Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

stre

  • 1 патрульный

    Stréifen- (опр. сл.)

    патру́льная маши́на — Stréifenwagen m

    Новый русско-немецкий словарь > патрульный

  • 2 спичечный

    Stréichholz- (опр. сл.), Zündholz- (опр. сл.)

    спи́чечный коробо́к — Stréichholzschachtel f

    Новый русско-немецкий словарь > спичечный

  • 3 ссориться

    stréiten (непр.) vi, sich stréiten (непр.); zánken vi, sich zánken (разг.)

    Новый русско-немецкий словарь > ссориться

  • 4 раскосная решетка фермы

    1. Stre-bewerk
    2. Stiinderfachwerk
    3. Fiillung

     

    раскосная решетка фермы
    Зигзагообразная, решетка фермы, состоящая попеременно из стоек и раскосов.
    [Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 82. Строительная механика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1970 г.]

    Тематики

    • строительная механика, сопротивление материалов

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > раскосная решетка фермы

  • 5 бастовать

    stréiken vi

    Новый русско-немецкий словарь > бастовать

  • 6 воинствующий

    stréitbar, kämpferisch, militánt; ángriffslüstern ( агрессивный)

    Новый русско-немецкий словарь > воинствующий

  • 7 забастовать

    stréiken vi, die Árbeit níederlegen, in den Streik tréten (непр.) vi (s)

    Новый русско-немецкий словарь > забастовать

  • 8 порываться

    strében vi (nach) ( стремиться); versúchen vi ( пытаться)

    Новый русско-немецкий словарь > порываться

  • 9 сварливый

    stréitsüchtig, zänkisch

    Новый русско-немецкий словарь > сварливый

  • 10 сыпучий

    stréubar, Streu- (опр. сл.); Flug- (опр. сл.)

    ме́ры сыпу́чих тел — Hóhlmaße n pl

    ••

    сыпу́чие пески́ — Flúgsand m, Tréibsand m

    Новый русско-немецкий словарь > сыпучий

  • 11 спорить

    несов.; сов. поспо́рить
    1) вести спор (sich) stréiten stritt (sich), hat (sich) gestrítten с кем-л. mit D, о ком / чём-л. über A, из-за кого / чего-л. wégen G

    Он лю́бит (по)спо́рить. — Er stréitet gern.

    Об э́том мо́жно спо́рить. — Darüber könnte man stréiten. / Darüber lässt sich stréiten.

    Он до́лго с ней спо́рил из-за э́того, по э́тому вопро́су. — Er hat sich lánge mit ihr deswégen, wégen díeser Ángelegenheit gestrítten.

    Здесь не́ о чем спо́рить. — Hier ist kein Grund zum Stréiten.

    О вку́сах не спо́рят. — Über (den) Geschmáck lässt sich nicht stréiten.

    2) держать пари wétten (h) с кем-л. mit D, на что-л. → um A

    (Дава́й) поспо́рим! — Wétten wir!

    На что (мы) спо́рим? — Wórum wétten wir?

    Спо́рю, могу́ поспо́рить, что... — Ich wétte, kann wétten, dass…

    Русско-немецкий учебный словарь > спорить

  • 12 строгий

    1) в разн. знач. streng

    стро́гий учи́тель — ein strénger Léhrer

    стро́гое лицо́ — ein strénges Gesícht

    стро́гий контро́ль — éine strénge Kontrólle

    стро́гие пра́вила — strénge Régeln

    стро́гое пла́тье — ein strénges Kleid

    соблюда́ть стро́гую дие́ту — strénge Diät éinhalten

    2) в знач. сказ. строг ist streng с кем-л. mit D, к кому-л. zu D, gegenüber D (стоит как перед, так и после существ. но всегда после местоимения)

    Он стро́гий со свои́ми ученика́ми, к свои́м ученика́м. — Er ist streng mit [zu] séinen Schülern [séinen Schülern gegenüber].

