Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

studenten

  • 101 rannehmen

    vt взяться за кого-л. Wir müssen die ersten Semester (Studenten der ersten Semester) sofort stärker rannehmen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > rannehmen

  • 102 rumoren

    vi (h)
    1. шуметь, громыхать. Was rumort er da auf dem Dachboden?
    Die Pferde rumoren im Stall.
    Es rumort im Schornstein.
    Der Wind rumort im Kamin.
    2. урчать (в животе). Es rumort in meinem Bauch. Das Tatar hatte einen Stich.
    3. не давать покоя, не выходить из головы, будоражить. Diese Geschichte rumorte noch lange in seinem Kopf.
    Nur ein Gedanke rumorte in ihrem Hirn — wie ist er zu retten.
    4.
    а) устраивать беспорядки [заварушку]. Die Studenten rumorten eine Woche lang,
    б) перен. бурлить. Seit Anfang Mai rumort es in diesem Industriegebiet.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > rumoren

  • 103 Schlauch

    m -s, Schläuche
    1. <шланг, "рукав"^. etw. ist ein Schlauch что-л. очень длительно и утомительно. Die Verhandlung [die Sitzung, die Vorlesung] war vielleicht ein Schlauch! auf dem Schlauch stehen проявить несообразительность, не найтись, что ответить
    испытывать помутнение сознания. Der Promo-vend stand mehrmals auf dem Schlauch und wußte keine Antwort.
    Ich weiß nicht mehr weiter, bin ratlos, ich stehe auf dem Schlauch.
    In Physik habe ich immer auf dem Schlauch gestanden, im Schlauch sein [stehen] быть в перенапряжении, стрессе. Ich stehe ganz schön im Schlauch, morgen kriege ich Besuch.
    Vor den Abschlußprüfungen stehen die Studenten im Schlauch, saufen wie ein Schlauch пить как бочка, "не просыхать".
    2. "кишка" (о вытянутых предметах). Dieser Korridor ist ein Schlauch.
    In diesen Schlauch kann man ja überhaupt keine Möbel stellen.
    3. фам. обтягивающее длинное платье.
    4. фам. (горький) пьяница.
    5. террит. огран. школ, шпаргалка (для перевода).

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schlauch

  • 104 Schwarzfahrer

    m
    1. водитель без водительских прав
    угонщик машины. Nach einigen Stunden hat die Polizei den Schwarzfahrer ermittelt, der den grauen PKW gestohlen hatte.
    2. пассажир без билета, "заяц". Leider sind Studenten oft als Schwarzfahrer in der Straßenbahn bekannt.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schwarzfahrer

  • 105 Volksrede

    fi Volksreden [реже Volksrede] halten говорить пространно и желая произвести впечатление
    распространяться
    речугу толкать. Halte keine endlosen Volksreden, fasse dich kurz!
    Er will sich wichtig tun und schwingt schon wieder lange Volksreden vor den Studenten.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Volksrede

  • 106 von

    1. в атрибутивной конструкции: Die Oma ist eine Seele von Mensch (душа--человек).
    Diese Person ist ein Teufel von Weib (чёрт в юбке).
    Ein solcher Engel von Frau (не женщина, а ангел).
    Er ist ein Riese von einem Mann (настоящий великан).
    Er ist ein Muster von einem Studenten (образцовый студент).
    2.: von wegen! ни в коем случае!, как бы не так! "Ich werde mir ein paar Äpfel nehmen." — "Von wegen!"
    "Er ist doch tüchtig." — "Von wegen!"
    3.: von mir aus со своей стороны, что касается меня. Von mir aus kannst du gehen.
    4.: sich von schreiben können считать, что (тебе) крупно повезло. Du kannst dich von schreiben, wenn dir der Kredit bewilligt wird.
    Sie kann sich von schreiben, daß sie bei diesem Unfall mit heiler Haut davongekommen ist.
    II
    a) сокр. местоим. наречие — davon, hiervon, wovon. Ich verstehe nichts von.
    Da habe ich schon viel von gehört.
    Wie willst du denn von leben?
    Wo haben wir gerade von gesprochen?
    Da haben Sie wohl nichts von gewußt,
    б) расчленённое местоим. наречие: Von was [wovon] handelt der Film?
    Von wo [woher] bist du?
    Von was [wovon] ist ihm schlecht geworden?

