-
101 estructura de apoyo
(n.) = support structureEx. In general, off-campus graduates were older, less mobile, had more family responsibilities, and used support structures generally available to mature adults.* * *(n.) = support structureEx: In general, off-campus graduates were older, less mobile, had more family responsibilities, and used support structures generally available to mature adults.
-
102 estructura de datos
(n.) = data structureEx. This article proposes an architecture and data structures for a fuzzy query processor that uses a high level of abstraction and the data items of the data base records.* * *(n.) = data structureEx: This article proposes an architecture and data structures for a fuzzy query processor that uses a high level of abstraction and the data items of the data base records.
-
103 estructura de la institución
(n.) = organisational structureEx. As the organisational structures of libraries have become more complex, library administrators have sought various ways to coordinate more effectively and integrate functions and responsiblities.* * *(n.) = organisational structureEx: As the organisational structures of libraries have become more complex, library administrators have sought various ways to coordinate more effectively and integrate functions and responsiblities.
-
104 estructura de poder
(n.) = power structureEx. The challenge to libraries of these institutions calls for reassessment of programmes and realignment in their power structures.* * *(n.) = power structureEx: The challenge to libraries of these institutions calls for reassessment of programmes and realignment in their power structures.
-
105 estructura del registro
(n.) = record structureEx. System designers can use these statistics to determine record structures and estimate space allocations.* * *(n.) = record structureEx: System designers can use these statistics to determine record structures and estimate space allocations.
-
106 estructura organizativa
f.organizational structure, organization, shebang, corporate structure.* * *(n.) = organisational structureEx. As the organisational structures of libraries have become more complex, library administrators have sought various ways to coordinate more effectively and integrate functions and responsiblities.* * *(n.) = organisational structureEx: As the organisational structures of libraries have become more complex, library administrators have sought various ways to coordinate more effectively and integrate functions and responsiblities.
-
107 estructura social
f.1 social structure.2 corporate structure.* * *(n.) = social structureEx. Certainly there are very serious novels which, by means of a fictitious story, have a great deal to say about human relationships and social structures.* * *(n.) = social structureEx: Certainly there are very serious novels which, by means of a fictitious story, have a great deal to say about human relationships and social structures.
-
108 evidencia documental
(n.) = documentary evidenceEx. This paper identifies the walled towns of Ireland through surviving structures and documentary evidence.* * *(n.) = documentary evidenceEx: This paper identifies the walled towns of Ireland through surviving structures and documentary evidence.
-
109 excepto
adv.except (for).prep.except, apart from, barring, but.Cualquiera excepto él! Anybody but him!* * *► adverbio1 except (for), apart from, excepting* * *prep.except, save* * *PREP except, except fortodos, excepto Juan — everyone, except (for) o apart from Juan
voy cada día, excepto los martes — I go every day, except Tuesdays
se lo perdono todo, excepto que me mienta — I'll forgive him anything, except lying to me
* * *las contesté todas excepto las dos últimas — I answered them all except (for) o apart from the last two
* * *= barring, except, except for, excepting, other than, save, but, with the exception of.Ex. All abstracts, barring possibly those of exceptional length, should consist of one paragraph only.Ex. After all, everyone except bibliographers and librarians have found the text on the title page adequate for the past 500 years.Ex. Although I have not done a complete analytical search of library literature for discussions of the structures of catalogs, preliminary searches have turned up little except for historical discussions.Ex. Close attention to the interaction of these two characters ( excepting the love scenes!) provides a glimpse of the world behind the reference desk.Ex. Non-book materials, then, may include any library information or resource centre materials, other than books or monographs.Ex. Vaguely blissful, but with nothing to occupy her save reflection, she sat in the cafeteria and gave herself up to the physical pleasures of coffee.Ex. Rotundas were widely used for all but the most formal texts in the fifteenth century, but fell out of fashion during the sixteenth century, surviving longest in Spain.Ex. With the exception of trailer libraries, mobile library stops are usually of too short a duration to allow for anything other than book lending transaction.----* excepto en = save in.* excepto en el caso de que = except when.* hacerlo todo excepto = stop at + nothing short of.* nadie excepto = no one but.* todo excepto = everything except (for).* todos excepto = everyone except, everybody except.* todos excepto + Número = all but + Número.* * *las contesté todas excepto las dos últimas — I answered them all except (for) o apart from the last two
* * *= barring, except, except for, excepting, other than, save, but, with the exception of.Ex: All abstracts, barring possibly those of exceptional length, should consist of one paragraph only.
