карантинных объектов.
[ ГОСТ 20562-75]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > экспертиза подкарантинных материалов
58 Разрежение аппарата искусственной вентиляции легких
78. Разрежение аппарата искусственной вентиляции легких
Разрежение аппарата
D. Unterdruck des Gerates
E. Ventilator sub-ambient pressure
F. Pression negative ventilatoire
Pn
Источник: ГОСТ 17807-83: Аппараты ингаляционного наркоза и искусственной вентиляции легких. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > Разрежение аппарата искусственной вентиляции легких
СтраницыСм. также в других словарях:
sub — sub·abdominal; sub·account; sub·acetate; sub·acid; sub·acidity; sub·acute; sub·adult; sub·aerial; sub·aesthetic; sub·age; sub·agency; sub·agent; sub·akhmimic; sub·alary; sub·alate; sub·alimentation; sub·alkaline; sub·allocate; sub·almoner;… … English syllables
sub- — ♦ Préfixe, du lat. sub « sous », qui exprime la position en dessous (⇒ hypo , infra , sous ), et fig. le faible degré et l approximation. ● sub Préfixe, du latin sub , sous, exprimant la position inférieure dans l espace (subaérien) ; la… … Encyclopédie Universelle
sub- — Sub [zʊp] <Präfix>: vorwiegend im Fachwortschatz; bezeichnet vor allem die räumliche Lage unterhalb oder in unmittelbarer Nähe von etwas sowie ein Unterordnungsverhältnis als Gliederung oder Rangordnung: 1. <substantivisch> Subdiakon … Universal-Lexikon
Sub- — Sub [zʊp] <Präfix>: vorwiegend im Fachwortschatz; bezeichnet vor allem die räumliche Lage unterhalb oder in unmittelbarer Nähe von etwas sowie ein Unterordnungsverhältnis als Gliederung oder Rangordnung: 1. <substantivisch> Subdiakon … Universal-Lexikon
Sub — ist die lateinische Vorsilbe für „unter“. Sie wird meist Wörtern in Fachbegriffen vorangestellt. In Begriffen lateinischen Ursprungs kann es auch direkt die Bedeutung von „unter“, „darunterliegend“ oder „niedrig“ haben. Sub als Vorsilbe ist… … Deutsch Wikipedia
sub- — prefix 1: under: beneath: below sub standard 2 a: subordinate: secondary: next lower than or inferior to sub agent b: subordinate portion of: subdivision of sub … Law dictionary
SUB — auro statua, in verter saxo, STATUAM. SUB. AURO. CONSTIUI. LOCARIQUE, IUSSERUNT. est statua aurata, quae altier in auro, item aurô superfusa, in verrerib. Inscr. dicitur, Graece ἡ χρυσέμβαφος. Cui haud dissimili loquvitionis genere hominem in… … Hofmann J. Lexicon universale
Sub — is a prefix derived from Latin, meaning under , below , or less than . The analogous Greek prefix is hypo . Antonym: supra.As a word, sub may be an abbreviation for: * Submarine * Submarine sandwich * Subroutine * Subscriber * Substitute,… … Wikipedia
sub- — pref. Elemento designativo de inferioridade, substituição, aproximação. ‣ Etimologia: latim sub, por baixo • Nota: É seguido de hífen antes de um elemento começado por b, h ou r (ex.: sub bibliotecário, sub hepático, sub ramoso) … Dicionário da Língua Portuguesa
Sub- — [L. sub under, below; akin to Gr. ?, Skr. upa to, on, under, over. Cf. {Hypo }, {Super }.] 1. A prefix signifying under, below, beneath, and hence often, in an inferior position or degree, in an imperfect or partial state, as in subscribe,… … The Collaborative International Dictionary of English
SUB — ist die lateinische Vorsilbe für „unter“. Sie wird meistens Wörtern in Fachbegriffen vorangestellt, um Unterordnungen des jeweiligen Wortes zu benennen. In Begriffen lateinischen Ursprungs kann es auch direkt die Bedeutung von „unter“,… … Deutsch Wikipedia
Перевод: с русского на французский
с французского на русский- С французского на:
- Русский
- С русского на:
- Все языки
- Английский
- Датский
- Испанский
- Итальянский
- Латинский
- Латышский
- Немецкий
- Португальский
- Французский