    Русско-немецкий учебный словарь > строгий

  • 13 гладить

    I
    несов.; сов. погла́дить рукой stréicheln (h) кого / что л. A, кого-л. по чему-л. D über A

    Он погла́дил ко́шку. — Er stréichelte die Kátze.

    Она́ не́жно погла́дила ма́льчика по голове́. — Sie stréichelte dem JÚngen zärtlich über séinen Kopf. / Sie stréichelte zärtlich den Kopf des JÚngen.

    II
    несов.; сов. вы́гладить и погла́дить утюгом bügeln (h) что-л. A, чем-л. → mit D

    Мне ещё ну́жно гла́дить (бельё). — Ich muss noch (Wäsche) bügeln.

    Погла́дь мне, пожа́луйста, руба́шку. — Bügle mir bítte das Hemd.

    Я гла́жу тепе́рь но́вым утюго́м. — Ich bügle jetzt mit dem neuen Bügeleisen.

    Русско-немецкий учебный словарь > гладить

  • 14 забастовать

    сов. in (den) Streik tréten er tritt in (den) Streik, trat in (den) Streik, ist in (den) Streik getréten; начать бастовать zu stréiken begínnen begánn zu stréiken, hat zu stréiken begónnen

    Вчера́ забастова́ли порто́вые рабо́чие. — Géstern sind die Háfenarbeiter in den Streik getréten. / Géstern begánnen die Háfenarbeiter zu stréiken.

    Русско-немецкий учебный словарь > забастовать

  • 15 красить

    несов.; сов. вы́красить, покра́сить и окра́сить
    1) стены, дом, пол и др. stréichen strich, hat gestríchen, án|streichen что л. A, чем л. → mit D

    кра́сить забо́р, кры́шу, пол — den Zaun, das Dach, den Bóden (án)stréichen

    (по)кра́сить скаме́йку ма́сляной кра́ской — die Bank mit Ölfarbe (án)stréichen

    вы́красить сте́ны в зелёный цвет — die Wände grün (án)stréichen

    Осторо́жно, окра́шено! — Vórsicht, frisch gestríchen!

    2) ткань, нитки, волосы и др. färben (h) что л. A, чем л. → mit D

    кра́сить ткань, пасха́льные я́йца — den Stoff, die Óstereier färben

    кра́сить шерсть в зелёный цвет — die Wólle grün färben

    Она́ кра́сит во́лосы. — Sie färbt íhre Háare.

    Я кра́шу во́лосы в парикма́херской. — Ich lásse méine Háare beim [vom] Friséur färben.

    3) сов. накра́сить брови, ресницы (sich D) färben ; тушью тж. (sich D) túschen (h); губы, щёки (sich D) schmínken что л. A, чем л. → mit D

    Ты сли́шком я́рко накра́сила гу́бы. — Du hast (dir) zu áufdringlich die Líppen geschmínkt.

    Русско-немецкий учебный словарь > красить

  • 16 спичка

    das Stréichholz -es, Stréichhölzer

    коро́бка спи́чек — éine Scháchtel Stréichhölzer

    заже́чь спи́чку — ein Stréichholz ánzünden

    Русско-немецкий учебный словарь > спичка

  • 17 ссориться

    несов.; сов. поссо́-риться и рассо́риться sich stréiten stritt sich, hat sich gestrítten, в повседн. речи sich zánken (h), сов. рассо́риться sich verzánken (h) с кем-л. mit D, из-за чего-л. конкретного um A, по какой-л. причине wegen G

    Они́ постоя́нно, беспреры́вно ссо́рятся. — Sie stréiten sich [zánken sich] ständig, fórtwährend.

    Почему́ ты с ним всё вре́мя ссо́ришься? — Warúm stréitest du dich [zankst du dich] ímmer mit ihm?

    Де́ти ча́сто ссо́рились из-за э́той игру́шки. — Die Kín-der strítten sich [zánkten sich] oft um díeses Spiélzeug.