Ex: After all, everyone except bibliographers and librarians have found the text on the title page adequate for the past 500 years.Ex: Although I have not done a complete analytical search of library literature for discussions of the structures of catalogs, preliminary searches have turned up little except for historical discussions.Ex: Close attention to the interaction of these two characters ( excepting the love scenes!) provides a glimpse of the world behind the reference desk.Ex: Non-book materials, then, may include any library information or resource centre materials, other than books or monographs.Ex: Vaguely blissful, but with nothing to occupy her save reflection, she sat in the cafeteria and gave herself up to the physical pleasures of coffee.Ex: Rotundas were widely used for all but the most formal texts in the fifteenth century, but fell out of fashion during the sixteenth century, surviving longest in Spain.Ex: With the exception of trailer libraries, mobile library stops are usually of too short a duration to allow for anything other than book lending transaction.* excepto en = save in.* excepto en el caso de que = except when.* hacerlo todo excepto = stop at + nothing short of.* nadie excepto = no one but.* todo excepto = everything except (for).* todos excepto = everyone except, everybody except.* todos excepto + Número = all but + Número.* * *exceptestá abierto todos los días excepto los lunes it is open every day except Mondayscontesté todas las preguntas excepto las dos últimas I answered all the questions except (for) o apart from o ( AmE) aside from the last twotodos ganaron algo excepto yo everybody won something except me, everyone but me won somethingvoy todos los días excepto cuando hace mal tiempo I go every day except when the weather's badtodas las regiones de España excepto Galicia every region of Spain except (for) o but Galicia* * *
excepto preposición
except, apart from;
excepto adverbio except (for): estamos todos de acuerdo excepto Juan, we're all in agreement except for Juan
' excepto' also found in these entries:
Spanish:
cien
- salva
- salvo
- señor
- sino
- aparte
- fuera
- menos
- San
English:
besides
- except
- excluding
- apart
- bar
- but
- save
* * *excepto advexcept (for);vinieron todos, excepto él they all came except (for) him o apart from him;todas cuestan lo mismo, excepto estas dos they all cost the same, except for these two;todos excepto tú everyone except you;me gusta hablar de todo excepto de política I like talking about any subject except politics;abierto excepto domingos y festivos [en letrero] closed on Sundays and holidays* * *prp except* * *excepto prepsalvo: except* * *excepto prep except -
110 exceptuando
= barring, excepting, to the exclusion of, except for, with the exception of.Ex. All abstracts, barring possibly those of exceptional length, should consist of one paragraph only.Ex. Close attention to the interaction of these two characters ( excepting the love scenes!) provides a glimpse of the world behind the reference desk.Ex. Many students use CD-ROM databases to the exclusion of other sources and are blissfully unaware of the information that they may be missing.Ex. Although I have not done a complete analytical search of library literature for discussions of the structures of catalogs, preliminary searches have turned up little except for historical discussions.Ex. With the exception of trailer libraries, mobile library stops are usually of too short a duration to allow for anything other than book lending transaction.* * *= barring, excepting, to the exclusion of, except for, with the exception of.Ex: All abstracts, barring possibly those of exceptional length, should consist of one paragraph only.
