Перевод: с латинского на немецкий

с немецкого на латинский

strahlen...

  • 41 radiatus

    radiātus, a, um (radius), I) mit Speichen versehen, rota, Varro r. r. 3, 5, 15. – II) mit Strahlen versehen, strahlend, orbis solis, Acc. tr. fr.: sol, Cic., lumen (solis), Acc. tr. fr., u. lumina, Ov. – corona, Strahlenkrone, Heiligenschein der Gottheiten u. zu Göttern erhobenen Personen, Suet.: u. so caput, mit einer Strahlenkrone umgeben, vom Heiligenschein umflossen, Plin. pan. – m. ab u. Abl., miles adverso Phoebi radiatus ab ictu, bestrahlt, Lucan. 7, 214.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > radiatus

  • 42 regero

    re-gero, gessī, gestum, ere, I) zurücktragen, wieder weg- od. hintragen, -bringen, -schaffen, -werfen, A) eig.: 1) im allg.: lintribus afferuntur onera et regeruntur, Plin.: terram aliam, ICt.: quo regesta e fossa terra foret, Liv. – tellurem, in die Grube zurückwerfen, Ov.: faces, zurückwerfen, -schleudern, Tac.: radios, zurückwerfen, -strahlen, Plin. – 2) insbes.: a) zurückwerfen = aufwerfen, humum, Colum. 11, 3, 5. – Partic. subst., regestum, ī, n., aufgegrabene, aufgeworfene Erde, Colum. 3, 13, 8 u.a. – b) reduzieren, verflüchtigen lassen, duas partes, Varro r. r. 1, 64, 2. – B) übtr., zurück-, entgegenwerfen, zurückschieben, zuschieben, erwidern, pro alqo tot rusticos Stoicos, dagegen aufwarten mit usw., Cass. in Cic. ep.: convicia, Hor.: culpam in alqm, Plin. ep.: invidiam in alqm, Quint.: tota fata Dardaniae domus Danais, Sen. poët. – II) hinbringen, A) eig.: culmos in acervum, Colum.: refossas radices in summum, Colum. – B) übtr., eintragen, einschreiben, in commentarios, Quint. 2, 11, 7 u.a. – Partic. subst., regesta, ōrum, n., das Verzeichnis, der Katalog, Vopisc. Prob. 2, 1. Cod. Theod. 11, 28, 14. Prud. perist. 10, 1131.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > regero

  • 43 reluceo

    re-lūceo, lūxī, ēre, zurückleuchten, -strahlen, - scheinen, einen Widerschein geben, huic non una modo caput ornans stella relucet, Cic. poët.: freta igni relucent, Verg.: flamma relucens, Liv.: latissimae flammae altaque incendia relucebant, Plin. ep.: clarissima lumina et ex disposito relucentia, Sen.: transcurrunt et exstinguntur subinde, quae reluxerant, Sen.: olli ingens barba reluxit, stand ihm in Flammen, Verg.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > reluceo

  • 44 splendeo

    splendeo, ēre, hell-, schimmernd glänzen, schimmern, strahlen, I) eig.: claro splendere colore, Lucr.: non toga splendeat, ne sordeat quidem, Sen.: splendet tremulo sub lumine pontus, Verg.: Lacaenae splendet adulterae formosus hospes (v. Paris), Hor. – Partiz. Präs., splendens stella candida, Plaut.: labra splendentia, Verg.: Compar., splendentior igni clipeus, Claud. gigantom. 77. – II) übtr.: virtus splendet per sese semper neque alienis umquam sordibus obsolescit, Cic.: splendere alienā invidiā velle, auf Unkosten anderer glänzen wollen, Liv.: splendentes auctores, Plin. – Nbf. nach der 3. Konjug. splendit = splendet, Gloss. II, 187, 16.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > splendeo

См. также в других словарях:

  • strahlen — strahlen …   Deutsch Wörterbuch

  • Strahlen — Strahlen, verb. regul. act. & neutr. welches im letztern Falle das Hülfswort haben erfordert, Strahlen von sich werfen, Strahlen schießen, sowohl aus einer Übermaße eigenen Lichtes, als auch von Körpern, welche das Licht in Gestalt merklicher… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • strahlen — V. (Grundstufe) helles Licht aussenden Synonyme: leuchten, scheinen Beispiele: Die Sonne strahlt am wolkenlosen Himmel. Die Scheinwerfer strahlen auf die Bühne. strahlen V. (Aufbaustufe) sehr glücklich aussehen Synonyme: sich freuen, glücklich… …   Extremes Deutsch

  • Strählen — (süddeutsch), kämmen; s. Frisieren …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • strahlen — zerfallen; radioaktiv sein; zerstrahlen * * * strah|len [ ʃtra:lən] <itr.; hat: 1. Lichtstrahlen aussenden; große Helligkeit verbreiten: die Lichter strahlen; die strahlende Sonne, ein strahlender (sonniger) Tag. Syn.: ↑ glühen, ↑ knallen (ugs …   Universal-Lexikon

  • strahlen — stra̲h·len; strahlte, hat gestrahlt; [Vi] 1 etwas strahlt etwas sendet (helles) Licht aus ≈ etwas leuchtet <die Sonne, ein Scheinwerfer> 2 (vor etwas (Dat)) strahlen sehr froh und glücklich aussehen <vor Begeisterung, Freude, Glück,… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • strahlen — 1. a) Helligkeit verbreiten, leuchten, scheinen. b) aufleuchten, blinken, blitzen, funkeln, glänzen, glitzern, leuchten. 2. sich freuen, fröhlich/glücklich sein, voller Freude sein; (geh.): sich entzücken, guter Dinge sein; (ugs.): [ganz/rein]… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • strahlen — Einen bedeutenden Strahl reden: sich ausführlich und gewichtig äußern. Die Redensart hat sich von Berlin aus verbreitet, wo sie seit 1880 durch Stinde bezeugt ist. Dabei wird der ›Redeschwall‹ bei einem ›Herzenserguß‹ mit einem nie versiegenden… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • Strahlen — Strahl steht: für eine gerichtete Halbgerade (engl. line), den Strahl (Geometrie) für die gedachte Linie des Strahlungsverlaufs (engl. ray), siehe Strahlung #Begriffsklärung für einen gerichteten Strahlungsstrom (engl. beam), das Strahlenbündel… …   Deutsch Wikipedia

  • strahlen- — stra̲h·len , Stra̲h·len im Adj und Subst, begrenzt produktiv; durch oder gegen radioaktive Strahlen oder Röntgenstrahlen; die Strahlenbehandlung, die Strahlenbelastung, die Strahlendosis, strahlenkrank, der Strahlenschutz, strahlensicher, die… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Strahlen- — stra̲h·len , Stra̲h·len im Adj und Subst, begrenzt produktiv; durch oder gegen radioaktive Strahlen oder Röntgenstrahlen; die Strahlenbehandlung, die Strahlenbelastung, die Strahlendosis, strahlenkrank, der Strahlenschutz, strahlensicher, die… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»