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > von

  • 107 wallfahrten

    vi (s) шутл, паломничать. Die Studenten der Germanistik sind zu den Goethestätten (nach Weimar) gewallfahrtet.
    Manche glauben, sie müßten nach Frankfurt am Main wallfahrten, um echte Verehrer des großen Dichters zu sein.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > wallfahrten

  • 108 проводить

    v
    1) gener. (напр. курсы) verzorgen (bv.: zij verzorgen taalcursussen voor studenten), doorbrengen (время), doorvoeren (политику и т.п.), leiden (электричество, воду и т.п.), ombrengen (время), slijten (время), trekken (линию, границу), verdrijven (время), aanleggen (газ, водопровод), binnenleiden, runnen
    2) electr. geleiden

    Dutch-russian dictionary > проводить

  • 109 Anerkennung / Lob / Одобрение / Похвала

    Для выражения одобрения употребительны жесты, совпадающие в немецкой и русской культурных традициях: кивать, хлопать в ладоши, аплодировать (в официальной обстановке). Национально-культурная специфика выражения одобрения проявляется в следующих жестах: большой и указательный пальцы поднятой до уровня подбородка правой руки соединяются кончиками, остальные пальцы отставлены, не напряжены. Рука производит лёгкие движения вперёд-назад. Немецкие студенты традиционно выражают одобрение понравившейся им лекции, стуча костяшками пальцев по столу. (См. также Begrüßung / Приветствие.) Выражение одобрения в цирке, варьете (но не в театре и не на концерте!) — топать ногами. Похвала какому-л. блюду — поцеловать себе кончики пальцев, сложенных в щепоть.
    Стандартные выражения одобрения/похвалы. Употребляются без ограничений.

    Bestens! / Ausgezeichnet! — Отлично!

    Реплики, употребляемые в ситуации официального общения.

    Ich erkenne es sehr an, dass... — Я должен признать/по достоинству оценить/отметить, что...

    Ich muss Ihnen meine Anerkennung aussprechen/die höchste Anerkennung zollen. geh. — Должен выразить вам свою признательность/своё восхищение.

    Das muss man anerkennen! — Это надо признать/оценить по достоинству!

    Es ist (sehr) anzuerkennen, dass... — Следует оценить по достоинству, что...

    Es ist anerkennenswert, dass... — Достойно/заслуживает признания/похвалы то, что...

    Sie haben gut/gerecht gehandelt. — Вы хорошо/правильно поступили.

    Реплики одобрения, употребляются большей частью по отношению к лицам с равным или более низким социальным статусом.

    (Gar) nicht (so) schlecht/nicht (so) übel. — Ничего/неплохо (получается). / (Совсем) неплохо. / Недурно. разг.

    Реплика одобрения чьего-л. предложения, приемлемого в данной ситуации. Употребляется без ограничений.

    Das lässt sich hören! — Это звучит заманчиво. / Это заслуживает внимания. / Над этим стоит подумать.

    Реплика употребляется, когда чьё-л. высказывание соответствует мыслям и чувствам говорящего. Употребляется без ограничений.

    Sie sprechen mir aus dem Herzen. — Прекрасная идея! / Это мне по душе!

    Изначально одобрительная реакция на хорошую постановку спектакля, игру исполнителей. Употребляется в театре, на концерте, но также и в обиходном общении; возможно ироничное употребление.

    Mein Kompliment! — Поздравляю! / Браво!

    Ich gratuliere! / Gratulation! — Поздравляю! / (Примите) мои поздравления!

    Одобрительная реакция на успешно выполненное задание и т. п. Употребляется большей частью в официальном общении.

    Es ist lobenswert, dass... — Заслуживает похвалы, что...

    Одобрительная реакция на поступок, действие, вкусное блюдо, красивую вещь. Употребляется в неофициальном общении в кругу друзей.