Ex: Close attention to the interaction of these two characters ( excepting the love scenes!) provides a glimpse of the world behind the reference desk.Ex: Many students use CD-ROM databases to the exclusion of other sources and are blissfully unaware of the information that they may be missing.Ex: Although I have not done a complete analytical search of library literature for discussions of the structures of catalogs, preliminary searches have turned up little except for historical discussions.Ex: With the exception of trailer libraries, mobile library stops are usually of too short a duration to allow for anything other than book lending transaction. -
111 experimentar
v.1 to experience.experimentar frío/calor to feel cold/hotlas temperaturas experimentarán un leve ascenso/descenso we will see a slight rise/fall in temperaturesSe nos operó una transformación We experienced a transformation.2 to test.3 to experiment, to test, to noodle around, to test out.* * *1 (hacer experimentos) to experiment, test2 (probar) to test, try out3 (sentir, notar) to experience, feel; (- cambio) to undergo; (- aumento) to show; (- pérdida, derrota) to suffer\experimentar una mejoría to improve, make progress* * *verb2) experience* * *1. VT1) [+ método, producto] to test, try out2) (=notar) [+ cambio] to experience, go through; [+ pérdida, deterioro] to suffer; [+ aumento] to show; [+ sensación] to feellas cifras han experimentado un aumento de un 5 por 100 — the figures show an increase of 5%
2.VI to experiment ( con with) (en on)* * *1.verbo intransitivo2.experimentar con algo — to experiment on o with something
experimentar vt1) ( probar) to try out, experiment with2)a) < sensación> to experience, feel; <tristeza/alegría> to feel* * *= experience, experiment, institute + experiments, pass through, suffer, undergo, prototype, mess with, feel, go through.Ex. If facilities like these are not supported by the data base design, the users of the system will experience slow response times.Ex. We need not abandon our professional library studies programs, but we must also be willing to experiment with future oriented programs and structures at the same time.Ex. In an open-planned building designed flexibly to cater for adaptations, the librarian is not inhibited for making changes or instituting experiments.Ex. The scheme has passed through nineteen editions.Ex. Since the introduction of computer-based indexing systems alphabetical indexing languages have become more prevalent, and UDC has suffered a reduction in use.Ex. Syntactic relationships arise from the syntax of the document which is undergoing analysis, and derive solely from literary warrant.Ex. The electronic book (e-book) is already available commercially in Japan, and a British company is currently prototyping a handwriting recognition notepad.Ex. Once music is digitized you can filter it, bend it, archive it, rearrange it, remix it, mess with it.Ex. Public libraries, especially in New York City, are feeling severe budget crunches, because we really haven't been relevant to people and, therefore, nobody uses us = Las bibliotecas públicas, especialmente de la ciudad de Nueva York, están sufriendo graves recortes presupuestarios debido a que la gente no nos ha encontrado necesarios y, por lo tanto, nadie nos utiliza.Ex. A shock of resistance and antagonism went through Zachary Ponder.----* experimentar recortes = suffer + cuts.* experimentar una revolución = enter + a revolution.* experimentar una subida = experience + rise.* experimentar una transformación = undergo + transformation.* experimentar un aumento = experience + rise.* experimentar un aumento vertiginoso = experience + explosion.* experimentar un cambio = bring about + change, undergo + modification, undergo + change, undergo + transition.* experimentar un cambio + Adjetivo = take + a + Adjetivo + turn.* experimentar un crecimiento = experience + growth.* experimentar un descenso = experience + drop.* * *1.verbo intransitivo2.experimentar con algo — to experiment on o with something
experimentar vt1) ( probar) to try out, experiment with2)a) < sensación> to experience, feel; <tristeza/alegría> to feel* * *= experience, experiment, institute + experiments, pass through, suffer, undergo, prototype, mess with, feel, go through.Ex: If facilities like these are not supported by the data base design, the users of the system will experience slow response times.
