-
1 out of
1) (from inside: He took it out of the bag.) út/upp úr2) (not in: Mr Smith is out of the office; out of danger; out of sight.) ekki við3) (from among: Four out of five people like this song.) af4) (having none left: She is quite out of breath.) kominn í þrot með; lafmóður5) (because of: He did it out of curiosity/spite.) vegna6) (from: He drank the lemonade straight out of the bottle.) úr -
2 straight
[streit] 1. adjective1) (not bent or curved: a straight line; straight (= not curly) hair; That line is not straight.) beinn2) ((of a person, his behaviour etc) honest, frank and direct: Give me a straight answer!) heiðarlegur, hreinskilinn3) (properly or levelly positioned: Your tie isn't straight.) beinn4) (correct and tidy: I'll never get this house straight!; Now let's get the facts straight!) í röð og reglu5) ((of drinks) not mixed: a straight gin.) óblandaður6) ((of a face, expression etc) not smiling or laughing: You should keep a straight face while you tell a joke.) svipbrigðalaus7) ((of an actor) playing normal characters, or (of a play) of the ordinary type - not a musical or variety show.) venjulegur, dramatískur2. adverb1) (in a straight, not curved, line; directly: His route went straight across the desert; She can't steer straight; Keep straight on.) beint2) (immediately, without any delay: He went straight home after the meeting.) rakleiðis3) (honestly or fairly: You're not playing (= behaving) straight.) drengilega, heiðarlega3. noun(the straight part of something, eg of a racecourse: He's in the final straight.) beinn kafli- straightness
- straightforward
- straightforwardly
- straightforwardness
- straight talking
- go straight
- straight away
- straighten out/up
- a straight fight
- straight off -
3 flake out
((slang) to fall asleep straight away because one is extremely tired.) -
4 reach
[ri: ] 1. verb1) (to arrive at (a place, age etc): We'll never reach London before dark; Money is not important when you reach my age; The noise reached our ears; Has the total reached a thousand dollars yet?; Have they reached an agreement yet?) komast til/á/að2) (to (be able to) touch or get hold of (something): My keys have fallen down this hole and I can't reach them.) teygjast/ná í/til3) (to stretch out one's hand in order to touch or get hold of something: He reached (across the table) for another cake; She reached out and took the book; He reached across/over and slapped her.) ná í, teygja sig (eftir)4) (to make contact with; to communicate with: If anything happens you can always reach me by phone.) ná sambandi við5) (to stretch or extend: My property reaches from here to the river.) ná2. noun1) (the distance that can be travelled easily: My house is within (easy) reach (of London).) þægileg fjarlægð; steinsnar2) (the distance one can stretch one's arm: I keep medicines on the top shelf, out of the children's reach; My keys are down that hole, just out of reach (of my fingers); The boxer has a very long reach.) seilingarfjarlægð3) ((usually in plural) a straight part of a river, canal etc: the lower reaches of the Thames.) beinn kafli fljóts -
5 go
[ɡəu] 1. 3rd person singular present tense - goes; verb1) (to walk, travel, move etc: He is going across the field; Go straight ahead; When did he go out?) fara2) (to be sent, passed on etc: Complaints have to go through the proper channels.) fara í gegnum, fara eftir3) (to be given, sold etc: The prize goes to John Smith; The table went for $100.) fara til; fara/seljast á4) (to lead to: Where does this road go?) liggja til5) (to visit, to attend: He goes to school every day; I decided not to go to the movie.) ganga/fara í, sækja6) (to be destroyed etc: This wall will have to go.) hverfa7) (to proceed, be done: The meeting went very well.) fara, enda8) (to move away: I think it is time you were going.) fara9) (to disappear: My purse has gone!) hverfa10) (to do (some action or activity): I'm going for a walk; I'm going hiking next week-end.) fara (að gera e-ð)11) (to fail etc: I think the clutch on this car has gone.) bila12) (to be working etc: I don't think that clock is going.) ganga, vinna13) (to become: These apples have gone bad.) verða14) (to be: Many people in the world regularly go hungry.) vera, ganga15) (to be put: Spoons go in that drawer.) eiga heima/að vera í16) (to pass: Time goes quickly when you are enjoying yourself.) líða17) (to be used: All her pocket-money goes on sweets.) fara í18) (to be acceptable etc: Anything goes in this office.) ganga19) (to make a particular noise: Dogs go woof, not miaow.) gefa frá sér, segja20) (to have a particular tune etc: How does that song go?) hljóða, vera21) (to become successful etc: She always makes a party go.) ganga (vel)2. noun1) (an attempt: I'm not sure how to do it, but I'll have a go.) tilraun2) (energy: She's full of go.) kraftur•- going3. adjective1) (successful: That shop is still a going concern.) sem blómstrar/gengur vel2) (in existence at present: the going rate for typing manuscripts.) gang-, markaðs-, gildandi•- go-ahead4. noun(permission: We'll start as soon as we get the go-ahead.) leyfi- going-over
- goings-on
- no-go
- all go
- be going on for
- be going on
- be going strong
- from the word go
- get going
- give the go-by
- go about
- go after
- go against
- go along
- go along with
- go around
- go around with
- go at
- go back
- go back on
- go by
- go down
- go far
- go for
- go in
- go in for
- go into
- go off
- go on
- go on at
- go out
- go over
- go round
- go slow
- go steady
- go through
- go through with
- go too far
- go towards
- go up
- go up in smoke/flames
- go with
- go without
- keep going
- make a go of something
- make a go
- on the go -
6 line
I 1. noun1) ((a piece of) thread, cord, rope etc: She hung the washing on the line; a fishing-rod and line.) lína; snúra, band2) (a long, narrow mark, streak or stripe: She drew straight lines across the page; a dotted/wavy line.) lína, strik3) (outline or shape especially relating to length or direction: The ship had very graceful lines; A dancer uses a mirror to improve his line.) útlínur, lögun4) (a groove on the skin; a wrinkle.) hrukka5) (a row or group of objects or persons arranged side by side or one behind the other: The children stood in a line; a line of trees.) röð6) (a short letter: I'll drop him a line.) stutt sendibréf, skilaboð7) (a series or group of persons which come one after the other especially in the same family: a line of kings.) ætt, ættleggur8) (a track or direction: He pointed out the line of the new road; a new line of research.) stefna9) (the railway or a single track of the railway: Passengers must cross the line by the bridge only.) járnbraut, járnbrautarteinar10) (a continuous system (especially of pipes, electrical or telephone cables etc) connecting one place with another: a pipeline; a line of communication; All (telephone) lines are engaged.) síma-/rafmagnslína; pípulagnir11) (a row of written or printed words: The letter contained only three lines; a poem of sixteen lines.) ljóðlína, lína12) (a regular service of ships, aircraft etc: a shipping line.) skipafélag13) (a group or class (of goods for sale) or a field of activity, interest etc: This has been a very popular new line; Computers are not really my line.) (starfs)svið, áhugasvið14) (an arrangement of troops, especially when ready to fight: fighting in the front line.) víglína; reiðubúnir fótgönguliðar við víglínu2. verb1) (to form lines along: Crowds lined the pavement to see the Queen.) raða sér meðfram2) (to mark with lines.) merkja með línu•- lineage- linear- lined- liner- lines- linesman
- hard lines!