    Das lob ich mir! — Вот это мне нравится! / Это мне по душе!

    Употребляется в неофициальном общении в кругу знакомых, друзей. Возможно ироничное употребление.

    Das ist ein genialer Einfall! — Это гениальная/прекрасная мысль/идея! / Гениально!

    Одобрительная реакция на поступок, действие собеседника. Употребляется в неофициальном общении.

    Das haben Sie/hast du ausgezeichnet/fein/prima gemacht/gesagt! — Вы/ты (просто) молодец/умница!

    Одобрительные реплики признания способностей, умений собеседника. Употребляются в неофициальном общении по отношению к лицам с равным или более низким социальным статусом.

    Sieh mal (einer) an! umg.Смотри-ка! разг. / (И) кто бы мог подумать! разг. / Никогда бы не подумал, что...!

    Реакция на действие собеседника, поведение, поступок ребёнка. Употребляется в неофициальном общении по отношению к лицам с равным или более низким социальным статусом.

    Tüchtig, tüchtig! umg. — Здо/ рово! разг. / Отлично! разг. / Славно! разг. / Молодцом! разг.

    Brav, brav! umg.Умница! разг.

    Реплика одобрения чьих-л. поступков, содержащая одновременно пожелание дальнейших успехов. Употребляется большей частью в неофициальном общении по отношению к лицам с равным или более низким социальным статусом.

    Weiter so! umg. / Mach weiter so! umg.Так держать! разг.

    Возгласы похвалы и восхищения. Объектом восхищения может быть произведение искусства, захватывающее зрелище, выступление артистов и спортсменов, конкретный поступок и т. п. Употребляются в неофициальном общении без ограничений.

    Überwältigend!Потрясающе! разг. / Поразительно! / Исключительно/уникально!

    Возгласы одобрения, граничащего с восхищением. Относятся к событиям, рассматриваемым говорящим как достижение, (заслуженный) успех собеседника. Могут относиться и к ситуациям, непосредственно не связанным с действиями говорящего и слушающего. Употребляются в неофициальном общении, в кругу знакомых, друзей.

    Alle Achtung! umg.Вот это да! разг. / Здо/ рово! разг. / Ничего не скажешь! разг. / Молодец/Молодцы!

    Das ist allerhand! umg.Вот это да! разг. / Ничего себе! разг.

    Alle Wetter! umg.Вот это да! разг. / Чёрт возьми! фам.

    Tolle Sache! salopp / Das ist Sache! salopp(Это) высший класс! разг. / Феноменально! разг.

    Ответные одобрительные, похвальные реплики на вопросы типа: Schmeckt’s?, Gefällt es Ihnen? Употребляются в неофициальном общении в кругу знакомых, друзей.

    Und ob! umg.Ещё бы! разг.

    Und wie! umg.Ещё как! разг.

    Реплика признания чьего-л. достижения, успеха. Употребляется по отношению к лицам с более высоким или равным социальным статусом. Может употребляться иронично.
    Реплики восхищения (прежде всего неким захватывающим зрелищем), признания чьего-л. достижения, успеха. Употребляются в неофициальном общении в кругу знакомых, друзей.

    Das ist ‘ne Schau! umg. / Das ist ‘ne Wolke! salopp / Das ist ‘ne Wucht! salopp(Это) здорово! разг. / (Это) потрясающе! разг. / (Это) великолепно! / Классно! разг. / Феноменально! разг.

    —Haben Sie meine Zeichnungen gesehen? —Ja. Ich muss Ihnen meine Anerkennung aussprechen, dass Sie die Arbeiten termingemäß und in guter Qualität fertig gestellt haben. — —Вы видели мои рисунки? —Да, я должен выразить вам свою признательность за то, что вы выполнили все работы в срок и качественно.

    —Hast du es schon gehört? Wir haben das Spiel gewonnen! —Das ist ja toll! Ich gratuliere! — —Ты уже слышал? Мы выиграли матч! —Вот здорово! Поздравляю!