Ex: We need not abandon our professional library studies programs, but we must also be willing to experiment with future oriented programs and structures at the same time.Ex: In an open-planned building designed flexibly to cater for adaptations, the librarian is not inhibited for making changes or instituting experiments.Ex: The scheme has passed through nineteen editions.Ex: Since the introduction of computer-based indexing systems alphabetical indexing languages have become more prevalent, and UDC has suffered a reduction in use.Ex: Syntactic relationships arise from the syntax of the document which is undergoing analysis, and derive solely from literary warrant.Ex: The electronic book (e-book) is already available commercially in Japan, and a British company is currently prototyping a handwriting recognition notepad.Ex: Once music is digitized you can filter it, bend it, archive it, rearrange it, remix it, mess with it.Ex: Public libraries, especially in New York City, are feeling severe budget crunches, because we really haven't been relevant to people and, therefore, nobody uses us = Las bibliotecas públicas, especialmente de la ciudad de Nueva York, están sufriendo graves recortes presupuestarios debido a que la gente no nos ha encontrado necesarios y, por lo tanto, nadie nos utiliza.Ex: A shock of resistance and antagonism went through Zachary Ponder.* experimentar recortes = suffer + cuts.* experimentar una revolución = enter + a revolution.* experimentar una subida = experience + rise.* experimentar una transformación = undergo + transformation.* experimentar un aumento = experience + rise.* experimentar un aumento vertiginoso = experience + explosion.* experimentar un cambio = bring about + change, undergo + modification, undergo + change, undergo + transition.* experimentar un cambio + Adjetivo = take + a + Adjetivo + turn.* experimentar un crecimiento = experience + growth.* experimentar un descenso = experience + drop.* * *experimentar [A1 ]viexperimentar CON algo to experiment ON sth, carry out experiments ON sth■ experimentarvtA (probar) to try out, experiment withB1 ‹sensación› to experience, feel; ‹tristeza/alegría› to feel2 (sufrir) ‹cambio› to undergola inflación ha experimentado un descenso/alza de tres puntos inflation has dropped/risen three pointssu estado ha experimentado una ligera mejoría his condition has improved slightly, his condition has shown o undergone a slight improvementexperimentaron serias dificultades they experienced o suffered o had serious difficultiesla situación no ha experimentado variación alguna there has been no change in the situation* * *
experimentar ( conjugate experimentar) verbo intransitivo experimentar con algo to experiment on o with sth
verbo transitivo
‹tristeza/alegría› to feel
experimentar
I verbo transitivo
1 (una sensación) to experience, feel: cuando la cuerda se rompió, experimentó un miedo abrumador, when the rope broke, he felt overwhelming fear
2 (un cambio) to undergo
Med experimentar una mejora, to improve
II verbo intransitivo (hacer experimentos) to experiment [con, with]
' experimentar' also found in these entries:
Spanish:
pasar
English:
experience
- experiment
- get off on
- go through
- undergo
- drop
- grow
* * *♦ vt1. [sensación, sentimiento, efecto] to experience;experimentar frío/calor to feel cold/hot;experimenté una gran tristeza I felt a great sadness2. [derrota, pérdidas] to suffer;[cambios, empeoramiento] to undergo, to suffer; [mejoría] to undergo, to experience;las temperaturas experimentarán un leve ascenso/descenso we will see a slight rise/fall in temperatures3. [probar] to test;[hacer experimentos con] to experiment with o on♦ viexperimentar con to experiment with o on* * *I v/t try out, experiment withII v/i experiment ( con on)* * *experimentar vi: to experimentexperimentar vt1) : to experiment with, to test out2) : to experience* * *experimentar vb1. (hacer experimentos) to experiment2. (probar) to test -
112 extensibilidad
f.extensibility, extendibility.* * *= scalability, extensibility.Ex. This new kind of network infrastructure has a number of advantages, such as low cost and scalability, and opens the way for numerous new kinds of application scenarios.Ex. These advantages of increased extensibility, portability and tailorability of hypermedia structures can be obtained by using the functional model of the link.* * *= scalability, extensibility.Ex: This new kind of network infrastructure has a number of advantages, such as low cost and scalability, and opens the way for numerous new kinds of application scenarios.
Ex: These advantages of increased extensibility, portability and tailorability of hypermedia structures can be obtained by using the functional model of the link. -
113 fichero de direcciones
(n.) = addresses fileEx. This paper gives examples of the computer program's main menu structure, the customer addresses file, the types of job completed, pricing structures and cumulative statistics.* * *(n.) = addresses fileEx: This paper gives examples of the computer program's main menu structure, the customer addresses file, the types of job completed, pricing structures and cumulative statistics.