- in line for
- in
- out of line with
- line up
- read between the lines II verb1) (to cover on the inside: She lined the box with newspaper.) klæða að innan2) (to put a lining in: She lined the dress with silk.) fóðra, klæða að innan•- lined- liner- lining -
7 through
[Ɵru:] 1. preposition1) (into from one direction and out of in the other: The water flows through a pipe.) (í) gegn um2) (from side to side or end to end of: He walked (right) through the town.) í gegn um3) (from the beginning to the end of: She read through the magazine.) frá upphafi til enda4) (because of: He lost his job through his own stupidity.) vegna5) (by way of: He got the job through a friend.) í gegn um6) ((American) from... to (inclusive): I work Monday through Friday.) frá.TH.TH. til (og með)2. adverb(into and out of; from one side or end to the other; from beginning to end: He went straight/right through.) (út) í gegn3. adjective1) ((of a bus or train) that goes all the way to one's destination, so that one doesn't have to change (buses or trains): There isn't a through train - you'll have to change.) sem fer alla leið2) (finished: Are you through yet?) búinn•4. adverb(in every part: The house was furnished throughout.) út í gegn- soaked
- wet through
- through and through
- through with -
8 beam
[bi:m] 1. noun1) (a long straight piece of wood, often used in ceilings.) bjálki, biti2) (a ray of light etc: a beam of sunlight.) geisli3) (the greatest width of a ship or boat.) breiðasti hluti skips2. verb1) (to smile broadly: She beamed with delight.) ljóma (gleið)brosa2) (to send out (rays of light, radio waves etc): This transmitter beams radio waves all over the country.) (senda frá sér) geisla; senda út, útvarpa -
9 rule
[ru:l] 1. noun1) (government: under foreign rule.) stjórn2) (a regulation or order: school rules.) regla3) (what usually happens or is done; a general principle: He is an exception to the rule that fat people are usually happy.) regla, lögmál4) (a general standard that guides one's actions: I make it a rule never to be late for appointments.) regla, venja5) (a marked strip of wood, metal etc for measuring: He measured the windows with a rule.) reglustika, tommustokkur2. verb1) (to govern: The king ruled (the people) wisely.) stjórna2) (to decide officially: The judge ruled that the witness should be heard.) úrskurða3) (to draw (a straight line): He ruled a line across the page.) strika•- ruled- ruler
- ruling 3. noun(an official decision: The judge gave his ruling.) úrskurður- rule off
- rule out
См. также в других словарях:
straight out — See: RIGHT OUT … Dictionary of American idioms
straight out — See: RIGHT OUT … Dictionary of American idioms
Straight-out — a. Acting without concealment, obliquity, or compromise; hence, unqualified; thoroughgoing. [Colloq. U.S.] [1913 Webster] Straight out and generous indignation. Mrs. Stowe. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
straight-out — [strāt′out′] adj. Informal 1. straightforward; direct 2. unrestrained ☆ 3. thoroughgoing; unqualified … English World dictionary
straight out — index outright Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
straight-out — straight′ out′ adj. 1) thoroughgoing; complete 2) frank; aboveboard • Etymology: 1830–40, amer … From formal English to slang
straight out — adverb : without concealment or hesitation : directly told the whole story straight out * * * straight out Frankly, directly • • • Main Entry: ↑straight * * * straight out phrase said directly and immediately … Useful english dictionary
straight\ out — • right out • straight out adv Plainly; in a way that hides nothing; without waiting or keeping back anything. When Mother asked who broke the window, Jimmie told her right out that he did it. When Ann entered the beauty contest her little… … Словарь американских идиом
straight-out — adjective Date: 1840 1. forthright, blunt < gave a straight out answer > 2. outright, thoroughgoing • straight out adverb … New Collegiate Dictionary
straight-out — /strayt owt /, adj. Informal. 1. thoroughgoing: a straight out Democrat. 2. frank; aboveboard. [1830 40, Amer.; from phrase straight out] * * * … Universalium
straight out — adv Directly. Tell me straight out if you are seeing another woman. 1970s … Historical dictionary of American slang