Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

straight+for

  • 61 πορεύω

    πορεύω (Pind.+; ApcSed 15:5=p. 136, 32 Ja. οἱ πορεύοντες) in our lit. only as mid. and pass. πορεύομαι (Trag., Hdt.+) impf. ἐπορευόμην; fut. πορεύσομαι; 1 aor. ἐπορεύθην; pf. ptc. πεπορευομένος. On the fut. aspect of the pres. s. B-D-F §323, 3; Rob. 869. On the durative sense of the pres. impv. πορεύου in contrast to the aor. πορεύθητι s. B-D-F §336, 1; also Rob. 855f; 890.
    to move over an area, gener. with a point of departure or destination specified, go, proceed, travel, w. indication of the point of departure: ἀπό τινος depart from someone (cp. X., An. 4, 4, 17 ‘from the camp of Tiribazus’) Mt 25:41 (impv.); Lk 4:42b. ἐντεῦθεν 13:31 (impv.). ἐκεῖθεν Mt 19:15. W. indication of place to which: εἴς τι (X., Hell. 7, 4, 10; Is 22:15 εἴς τι πρός τινα; JosAs 28:5 εἰς τὴν ὕλην; ApcMos 10; Just., A II, 2, 6) to, in, into, toward Mt 2:20; 17:27; Mk 16:12; Lk 1:39; 4:42a; 9:56 (εἰς ἑτέραν κώμην, cp. Jos., Vi. 231); 22:33 (εἰς φυλακήν); J 7:35b; Ac 1:11; 19:21; 20:1, 22 (πορεύομαι=I am going, I am about to go); 22:5, 10; Ro 15:24, 25 (I am going, I am about to go); IPol 7:2; 8:2; Hv 1, 1, 3; 2, 1, 1. εἰς τὸν οἶκόν σου Lk 5:24; cp. AcPl Ha 4, 3 εἰς τὴν οἰκίαν. Of fish π. εἰς τὸ βάθος dive into the depth B 10:10b. Also of passing into the beyond, in a good sense of Paul and Peter: π. εἰς τὸν ἅγιον τόπον 1 Cl 5:7 v.l.; εἰς τὸν ὀφειλόμενον (ὀφείλω 2aα) τόπον τῆς δόξης 5:4 (so of Peter in Ac 12:17: WSmaltz, JBL 71, ’52, 211–16; s. Bruce, Acts on var. traditions), and in a bad sense of Judas the informer εἰς τὸ τόπον τὸν ἴδιον Ac 1:25. εἰς τὰ ἔθνη to the gentiles 18:6. ἐπὶ Καίσαρα π. go to Caesar, appear before the Emperor (ἐπί 10) 25:12. πρός τινα to someone (Soph., Ant. 892; Pla., Clit. 410c; Theophr., Char. 2, 1; Diog. L. 8, 43; Gen 26:26; TestAbr B 4 p. 109, 9 [Stone p. 66]; Just., A II, 2, 19) Mt 25:9; 26:14; Lk 11:5; 15:18; 16:30; J 14:12, 28; 16:28 (pres. w. fut. aspect in the three J pass. I am about to go); Ac 27:3; 1 Cl 31:4. σύν τινι with someone Lk 7:6; Ac 10:20; 26:13; 1 Cor 16:4b. ἐπί τι after someth. (ἐπί 4bα) Lk 15:4; (up) to someth. (ἐπί 4bγ) Mt 22:9; Ac 8:26; 9:11, also ἕως ἐπί τι 17:14. W. ἕως and gen. of place 23:23 (TestAbr A 2 p. 79, 1 [Stone p. 6,1]). W. διά and gen. of place through (X., An. 4, 7, 15) Mt 12:1; Mk 9:30 v.l. ποῦ (instead of ποῖ) J 7:35a. οὗ (instead of ὅποι, as 1 Macc 13:20) Lk 24:28a; 1 Cor 16:6. π. τῇ ὁδῷ go one’s way, proceed on one’s journey 1 Cl 12:4; also ἐπορεύετο τὴν ὁδὸν αὐτοῦ Ac 8:39 (cp. Josh 3:4; X. An. 2, 2, 11 πορεύεσθαι μακροτέραν [sc. ὁδόν]; Jos., Ant. 1, 282). π. ἐν τῇ ὁδῷ go along the road Lk 9:57; also π. κατὰ τὴν ὁδόν Ac 8:36; AcPl Ant 13, 19f (=Aa I 237, 4).—W. purpose indicated by an inf. (Gen 37:25; JosAs 25:2) Lk 2:3; 14:19, 31; J 14:2. Also ἵνα 11:11.—Somet. the place fr. which or to which is easily supplied fr. the context: θέλετε πορεύεσθαι you wish to go (i.e. to the house of the non-believer/non-Christian who has invited you) 1 Cor 10:27. πορ. (i.e. εἰς Ἰερουσαλήμ) 16:4a. πορ. (i.e. εἰς Δαμασκόν) Ac 22:6.