-
114 ficticio
adj.1 fictitious, counterfeit, dummy, made-up.2 fictitious, pseudonymous.3 fictitious, unauthentic, hypocritical, inauthentic.4 fictional, stage.* * *► adjetivo1 fictitious* * *(f. - ficticia)adj.fictitious, fictional* * *ADJ [nombre, carácter] fictitious; [historia, prueba] fabricated* * ** * *= dummy, illusory, fictitious, fictionalised [fictionalized, -USA], fictional, fancied, make-believe, fictious, delusional.Ex. DOBIS/LIBIS, therefore, assigns them the dummy master number zero.Ex. We can permit ourselves to be hypnotized by the gadgetry for access and by illusory cost reductions, or we can use the computer effectively to transform the catalog into a truly responsive instrument.Ex. Certainly there are very serious novels which, by means of a fictitious story, have a great deal to say about human relationships and social structures.Ex. This is a humourous and cautionary fictionalised account of a disastrous author visit to a public library to do a reading for children.Ex. No one, in this purely hypothetical example, has thought that the reader might be happy with a factual account of an Atlantic convoy as well as, or in place of, a purely fictional account.Ex. It is suggested that differences between children's spoken words and the words in school texts may be more fancied than factual.Ex. This book illustrates and describes the features of a monster and reinsures the children not to be frightened of make-believe monsters.Ex. Many of them are fictious, but there are also real artists and scientists, who play parts in the book, in one way or another.Ex. Despite what false patriots tell us, we now have a delusional democracy, not one that citizens can trust to serve their interests.----* amenaza ficticia = bogeyman [bogeymen], bogey [bogie].* elemento de búsqueda ficticio = rogue string.* entrada ficticia = rogue entry.* pasado ficticio = imaginary past.* resultar ser ficticio = prove + illusory.* * ** * *= dummy, illusory, fictitious, fictionalised [fictionalized, -USA], fictional, fancied, make-believe, fictious, delusional.Ex: DOBIS/LIBIS, therefore, assigns them the dummy master number zero.
Ex: We can permit ourselves to be hypnotized by the gadgetry for access and by illusory cost reductions, or we can use the computer effectively to transform the catalog into a truly responsive instrument.Ex: Certainly there are very serious novels which, by means of a fictitious story, have a great deal to say about human relationships and social structures.Ex: This is a humourous and cautionary fictionalised account of a disastrous author visit to a public library to do a reading for children.Ex: No one, in this purely hypothetical example, has thought that the reader might be happy with a factual account of an Atlantic convoy as well as, or in place of, a purely fictional account.Ex: It is suggested that differences between children's spoken words and the words in school texts may be more fancied than factual.Ex: This book illustrates and describes the features of a monster and reinsures the children not to be frightened of make-believe monsters.Ex: Many of them are fictious, but there are also real artists and scientists, who play parts in the book, in one way or another.Ex: Despite what false patriots tell us, we now have a delusional democracy, not one that citizens can trust to serve their interests.* amenaza ficticia = bogeyman [bogeymen], bogey [bogie].* elemento de búsqueda ficticio = rogue string.* entrada ficticia = rogue entry.* pasado ficticio = imaginary past.* resultar ser ficticio = prove + illusory.* * *1 ‹personaje/suceso› fictitious2 ‹valor› fiduciary* * *
ficticio
ficticio,-a adjetivo fictitious
' ficticio' also found in these entries:
Spanish:
ficticia
- real
English:
doe
- fictional
- fictitious
- assume
* * *ficticio, -a adj1. [imaginario] fictitious2. [convencional] imaginary* * *adj fictitious* * *: fictitious -
115 fluido
adj.1 fluent, well-spoken, articulate, eloquent.2 fluid, liquid, flowing.3 flowing, eloquent.m.fluid, liquid.past part.past participle of spanish verb: fluir.* * *► adjetivo1 (sin obstáculos) fluid2 (lenguaje, estilo) fluent1 FÍSICA fluid\fluido eléctrico current, power————————1 FÍSICA fluid* * *1. (f. - fluida)adj.1) fluid2) fluent2. noun m.* * *1.ADJ (Téc) fluid; [lenguaje] fluent; [estilo] fluid, free-flowing2. SM1) (Téc) fluid2) (Elec) current, juice ** * *Ia) ( liquido) fluidb) ( tráfico)IIa) (Fís, Quím) fluidb) (period) ( corriente) currentun corte en el fluido eléctrico — a power failure o power cut
* * *= fluent, fluid, fluid, flowing.Ex. Any librarian who is fluent in Spanish will have an edge in applying for a public service position in most public libraries today = Cualquier bibliotecario que hable con fluidez el español tendrá una ventaja al solicitar un puesto público en la mayoría de las bibliotecas públicas actuales.Ex. Literary language is vital, shifting, fluid; it looks constantly for new structures, new combinations that create new meanings.Ex. For example, the heading 'Circulation of the blood' is acceptable, but the very similar 'Movement of fluids in plants' is not.Ex. He raised tympan and frisket in one flowing movement, lifted the new-printed sheet off the points, and laid it on the horse at the end of the unprinted heap; then turned immediately to laying on the next sheet = Levantaba el tímpano y la frasqueta con un movimiento fluido, sacaba de las punturas el pliego recién impreso y lo colocaba en el banco a un lado de la pila de pliegos no impresos; a continuación procedía a colocar rápidamente el siguiente pliego.----* corte en el fluido eléctrico = power cut, power failure.* fluido corporal = body fluid.* fluido eléctrico = power.* fluido vital = vital fluid.* * *Ia) ( liquido) fluidb) ( tráfico)IIa) (Fís, Quím) fluidb) (period) ( corriente) currentun corte en el fluido eléctrico — a power failure o power cut
* * *= fluent, fluid, fluid, flowing.Ex: Any librarian who is fluent in Spanish will have an edge in applying for a public service position in most public libraries today = Cualquier bibliotecario que hable con fluidez el español tendrá una ventaja al solicitar un puesto público en la mayoría de las bibliotecas públicas actuales.
