Перевод: с русского на латинский

с латинского на русский

suas spes Sen

  • 1 spes

    ,ei f
    надежда

    Латинский для медиков > spes

  • 2 Безрезультатный

    inanis, e (lacrimae; cogitations; spes; opera);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Безрезультатный

  • 3 Велеть

    - imperare; jubere (aliquem; aliquem aliquid facere; alicui); praecipere; praedicere; edicere; sciscere; sancire; mandare; concedere, permittere, libertatem alicui concedere; alicui alicujus rei potestatem, facultatem dare;

    • велеть сказать кому-л. что-л. - mandare aliquid ad aliquem;

    • велеть дать ей пить - jubere dare ei bibere;

    • велеть по договору прислать корабли - ex foedere naves alicui imperare;

    • велеть своим воинам никого из них не обижать - jubere militibus suis, ne qui eorum violentur;

    • велишь ли мне это купить? - Permittis-ne, ut hanc rem emam?

    • Он велел вас звать к себе. - Curavit te ad se vocandum.

    • Он велел сшить себе платье - curavit sibi vestem faciendam;

    • он велит жене забрать свои вещи (объявляет о разводе) - conjugem suas res sibi habere jubet;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Велеть

  • 4 Далёкий

    - distans; remotus (locus, sedes; aliqua re, ab aliqua re); submotus (terrae; locus); longinquus (loci, gentes); longus (exsilium); secretus; sejunctus;

    • далёкий от цели - longe distans a fine;

    • он далёк от истины - longe abest a vero;

    • я весьма далёк и от того и от другого - utrumque a me longe abest;

    • быть далёким от мысли о бегстве - abesse a consilio fugiendi;

    • я настолько далёк от того, чтобы их восхвалять, что (напротив) не в состоянии их не ненавидеть - istos tantum abest ut ornem, ut effici non possit, quin eos oderim;

    • надежда на нечто далёкое - longinqua spes;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Далёкий

  • 5 Иллюзия

    - umbra (mendax umbra pietatis); spes inanis; illusio; fallacia, dolus; error; species;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Иллюзия

  • 6 Иметься

    - adesse; subesse (si ulla spes subest; suberunt vestigia priscae fraudis);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Иметься

  • 7 Исчезать

    - evanescere; exstingui; aboriri (omnia ut orriuntur, ita aboriuntur); perire (civitates pereunt); elabi; dilabi; discedere; tabere; fugere 3b; decrescere; deliquescere; mori; emori; ad nihilum recidere / in nihilum occidere; in auras abire;

    • исчезать из глаз - elabi ex oculis / abire in ventos / ex oculis se subducere, subtrahere;

    • исчезла надежда - evanuit spes;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Исчезать

  • 8 Конец

    - extremitas; extremum; ultimum; finis,is,f; terminus (vitae; contentionum); apex; summitas; calx (sermonis; epistulae); conclusio; meta; limen; casus; exitus,us; exitium; gades, -ium f; mucro, -onis m;

    • положить конец как надеждам, так и страхам - abrumpere pariter spes ac metus;

    • конец - делу венец - finis coronat opus;

    • конец соответствует началу - convenit priori posterius;

    • конец не соответствует началу - finis principio non respondet; abludit a principio exitus; res exitum habet a principio dissimilem;

    • положить конец чему-л. - finem alicui rei addere;

    • положить конец войне - bellum finire / conficere / sedare;

    • армии пришел бы конец, если бы не...actum de exercitu foret, ni...

    • в конце года - extremo anno; exeunte anno;

    • в конце зимы - extrema / senescente hieme; sub hiemis exitum;

    • в конце осени - extremo jam autumno; autumno praecipitante / exeunte / prope exacto / circumacto; cum in exitu jam autumnus esset; autumno jam senescente; inclinante jam autumno;

    • дойти от конца до начала - a fine ad principium adire; a calce ad carceres revocari; a meta ad carceres revocari;

    • конец уже близко - parum abest a fine; parum abest, ut quin ad exitum res perveniat; res ab exitu non longe abest; in exitu res est;

    • кончики больших пальцев - extremi pollices;

    • подходить к концу - sub finem adventare;