—The aor. ptc. of πορ. is oft. used pleonastically to enliven the narrative (B-D-F §419, 2.—4 Km 5:10; Josh 23:16; GrBar 15:4; Jos., Ant. 7, 318); in any case the idea of going or traveling is not emphasized Mt 9:13; 11:4; 18:12; 21:6; 22:15; 25:16; 27:66; 28:7; Mk 16:10; Lk 7:22; 9:13; 13:32; 14:10 al.—Abs. (X., An. 5, 3, 2; TestAbr B 3 p. 107, 5 [Stone p. 62] καὶ ἀναστάντες ἐπορεύοντο) ἐπορεύθησαν they set out Mt 2:9. πορεύθητι καὶ πορεύεται go!, and he goes (cp. PGM 1, 185 πορεύου καὶ ἀπελεύσεται) 8:9; Lk 7:8 (opp. ἔρχεσθαι, as Epict. 1, 25, 10 Ἀγαμέμνων λέγει μοι ‘πορεύου …’. πορεύομαι. ‘ἔρχου’. ἔρχομαι; TestJob 34:5 ἐγὼ πορεύσομαι ἐληλύθημεν γὰρ ἵνα …).—Lk 10:37; be on the way, be journeying Lk 10:38; 13:33; Ac 9:3.—ἔμπροσθέν τινος (UPZ 78, 15 [159 B.C.] ἔμπροσθεν αὐτῶν ἐπορευόμην; Josh 3:6): ἔ. αὐτῶν πορεύεται he goes in front of them J 10:4 (schol. on Apollon. Rhod. 1, 577 προπορεύεται ὁ ποιμήν); cp. B 11:4 (Is 45:2). μὴ πορευθῆτε ὀπίσω αὐτῶν do not go after them Lk 21:8 (ὀπίσω 2a). προθύμως (+ μετὰ σπουδῆς v.l.) ἐπορεύετο he walked on with alacrity MPol 8:3.—πορεύου=go your way (Diog. L. 4, 11): πορεύου εἰς εἰρήνην Lk 7:50; 8:48 or ἐν εἰρήνῃ Ac 16:36 s. εἰρήνη 2a.—In imagery, of life gener. (Dio Chrys. 58 [75], 1 διὰ τ. βίου); abs. πορευόμενοι as they pass by (Jülicher, Gleichn. 529) Lk 8:14 (another mng.: step by step).—GKilpatrick, JTS 48, ’47, 61–63 (in synopt. gosp.).
    to conduct oneself, live, walk (cp. Soph., Oed. Rex 884; LXX; PsSol 18:10) w. ἔν τινι foll.: (En 99:10 ἐν ὁδοῖς δικαιοσύνης; TestReub 1:6; 4:1 ἐν ἁπλότητι καρδίας; TestIss 3:1; TestAsh 4:5) ἐν ὁδῷ θανάτου B 19:2. ἐν ἀληθείᾳ (Tob 3:5 BA; Pr 28:6) Hm 3:4. ἐν ἀκακίᾳ καὶ ἁπλότητι v 2, 3, 2. ἐν ἀσελγείαις κτλ. 1 Pt 4:3. ἐν τῇ ἁγνότητι ταύτῃ Hm 4, 4, 4. ἐν ὁσιότητι 1 Cl 60:2. ἐν ταῖς ἐντολαῖς τοῦ κυρίου (cp. Ps 118:1 ἐν νόμῳ κυρίου) Lk 1:6; cp. Pol 2:2; 4:1; Hs 6, 1, 1–4. ἐν τοῖς προστάγμασιν 5, 1, 5.—κατά τι (Num 24:1; Wsd 6:4) κατὰ τὰς ἐπιθυμίας according to the passions 2 Pt 3:3; Jd 16, 18.—τῇ ὀρθῇ ὁδῷ πορ. follow the straight way Hm 6, 1, 2 (on the dat. s. B-D-F §198, 5; Rob. 521 and SIG 313, 20; LXX [reff. in Johannessohn, Kasus 57f]). ταῖς ὁδοῖς αὐτῶν Ac 14:16. τῇ ὁδῷ τοῦ Κάϊν Jd 11. τῷ φόβῳ τοῦ κυρίου live in the fear of the Lord Ac 9:31. ταῖς ἐντολαῖς μου Hs 7, 6f. ταῖς ἐπιθυμίαις τοῦ αἰῶνος τούτου 8, 11, 3.—πορ. ὀπίσω τινός in the sense ‘seek a close relation with’ (cp. Judg 2:12; 3 Km 11:10; Sir 46:10) οἱ ὀπίσω σαρκὸς ἐν ἐπιθυμίᾳ μιασμοῦ πορευόμενοι follow (i.e. indulge) their physical nature in desire that defiles 2 Pt 2:10. ὀπίσω τῶν ἐπιθυμιῶν Hv 3, 7, 3.
    go to one’s death, a euphemistic fig. ext. of 1 (cp. Lk 22:33 εἰς θάνατον πορεύεσθαι): die (SyrBar 14:2; Julian, Letter 14 p. 385d) Lk 22:22. (For the figure of death as a journey s. RLattimore, Themes in Gk. and Lat. Epitaphs: Illinois Studies in Language and Literature 28 nos. 1–2, §43 [=ed. 1962, 169–71]).—DELG s.v. πόρος II. M-M s.v. πορεύομαι. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > πορεύω