Ex: Literary language is vital, shifting, fluid; it looks constantly for new structures, new combinations that create new meanings.Ex: For example, the heading 'Circulation of the blood' is acceptable, but the very similar 'Movement of fluids in plants' is not.Ex: He raised tympan and frisket in one flowing movement, lifted the new-printed sheet off the points, and laid it on the horse at the end of the unprinted heap; then turned immediately to laying on the next sheet = Levantaba el tímpano y la frasqueta con un movimiento fluido, sacaba de las punturas el pliego recién impreso y lo colocaba en el banco a un lado de la pila de pliegos no impresos; a continuación procedía a colocar rápidamente el siguiente pliego.* corte en el fluido eléctrico = power cut, power failure.* fluido corporal = body fluid.* fluido eléctrico = power.* fluido vital = vital fluid.* * *1 ‹estilo› fluid, free-flowing, smooth2 ‹circulación› free-flowing; ‹situación› fluid, ever-changing3 ‹sustancia› fluid2 ( period) (corriente) currenthubo un corte en el fluido eléctrico there was a power failure o power cut o blackout* * *
Del verbo fluir: ( conjugate fluir)
fluido es:
el participio
Multiple Entries:
fluido
fluir
fluido adjetivo ‹estilo/languaje› fluent;
‹ circulación› free-flowing;
‹ movimientos› fluid, fluent
■ sustantivo masculino
fluid
fluir ( conjugate fluir) verbo intransitivo
to flow
fluido,-a
I adjetivo fluid
(discurso, narración) fluent
II sustantivo masculino fluid
fluido (eléctrico), current, power
fluir verbo intransitivo to flow: tantos pensamientos fluyen por mi mente que no sé que decir, so many thoughts are flowing through my mind that I'm at a loss for words
' fluido' also found in these entries:
Spanish:
fluida
- llave
- obstaculizar
- caudal
- escape
English:
current
- exemplify
- flowing
- fluent
- fluid
- effortless
- smooth
* * *fluido, -a♦ adj1. [sustancia, líquido] fluid2. [tráfico] free-flowing3. [relaciones] smooth4. [lenguaje] fluent♦ nm1. [sustancia, líquido] fluid2. [corriente] current;les cortaron el fluido their electricity was cut offfluido eléctrico electric current o power* * *II m fluid* * *fluido, -da adj1) : flowing2) : fluent3) : fluidfluido nm: fluid* * *fluido1 adj1. (sustancia) fluid2. (lenguaje) fluentfluido2 n fluid -
116 fluoruro
m.fluoride (chemistry).* * *1 fluoride* * *SM fluoride* * *masculino fluoride* * *= fluoride.Ex. A discontinuity was observed in the growth rate of the literature on the free molecular structures of binary fluorides.* * *masculino fluoride* * *= fluoride.Ex: A discontinuity was observed in the growth rate of the literature on the free molecular structures of binary fluorides.
* * *fluoride* * *fluoruro nmQuím fluoride* * *fluoruro nm: fluoride -
117 flúor
m.fluorine.* * *1 fluorine* * ** * *= fluorine, fluoride.Ex. You have aggregated the class numbers for the concepts 'chlorine' and ' fluorine' to produce the distinct class number 546.13/14.Ex. A discontinuity was observed in the growth rate of the literature on the free molecular structures of binary fluorides.----* añadir flúor = fluoridate.* dentífrico con flúor = fluoride toothpaste.* pasta de dientes con flúor = fluoride toothpaste.* * ** * *= fluorine, fluoride.Ex: You have aggregated the class numbers for the concepts 'chlorine' and ' fluorine' to produce the distinct class number 546.13/14.