    —Soll ich an dem Wettbewerb teilnehmen? —Selbstverständlich. Ich bin überzeugt, du stellst mit deinen Leistungen alle anderen in den Schatten. — —Мне участвовать в соревнованиях? —Естественно. Я убеждён, что ты оставишь своих соперников далеко позади.

    —Es ist sehr erfreulich, dass Sie sich zur Teilahme entschlossen haben. —Ich bin mir aber nicht sicher, ob ich es schaffe. —Aber ich. Die Jury war doch das letzte Mal des Lobes voll über Ihre Arbeiten. — —Я очень рад/мы очень рады, что вы решили принять участие. —Но я не уверен, что справлюсь. —Зато я уверен. Ведь в прошлый раз жюри было очень высокого мнения о ваших работах.

    —Sie hilft allen, die in Not sind. —Ich finde, sie hat das Herz auf dem rechten Fleck. — —Она помогает всем попавшим в беду. —Да, у неё доброе сердце.

    —Habe ich es richtig gemacht? —Ja, die Arbeit ist sehr gut aufgebaut. Sie hat Hand und Fuß. — —У меня всё правильно? —Да, у вас очень хорошая работа. Она логично выстроена и обоснована.

    —Was kannst du über meine Arbeit sagen? —Deine Arbeit ist besser als die der anderen Studenten. Mach weiter so! — —Что ты можешь сказать о моей работе? —Твоя работа выигрышно отличается от работ других студентов. Так держать!

    — Bist du heute beim Autorennen gewesen? —Ja, das war ‘ne Schau! — —Ты был сегодня на автогонках? —Да, вот это было зрелище!

    —Wir haben jetzt bessere Ergebnisse als früher. —Fein! Weiter so! Nicht nachlassen! — —Наши результаты улучшились. —Отлично! Так держать!

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Anerkennung / Lob / Одобрение / Похвала

  • 110 Kittner Dietrich

    Китнер Дитрих (род. в 1930), кабаретист, автор песен острой социальной направленности. Будучи студентом университета в Гёттингене, основал кабаре ("Göttinger Studenten- und Dilettanten-Kabarett DIE LEID-ARTIKLER"). С 1966 г. выступает с соло-концертами. Программы: "Kompromis(s)ere", "In höheren Kr(e)isen", "Im Westen nichts Treues", "Dein Staat, das bekannte Unwesen" и многие другие. Г.Вальраф назвал Китнера борцом-одиночкой, самым смелым и последовательным из собратьев по политическому кабаре Wallraff Günter, Süverkrüp Dieter

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Kittner Dietrich

  • 111 Knigge Adolf von

    m
    Книгге Адольф фон, писатель, его двухтомный труд об этикете ("Общение с людьми", 1788) стал единственной книгой, сохранившей его имя как писателя, хотя он писал также романы, в т.ч. "Роман моей жизни" в четырёх томах, пьесы, пробовал себя как композитор, занимался алхимией и пр. Имя собственное Knigge, хотя его книгу уже не читают и постулаты изменились, стало в немецком языке нарицательным не только со значением "этикет", но и с более широким обозначением правил поведения для различных социальных групп, в различных жизненных ситуациях, например, "Книгге для студентов" ("ein Knigge für Studenten"), "Книгге для ищущих жильё" ("ein Knigge für Wohnungssuchende") и пр. "Über den Umgang mit Menschen", "Roman meines Lebens"