См. также в других словарях:

  • straight´for´ward|ness — straight|for|ward «STRAYT FR wuhrd», adjective, adverb. –adj. 1. honest; frank: »a straightforward answer. He has a reputation for being straightforward. He has written for the most part a straightforward and unvarnished drama (Wall Street… …   Useful english dictionary

  • straight´for´ward|ly — straight|for|ward «STRAYT FR wuhrd», adjective, adverb. –adj. 1. honest; frank: »a straightforward answer. He has a reputation for being straightforward. He has written for the most part a straightforward and unvarnished drama (Wall Street… …   Useful english dictionary

  • straight|for|ward — «STRAYT FR wuhrd», adjective, adverb. –adj. 1. honest; frank: »a straightforward answer. He has a reputation for being straightforward. He has written for the most part a straightforward and unvarnished drama (Wall Street Journal). SYNONYM(S):… …   Useful english dictionary

  • straight|for|wards — «STRAYT FR wuhrdz», adverb. = straightforward. (Cf. ↑straightforward) …   Useful english dictionary

  • straight·for·ward — …   Useful english dictionary

  • Straight ally — is a colloquial term that describes a heterosexual person who supports equal civil rights, gender equality, and LGBT social movements. Usually, a straight ally is inclusive of various diversity, and may have many gay and lesbian friends. Some… …   Wikipedia

  • straight — straight; straight·en; straight·en·er; straight·ish; straight·ly; straight·ness; straight·for·ward·ly; straight·for·ward·ness; …   English syllables

  • for — for·mic; for·mi·ca; For·mi·ca; for·mi·can; for·mi·ca·ri·idae; for·mi·car·i·um; for·mi·cary; for·mi·ca·tion; for·mic·i·dae; for·mi·cide; for·mi·civ·o·rous; for·mi·coi·dea; for·mi·col·o·gist; for·mi·da·bil·i·ty; for·mi·da·ble; For·mol; for·mol·ize; …   English syllables

  • For Your Entertainment (album) — For Your Entertainment Studio album by Adam Lambert Released November …   Wikipedia

  • straight — straight1 W2S1 [streıt] adv ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(in a straight line)¦ 2¦(position)¦ 3¦(immediately)¦ 4¦(one after the other)¦ 5¦(honest)¦ 6 think/see straight 7 straight away 8 go straight 9 straight up 10 straight from the …   Dictionary of contemporary English

  • straight — 1 /streIt/ adverb 1 IN A STRAIGHT LINE moving in a straight line: straight ahead/at/down/in front of etc: The book is on the table straight in front of you. | She was looking straight at me. | We re stuck in the middle of the road with this truck …   Longman dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»