Ex: A discontinuity was observed in the growth rate of the literature on the free molecular structures of binary fluorides.* añadir flúor = fluoridate.* dentífrico con flúor = fluoride toothpaste.* pasta de dientes con flúor = fluoride toothpaste.* * *flúor, fluor1 (gas) fluorine2 (fluoruro) fluorideun nuevo dentífrico con flúor a new fluoride toothpaste* * *
flúor,
( fluoruro) fluoride
flúor sustantivo masculino fluorine
' flúor' also found in these entries:
English:
fluoride
* * *flúor nmQuím fluorine* * *m fluoride* * *flúor nm: fluorine -
118 forrar
v.1 to cover (libro).2 to line, to cover.* * *1 (por dentro) to line2 (por fuera) to cover3 (tapizar) to upholster1 familiar (de dinero) to make a fortune, make a packet* * *verb1) to line2) cover* * *1. VT1) (=poner forro a) to line (de with)(=acolchar) to pad; [+ coche] to upholster2) [+ libro] [como protección] to cover (de with)(=encuadernar) to bind (de in)3) (Téc) [gen] to line; [+ tubería, caldera] to lag2.See:* * *1. 2.forrarse v pron1) (fam) tbforrarse de dinero — to make a killing o mint
2) (Méx fam) ( llenarse)* * *= cover, line.Ex. I have used the following as structures on which to mount displays: packing cases used like building blocks and attractively covered and painted.Ex. The books meanwhile had been sewn on to sawn-in cords, or on to tapes, and their spines had been lined with strips of muslin and paper = Por su porte, los libros eran cosidos a nervios o cintas, y los lomos, forrados con tiras de muselina y papel.----* forrar de arcilla = clay.* sin forrar = uncovered.* * *1. 2.forrarse v pron1) (fam) tbforrarse de dinero — to make a killing o mint
2) (Méx fam) ( llenarse)* * *= cover, line.Ex: I have used the following as structures on which to mount displays: packing cases used like building blocks and attractively covered and painted.
Ex: The books meanwhile had been sewn on to sawn-in cords, or on to tapes, and their spines had been lined with strips of muslin and paper = Por su porte, los libros eran cosidos a nervios o cintas, y los lomos, forrados con tiras de muselina y papel.* forrar de arcilla = clay.* sin forrar = uncovered.* * *forrar [A1 ]vt‹abrigo› to line; ‹libro/sillón› to cover; ‹puerta› to line■ forrarseA ( fam) (enriquecerse) tbB ( Méx fam) (llenarse) forrarse DE algo; to stuff oneself WITH sth ( colloq), to pig out ON sth ( colloq)* * *
forrar ( conjugate forrar) verbo transitivo ‹ prenda› to line;
‹libro/sillón› to cover
forrarse verbo pronominal (fam) tb◊ forrarse de dinero to make a killing o mint (colloq)
forrar vtr (el interior) to line
(el exterior) to cover
' forrar' also found in these entries:
English:
contact paper
- line
- cover
* * *♦ vt1. [cubrir] [libro] to cover;[ropa] to line (de with); [asiento] to upholster Esp Vulgforrar a alguien a hostias to beat the shit out of sb* * ** * *forrar vt1) : to line (a garment)2) : to cover (a book)* * *forrar vb1. (interior) to line2. (exterior) to cover -
119 forzar (a)
(v.) = coerce (into), press intoEx. Because of this human characteristic of dislike of work, most people must be coerced, controlled, directed, threatened with punishment to get them to put forth adequate effort.Ex. 'Lower town,' along the water's edge, is a district of crowded brick and frame structures of varied heights, an occasional old residence having had its ground floor pressed into commercial service.* * *(v.) = coerce (into), press intoEx: Because of this human characteristic of dislike of work, most people must be coerced, controlled, directed, threatened with punishment to get them to put forth adequate effort.