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Knigge Adolf von

  • 112 aktiv

    aktiv (aktiv) I a акти́вный, де́ятельный; де́йственный
    eine aktive Hilfe де́йственная по́мощь; делова́я по́мощь
    ein aktiver Mensch акти́вный челове́к; де́ятельный челове́к
    eine aktive Natur де́ятельная нату́ра
    aktive Verteidigung акти́вная оборо́на
    "Lieber aktiv als radioaktiv!" "лу́чше акти́вные де́йствия, чем смерть от радиоакти́вного излуче́ния" (ло́зунг проти́вников а́томного вооруже́ния ФРГ)
    aktiv де́йствующий, действи́тельный, акти́вный
    aktive Bestechung юр. да́ча взя́тки, по́дкуп
    das aktive Element де́йствующее нача́ло
    aktives Verb глаго́л действи́тельного зало́га
    aktives Wahlrecht акти́вное избира́тельное пра́во; пра́во избира́ть (депута́тов)
    aktiv состоя́щий на действи́тельной слу́жбе, ка́дровый
    aktiver Dienst действи́тельная (вое́нная) слу́жба
    aktiver Wehrdienst действи́тельная (вое́нная) слу́жба
    aktive Dienstzeit срок действи́тельной (вое́нной) слу́жбы, действи́тельная (вое́нная) слу́жба
    aktives Mitglied действи́тельный член (организа́ции)
    aktiver Offizier ка́дровый офице́р; офице́р, находя́щийся на действи́тельной слу́жбе
    aktives Regiment полк регуля́рной а́рмии, ка́дровый полк
    die aktiven Semester собир. студе́нты, обуча́ющиеся в вы́сшем уче́бном заведе́нии (не зако́нчившие слу́шания ку́рсов и не приступи́вшие к написа́нию диссерта́ции)
    aktiver Sportler спортсме́н (уча́ствующий в соревнова́ниях) (в отли́чие от тре́неров, су́дей и т.п.)
    aktive Studenten студе́нты - чле́ны студе́нческих корпора́ций
    aktiv sein быть чле́ном студе́нческой корпора́ции
    aktiv sein быть чле́ном (како́й-л.) организа́ции
    aktiv sein состоя́ть на действи́тельной (вое́нной) слу́жбе
    aktiv sein занима́ться спо́ртом, уча́ствовать в спорти́вных соревнова́ниях
    aktiv werden вступа́ть в студе́нческую корпора́цию
    aktiv werden вступа́ть в (каку́ю-л.) организа́цию
    aktiv werden поступа́ть на действи́тельную (вое́нную) слу́жбу (из запа́са)
    aktiv werden возобнови́ть заня́тия спо́ртом, (вновь) приня́ть уча́стие в спорти́вных соревнова́ниях
    aktiv фин. положи́тельный, акти́вный, дебето́вый
    aktiver Außenhandel вне́шняя торго́вля с положи́тельным бала́нсом; вне́шняя торго́вля с акти́вным бала́нсом, вне́шняя торго́вля с превыше́нием вы́воза над вво́зом
    aktive Handelsbilanz акти́вный бала́нс, бала́нс с де́бетовым са́льдо
    die Bilanz ist aktiv бала́нс име́ет дебето́вое са́льдо
    aktiv хим. акти́вный, реакционноспосо́бный
    aktive Kohle акти́вный у́голь; активи́рованный у́голь
    aktiver Sauerstoff акти́вный кислоро́д; атома́рный кислоро́д
    aktiv физ. (опти́чески) акти́вный
    aktiv хим., физ. радиоакти́вный
    aktiv мед. акти́вный
    aktive Bestandskonten n pl акти́вные инвента́рные счета́
    aktive Erholung f мед. акти́вный о́тдых
    aktive Immunisierung f мед. акти́вная иммуниза́ция
    aktive Rechnungsabgrenzungsposten m pl разграниче́ние затра́т ме́жду сме́жными отчё́тными пери́одами
    aktive Rückversicherung f страх. акти́вное перестрахова́ние
    aktive Tuberkulose f мед. акти́вный туберкулё́з; акти́вная ста́дия туберкулё́за
    aktiver Veredelungsverkehr m акти́вная фо́рма внешнеторго́вой поли́тики (свя́занной с перерабо́ткой сырья́)
    aktives Beobachten n мед. акти́вное наблюде́ние
    sich aktiv betätigen проявля́ть акти́вность (в обще́ственной рабо́те и т.п.)
    aktiv II в разн. знач. акти́вно

    Allgemeines Lexikon > aktiv

  • 113 Austausch

    Austausch m -es обме́н, заме́на; ме́на; сме́на; хим. тж. диффу́зия
    Austausch von Beleidigungen взаи́мные оскорбле́ния
    Austausch von Erfahrungen обме́н о́пытом
    Austausch von Studenten обме́н студе́нтами (ме́жду стра́нами)
    Austausch von Waren обме́н това́рами, товарообме́н
    im Austausch gegen etw. (A) в обме́н (на что-л.), в поря́дке обме́на (на что-л.), взаме́н (чего-л.)