    • конец речи - epilogus,i,m;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Конец

  • 9 Корень

    - radix; truncus (aegritudinis); stirps (arbores per stirpes suas aluntur); basis;

    • пускать корни - coalescere; radices agere; radicescere;

    • держаться на корнях - radicibus haerere / adhaerescere;

    • с корнем - radicitus; stirpitus;

    • вырвать с корнем - radicitus aliquid exstirpare; stirpitus evellere; aliquid funditus tollere;

    • глубокие корни - altae stirpes;

    • извлечение квадратных (кубических) корней и более высоких степеней - extractio radicum quadratarum (cubicarum) et dignitatum altiorum;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Корень

  • 10 Костоправ

    - qui luxata membra reducit in suas sedes;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Костоправ

  • 11 Ложный

    - spurius; falsus (argumentum; testimonia); fictus; mendax (damnum; infamia); ementitus; malus; vitiosus; personatus;

    • ложный слух - falsus rumor;

    • распространять ложный слух - subdere rumorem;

    • возводить ложные обвинения - crimina subdere;

    • ложное свидетельство - falsum testimonium;

    • ложная радость - falsum / vanum gaudium;

    • ложная надежда - spes falsa;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Ложный

  • 12 Мечта

    - somnium; opinio; vana spes; phantasma,atis,n; species; visum; spectrum;

    • предаваться мечтам - aucupari somnos;

    • несбыточные мечты - alucinatio;

    • он занимается пустыми мечтами (мечтаниями) - vanis animum pascit figmentis;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Мечта

  • 13 Мираж

    - oculorum mendacium, falsa species, imago vana; falsa spes;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Мираж

  • 14 Надежда

    - spes (alicujus rei, de aliqua re); fiducia (rei alicujus); praesumptio; exspectatio;

    • в надежде на что? - qua spe?

    • в надежде на что-л. - ad spem alicujus rei;

    • возлагать надежды - spem bonam (re)ponere;

    • возлагать надежду на кого-л. - habere spem de aliquo; spes in aliquo est;

    • полный надежды - spei certus;

    • не иметь надежды - desperare; nullam spem habere;

    • нет никакой надежды - spei nihil est; nulla spes est;

    • нет никакой надежды, что это случится - id fore spes nulla est / ostenditur / relinquitur / nullus spei relictus est locus;

    • потерять надежду - spem abjicere (deponere); a spe repelli; decidere a spe;

    • потерять надежду на победу - desperare victoriam;

    • лишиться надежды - desperare; diffidere; nulla spe pasci; animo cadere; spen omnem deponere / abjicere spem omnium rerum;

    • лишить кого-либо надежды - spem alicui adimere / eripere / auferre; de spe dejicere aliquem;

    • не питать никакой надежды на мир - desperare pacem;

    • когда всякая надежда была потеряна - spe undique abscisa;

    • угасшая надежда - spes sublapsa;

    • потерявший всякую надежду - spe depulsus;

    • лишить надежды - tollere spem;

    • возыметь некоторую надежду - in nonnulam spem venire, ingredi, adduci;

    • слабая надежда - specula;

    • у меня есть надежда - spes me tenet; aliquid in spe est;

    • у меня остается еще некоторая надежда - spes me quaedam sustentat;

    • есть некоторый луч надежды - spes affulget;

    • твоя надежда не тщетна (не напрасна) - ad spem respondet eventus; spes tua non fuit irrita;

    • внушать надежду - aliquem in spem vocare;

    • моя надежда на успех моей просьбы возросла - majorem spem impetrandi nactus sum;

    • мыс Доброй Надежды - - Caput Bonae Spei;

    • внушать (подать) надежду - ostendere spem; afferre, facere, dare spem; spondere (ingenium Philippi magnum spondebat virum); in spem inducere aliquem; spem injicere alicui;

    • есть надежда на что-л. - ostenditur spes alicujus rei;

    • окрылённые надеждой - in spem adducti;

    • лелеять надежду - affectare spem;

    • питать добрые надежды - bene sperare;

    • я имею великую надежду - magna me spes tenet; magna un spe sum; spem bonam habeo;