Ex: 'Lower town,' along the water's edge, is a district of crowded brick and frame structures of varied heights, an occasional old residence having had its ground floor pressed into commercial service. -
120 galopante
adj.galloping.* * *► adjetivo1 (equitación) galloping2 figurado galloping■ una gangrena galopante se lo llevó de la noche a la mañana galloping gangrene did away with him overnight* * *ADJ [gen] galloping; [inflación] galloping, runaway; [déficit] spiralling; [paro] soaring, spiralling* * *adjetivo <inflación/tuberculosis> galloping (before n)* * *= galloping.Ex. But the introduction of market economics, galloping inflation and the breakdown of old administrative structures are causing problems, especially over funding..* * *adjetivo <inflación/tuberculosis> galloping (before n)* * *= galloping.Ex: But the introduction of market economics, galloping inflation and the breakdown of old administrative structures are causing problems, especially over funding..
* * *‹inflación/tuberculosis› galloping ( before n)el número de accidentes ha aumentado a ritmo galopante the number of accidents has risen dramatically o has shot up* * *
galopante adjetivo ‹inflación/tuberculosis› galloping ( before n)
galopante adj fig (crisis, enfermedad, etc) galloping
' galopante' also found in these entries:
English:
runaway
- rampant
- soar
* * *galopante adj[inflación, ritmo, enfermedad] galloping* * *adj galloping* * *galopante adj: gallopinginflación galopante: galloping inflation
См. также в других словарях:
structures — index premises (buildings) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Structures creees ou co-creees par l'UNEF — Structures créées ou co créées par l UNEF Sommaire 1 Structures de santé 2 Structures sociales 3 Structures d insertion, d orientation et d études 4 Structures interna … Wikipédia en Français
Structures cristallines des hydroxydes, oxy-hydroxydes et oxydes de fer — Les composés oxygénés de fer divalent ou trivalent sont très répandus dans la nature. Ce sont des matériaux extrêmement importants pour de nombreuses industries, du fait de leur non toxicité et de leur bas coût de production : pigments… … Wikipédia en Français
Structures cristallines des hydroxydes oxy-hydroxydes et oxydes de fer — Structures cristallines des hydroxydes, oxy hydroxydes et oxydes de fer Les composés oxygénés de fer divalent ou trivalent sont très répandus dans la nature. Ce sont des matériaux extrêmement importants pour de nombreuses industries, du fait de… … Wikipédia en Français
Structures cristallines des oxydes, oxy-hydroxydes et oxydes de fer — Structures cristallines des hydroxydes, oxy hydroxydes et oxydes de fer Les composés oxygénés de fer divalent ou trivalent sont très répandus dans la nature. Ce sont des matériaux extrêmement importants pour de nombreuses industries, du fait de… … Wikipédia en Français
Structures cristallines des oxydes de fer — Structures cristallines des hydroxydes, oxy hydroxydes et oxydes de fer Les composés oxygénés de fer divalent ou trivalent sont très répandus dans la nature. Ce sont des matériaux extrêmement importants pour de nombreuses industries, du fait de… … Wikipédia en Français
Structures cristallines des oxydes et hydroxydes de fer — Structures cristallines des hydroxydes, oxy hydroxydes et oxydes de fer Les composés oxygénés de fer divalent ou trivalent sont très répandus dans la nature. Ce sont des matériaux extrêmement importants pour de nombreuses industries, du fait de… … Wikipédia en Français
Structures créées ou co-créées par l'UNEF — Sommaire 1 Structures de santé 2 Structures sociales 3 Structures d insertion, d orientation et d études 4 Structures interna … Wikipédia en Français
Structures créées ou co-créées par l'unef — Sommaire 1 Structures de santé 2 Structures sociales 3 Structures d insertion, d orientation et d études 4 Structures interna … Wikipédia en Français
Structures (Boulez) — Structures I (1952) and Structures II (1961) are two related works for two pianos, composed by the French composer Pierre Boulez.The first book of Structures was begun in early 1951, as Boulez was completing his orchestral work Polyphonie X , and … Wikipedia
Structures metalliques — Structures métalliques Les structures métalliques regroupent l ensemble des disciplines visant à utiliser toutes formes de métaux quels que soient les métaux et quelle que soit leur forme. Il s agit ici de transformer la matière première… … Wikipédia en Français