    Они́ ссо́рятся по пустяка́м, из-за ничего́. — Sie stréiten sich [zánken sich] wégen Kléinigkeiten, um nichts.

    Они́ поссо́рились [рассо́рились]. — Sie háben sich verzánkt. / Sie sind verzánkt.

    Русско-немецкий учебный словарь > ссориться

  • 18 стремиться

    несов. strében (h) к чему-л. → nach D, что-л. сделать zu + Infinitiv; стараться достичь чего-л. bestrébt sein тк. zu + Infinitiv

    стреми́ться к сча́стью, к свобо́де, к незави́симости — nach Glück, nach Fréiheit, nach Únabhängigkeit strében

    Ка́ждая кома́нда стреми́лась победи́ть. — Jéde Mánnschaft war bestrébt zu síegen [strébte nach dem Sieg].

    Он всегда́ стреми́лся соверше́нствовать своё профессиона́льное мастерство́. — Er strébte ímmer danách [Er war ímmer bestrébt], sich berúflich wéiterzubilden.

    Русско-немецкий учебный словарь > стремиться

  • 19 гладить

    1) ( ласкать) stréichen (непр.) vt, stréicheln vt
    2) ( утюгом) plätten vt, bügeln vt
    ••

    гла́дить по голо́вке — náchsichtig sein (кого́-либо - zu)

    гла́дить кого́-либо про́тив ше́рсти — j-m (A) gégen den Strich stréichen (непр.); j-m (D) zuwíderhandeln ( действовать наперекор кому-либо)

    Новый русско-немецкий словарь > гладить

  • 20 стремиться

    1) ( добиваться чего-либо) strében vi (к кому́-либо, к чему́-либо - nach); tráchten vi (nach); ánstreben vt; bestrébt sein

    стреми́ться к успе́ху — nach Erfólg strében

    2) ( куда-либо) zústreben vi (D)

    стреми́ться домо́й — dem Háuse zústreben

    стреми́ться к преде́лу мат. — nach éinem Grénzwert strében, sich éinem Grénzwert nähern

    Новый русско-немецкий словарь > стремиться

См. также в других словарях:

  • œstre — [ ɛstr ] n. m. • 1519; lat. œstrus « taon » ♦ Insecte diptère (œstridés), grosse mouche dont les larves vivent en parasites sous la peau ou dans les fosses nasales de certains mammifères (cheval, mouton, etc.). ● œstre nom masculin (latin …   Encyclopédie Universelle

  • Stre — Stre·ga; stre·litz·ia; stre·pi·to·so; stre·py·an; stre·nu·i·ty; …   English syllables

  • Stre — Stre, n. Straw. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • strȅs — m 〈N mn strȅsovi〉 1. {{001f}}psih. psihički, emocionalni ili fizički udar što ga pojedinac osjeća kao posljedicu štetnog utjecaja okolnih faktora [stanje ∼a]; stanje velike psihičke napetosti 2. {{001f}}meteor. jednostrani tlak što vlada u višim …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • streþan — *streþan germ.?, stark. Verb: nhd. branden, wallen ( Verb) (1); ne. surge; Rekontruktionsbasis: ahd.; Etymologie: s. ing. *sredʰ ?, *sret , Verb, strudeln, wallen ( …   Germanisches Wörterbuch

  • stre|ga — «STRAY gah», noun. a yellow Italian liqueur with a sweet, perfumed taste. ╂[< Strega, the trademark of the product] …   Useful english dictionary

  • stre — stre, strea, streach(e see straw, stretch …   Useful english dictionary

  • Œstre — Oestridae Œstridé …   Wikipédia en Français

  • strȅlimicē — (strȅlomicē) pril. vrlo brzo, brzo kao strijela, strelovito …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • strȅšica — (strȅhica) ž dem. od streha …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • štrȅcnuti — (koga, se) svrš. 〈prez. nēm (se), pril. pr. ūvši (se), prid. rad. štrȅcnuo (se)〉, {{c=1}}v. {{ref}}štrecati{{/ref}} …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»