    Allgemeines Lexikon > Austausch

  • 114 Forum

    Forum n -s, ..ra и.. ren ист. фо́рум
    Forum n -s, ..ra и.. ren публи́чная [обще́ственная] диску́ссия, фо́рум
    ein Forum veranstalten организова́ть фо́рум; [обще́ственную диску́ссию]
    diese Frage gehört vor das Forum der Öffentlichkeit э́тот вопро́с на́до вы́нести на суд обще́ственности
    das gehört nicht vor ihr Forum э́то вне их компете́нции, э́то не их де́ло
    das gehört vor ein anderes Forum э́то подлежи́т обсужде́нию в друго́м ме́сте
    Forum n -s, ..ra и.. ren фо́рум, представи́тельное собра́ние
    internationales Forum der Jugend междунаро́дный фо́рум молодё́жи
    vor dem Forum der Studenten sprechen выступа́ть пе́ред собра́вшимися студе́нтами [пе́ред собра́нием студе́нтов]
    Forum n -s, ..ra и.. ren перен трибу́на
    die Zeitschrift will ein Forum sein, auf diese Fragen öffentlich erörtert werden sollen журна́л хо́чет быть трибу́ной для обсужде́ния э́тих вопро́сов обще́ственностью
    Forum n -s, ..ra и.. ren юр. подсу́дность

    Allgemeines Lexikon > Forum

  • 115 Hallenser

    Hallenser I m -s, =, Hallenserin f =, - nen жи́тель, жи́тельница (города́) Га́лле
    Hallenser II a inv : Hallenser Studenten студе́нты (из) города́ Га́лле

    Allgemeines Lexikon > Hallenser

  • 116 höher

    höher (comp от hoch) I a вы́ше, бо́лее высо́кий, вы́сший
    ein höheres Gebot tun ком. дать большу́ю це́ну
    höheres Lehramt до́лжность учи́теля в по́лной сре́дней шко́ле
    höhere Mädchenschule непо́лная сре́дняя же́нская шко́ла (ФРГ), höhere Mathematik вы́сшая матема́тика
    höhere Schule уст. сре́дняя шко́ла (сле́дующая ступе́нь по́сле нача́льной шко́лы), höhere technische Lehranstalt сре́днее техни́ческое учи́лище
    Studenten der höheren Semester студе́нты ста́рших семе́стров
    in den höheren Regionen schweben перен. вита́ть в облака́х
    höher (comp от hoch) I a вы́сший; высо́кие влия́тельный, ва́жный
    höhere Beamte вы́сшие чино́вники
    die höheren Gerichte вы́сшие суде́бные инста́нции
    höhere Gewalt [Macht] вы́сшая си́ла; непреодоли́мая си́ла, форс-мажо́р
    höhern Orts, höheren Ortes в вы́сших сфе́рах, свы́ше
    die höhere Stelle вы́сшая инста́нция
    höher machen сде́лать вы́ше, поднима́ть
    höher II adv вы́ше
    sich höher belaufen als... превы́сить, превзойти́... (о су́мме)
    höher liegen быть вы́ше; повы́ситься, увели́читься (напр., о це́нах)
    höher geht's nicht mehr [nimmer]! да́льше е́хать не́куда!, э́то уже́ преде́л!