    • подающий бoльшие надежды - in quo certior spes est; (юноша) - adulescens summae spei;

    • тешить (обманывать) себя пустой надеждой - blandiri sibi inepta spe;

    • льститься пустой надеждой - spes inanes agitare;

    • обмануться в надежде - spe dejici, labi;

    • надежда достичь чего-л. - spes affectandae alicujus rei;

    • в надежде достигнуть власти - spe dominationis, in spe potentiae;

    • погибли надежды земледельца - coloni vota jacent;

    • вся надежда на него - omnis spes vertitur in eo;

    • вся моя надежда на Бога, его милосердие и благость - in unius Dei bonitate atque clementia omnia statuo / colloco / pono; omnes in solo Deo sitas atque locatas rationes et spes habeo; in Deo spes mea omnis residet;

    • только эта надежда мне и остается - haec una mihi spes superest; hac una spe nitor;

    • надежда его обманула - spes eum frustratur;

    • надежда моя осталась тщетной - spes mea in irritum redacta est; ad irritum spes mea cecidit;

    • он тешит его тщетной надеждой - ilu надежда - illum inani spe ducit / pascit / lactat;

    • ты оправдал наши надежды - exspectationem de te factam explevisti; conceptae de te opinioni egregie respondisti;

    • только надежда утешает человека в несчатьи - sola spes hominem in miseriis consolari solet;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Надежда

  • 15 Надеяться

    - sperare; in spe habere, ponere aliquid; in spe esse; respicere; confidere; fidere; praesumere aliquid spe;

    • я надеюсь - spes me tenet; spem habeo; spe ducor;

    • я надеюсь в будущем году завершить свой труд - anno sequente opus meum absolvere spero;

    • нет онований надеяться - spes abnuit;

    • я крепко надеюсь на то, что сегодняшний день положит начало освобождению - magnus mihi animus est, hodiernum diem initium libertatis fore;

    • надеяться на хорошее - bene sperare, recte sperare;

    • надеяться на (нечто) лучшее - melius sperare;

    • буду надеяться на богов и на тебя - deos sperabo teque;

    • слишком надеяться на себя - praefidere sibi;

    • надеяться более на предводителя, чем на войско - spem ponere magis in duce quam in exercitu;

    • надеюсь, мои услуги будут тебе приятны - spero official mea tibi grata fore / future esse;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Надеяться

  • 16 Направлять

    - regere; dirigere; corrigere; admovere (mentes suas ad alicujus vocem; preces suppliciter; preces alicui; acumen alicui rei); agere (carpentum per aliquid); vertere (armentum ad litora; ora in aliquem); versare; advertere; torquere (oculos ad aliquid); flectere; transmittere (equum per medium amnem); transferre; tendere (cursum; iter); intendere; moderari; appellere; conferre; applicare (navem ad terram/terrae);

    • направить суда вверх по реке (против течения) - naves in adversum amnem agere;

    • направить свои стопы - vertere pedem, gradum;

    • направить путь в Италию - intendere certum iter in Italiam;

    • направить свои заботы на общественное благо - vertere curas ad publica commoda;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Направлять

  • 17 Напрасный

    - inanis (lacrimae; cogitations; spes; opera); vanus; sterilis (labor); irritus; futilis; injustus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Напрасный

  • 18 Непомерный

    - improbus (villus; spes); immodicus; impotens; nimius; luxuriosus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Непомерный

  • 19 Ничтожный

    - minimus; mendicus (instrumentum); petilus (donum); inanis (causa); tenuis (spes); exilis; pusillus; perpusillus; nullus; vanus; vilis; contemptus; frivolus; exiguus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Ничтожный

  • 20 Обманчивый

    - decipiens; deceptorius; deceptiosus; fallax (spes; aura; fallacior undis); fallens; fallaciloquus; fallaciosus; mendax (visa; speculum; somnus); captiosus; vanus; dolosus; fraudulentus; lubricus; vitreus;

    • быть обманчивым - decipere; fallere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Обманчивый

См. также в других словарях:

  • List of Latin words with English derivatives — This is a list of Latin words with derivatives in English (and other modern languages). Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article both… …   Wikipedia


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.