    Allgemeines Lexikon > höher

  • 117 Semester

    Semester n -s, = семе́стр, уче́бное полуго́дие
    er ist schon ein hohes [ein altes] Semester он уже́ старшеку́рсник [давно́ у́чится]; он "ве́чный студе́нт"; шутл. он уже́ немолодо́й [в года́х]
    Studenten der höheren Semester студе́нты ста́рших ку́рсов
    er hat fünf Semester (hinter sich) он у́чится (в ву́зе) два с полови́ной го́да
    er steht im achten Semester он зака́нчивает четвё́ртый курс

    Allgemeines Lexikon > Semester

  • 118 Weltfestspiele

    Weltfestspiele pl всеми́рный фестива́ль; Weltfestspiele der Jugend und Studenten всеми́рный фестива́ль молодё́жи и студе́нтов

    Allgemeines Lexikon > Weltfestspiele

  • 119 Weltforum

    Weltforum n всеми́рный фо́рум; Weltforum der Solidarität der Jugend und Studenten всеми́рный фо́рум солида́рности молодё́жи и студе́нтов

    Allgemeines Lexikon > Weltforum

  • 120 Welttreffen

    Welttreffen n междунаро́дная встре́ча; das Welttreffen der Jugend und Studenten междунаро́дная встре́ча молодё́жи и студе́нтов

    Allgemeines Lexikon > Welttreffen

См. также в других словарях:

  • Studenten — • Studenten / Studierende Als geschlechtsneutrale Bezeichnung setzt sich die Form Studierende immer mehr durch. Sie wird auch verwendet, wenn man die Paarformel Studenten und Studentinnen nicht zu oft wiederholen will …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Studenten — Ein Student (v. lat.: studens „strebend (nach), sich interessierend (für), sich bemühend um“) ist eine an einer Hochschule immatrikulierte Person, die dort ein akademisches Studium betreibt. Meist findet ein Studium statt, um sich für Berufe zu… …   Deutsch Wikipedia

  • Studenten machen Schule — Gründung Juni 2007 Sitz Berlin Aktionsraum Berlin, Hamburg, Brandenburg, Hessen, Bremen Schwerpunkt Schulbildung Methode Praxiserfahru …   Deutsch Wikipedia

  • Studenten-Mannsschild — (Androsace studiosorum) Systematik Asteriden Ordnung: Heidekrautar …   Deutsch Wikipedia

  • Studenten für Christus — (kurz SfC) Deutschland und Europa ist ein nationales und internationales Netzwerk von Christen an Hochschulen, mit dem Ziel, zu einem glaubwürdigen Christsein zu motivieren, das sich intellektuellen Herausforderungen stellt und alle… …   Deutsch Wikipedia

  • Studenten-Sinfonieorchester Marburg — Sitz: Marburg Gründung: 1991 Trägerschaft: Studentische Initiative Mitglieder: ca. 6 …   Deutsch Wikipedia

  • Studenten-Ländlerkapelle Bern — Luzi Bergamin (* 21. Juli 1901 in Obervaz; † 14. Juni 1988 in Liebefeld) war ein Ländlermusikant und Komponist aus dem Schweizer Kanton Graubünden. Bergamin startete seine musikalische Laufbahn in der von seinem Vater geleiteten Dorfmusik von… …   Deutsch Wikipedia

  • Studenten-Oscar — Die Student Academy Awards sind eine Preisverleihung der Academy of Motion Picture Arts and Sciences an filmschaffende Studenten, hauptsächlich in den USA. Die Preisverleihung hieß ursprünglich Student Film Awards und wurde zuerst 1973 verliehen …   Deutsch Wikipedia

  • Studenten-Ticket — Das Semesterticket (auch Semesterkarte, Studiticket oder Studikarte) ist ein Fahrausweis für den öffentlichen Personennahverkehr (ÖPNV), der für Studierende ein Semester lang gilt. Sie erwerben es durch die Entrichtung des „Semesterbeitrages“ bzw …   Deutsch Wikipedia

  • Studenten-Weltmeisterschaft — Die Universiade auch Weltsportspiele der Studenten ist eine internationale Multisportveranstaltung, die in zweijährigem Rhythmus stattfindet. Die Universiade wird, ähnlich wie die Olympischen Spiele, im Winter und im Sommer ausgetragen. Im Winter …   Deutsch Wikipedia

  • Studenten-Blume, die — Die Studenten Blume, plur. die n, eine hochgelbe Blume von widrigem Geruche, welche in dem nördlichen Afrika einheimisch ist; Othouna palustris Linn …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»