-
21 расторгнуть
vlaw. aufheben, rückgängig machen (íàïð. einen Auftrag), stornieren, zurückziehen -
22 расторгнуть сделку
v1) econ. einen Abschluß auflösen (контракт, договор, соглашение), einen Abschluß auflösen (контракт, договор, соглашение), einen Abschluß auflösen2) fin. einen Vertrag kündigen, einen Vertrag stornieren -
23 расторжение
n1) gener. Aufhebung, Auflösung (договора, брака), Aufsage (договора), Aufsagung (договора), Lösung (договора), Trennung (брака), Aufkündigung (договора), Aufsagung, Kündigung (договора)2) law. Abbruch (договора, контракта, соглашения), Reszission.Kündigung, Rücktritt (договора), Stornieren, Stornierung, Zurückziehung (íàïð. eines Auftrags)3) econ. Lösung (напр. договора)4) f.trade. Auflösung (договора), Außerkraftsetzung (договора), Kündigung (сделки, договора, соглашения), Annullierung -
24 countermand
transitive verb(revoke) widerrufen* * *coun·ter·mand[ˌkaʊntəˈmɑ:nd, AM -t̬ɚˈmænd]vt▪ to \countermand sth etw rückgängig machento \countermand an order einen Befehl widerrufen [o aufheben]* * *['kaʊntəmAːnd]vtorder aufheben, widerrufen; attack, plan rückgängig machenunless countermanded — bis auf gegenteilige Anweisung or (Mil) Order
* * *A v/t1. einen Befehl etc widerrufen, rückgängig machen, umstoßen, WIRTSCH einen Auftrag zurückziehen, stornieren:until countermanded bis auf Widerruf2. eine Ware abbestellenB s1. Gegenbefehl m2. Widerrufung f, Aufhebung f (einer Anordnung), Stornierung f (eines Auftrags)* * *transitive verb(revoke) widerrufen* * *v.abbestellen v.widerrufen v. -
25 fill
1. transitive verb1) (make full)fill something [with something] — etwas [mit etwas] füllen
filled with — voller [Reue, Bewunderung, Neid, Verzweiflung] (at über + Akk.)
be filled with people/flowers/fish — etc. voller Menschen/Blumen/Fische usw. sein
2) (occupy whole capacity of, spread over) füllen; besetzen [Sitzplätze]; (fig.) ausfüllen [Gedanken, Zeit]the room was filled to capacity — der Raum war voll besetzt
fill the bill — (fig.) den Erwartungen entsprechen; (be appropriate) angemessen sein
3) (pervade) erfüllenlight filled the room — Licht strömte in das Zimmer
4) (block up) füllen [Lücke]; füllen, (veralt.) plombieren [Zahn]5) (Cookery) (stuff) füllen; (put layer of something solid in) belegen; (put layer of something spreadable in) bestreichen6) (hold) innehaben [Posten]; versehen [Amt]; (take up) ausfüllen [Position]; (appoint somebody to) besetzen [Posten, Lehrstuhl]2. intransitive verb3. nounfill [with something] — sich [mit etwas] füllen; (fig.) sich [mit etwas] erfüllen
eat/drink one's fill — sich satt essen/trinken
have had one's fill of something/doing something — genug von etwas haben/etwas zur Genüge getan haben
Phrasal Verbs:- academic.ru/27233/fill_in">fill in- fill out- fill up* * *[fil] 1. verb1) (to put (something) into (until there is no room for more); to make full: to fill a cupboard with books; The news filled him with joy.) füllen2) (to become full: His eyes filled with tears.) sich füllen3) (to satisfy (a condition, requirement etc): Does he fill all our requirements?)4) (to put something in a hole (in a tooth etc) to stop it up: The dentist filled two of my teeth yesterday.) füllen, stopfen2. noun(as much as fills or satisfies someone: She ate her fill.) die Fülle, zu Genüge- filled- filler
- filling
- filling-station
- fill in
- fill up* * *[fɪl]I. n1. (bearable amount)to drink one's \fill seinen Durst stillento eat one's \fill sich akk satt essento have one's \fill of sth von etw dat genug haben\fill of gasoline [or petrol] Tankfüllung fa \fill of tobacco eine Pfeife Tabakto have had one's \fill of sth genug von etw dat habenII. vt1. (make full)▪ to \fill sth etw füllento \fill a bottle eine Flasche [voll] füllen [o abfüllen]to \fill a pipe eine Pfeife stopfen▪ to \fill sth etw füllento \fill a stadium ein Stadion füllento \fill a crack einen Spalt [o Riss] verspachtelnto \fill a tooth einen Zahn plombieren4. FOOD\fill the mushrooms with the prepared stuffing die Pilze mit der vorbereiteten Füllung füllen5. (pervade)▪ to \fill sth etw erfüllenhappy sounds \filled the room der Raum war mit [o von] fröhlichen Klängen erfüllta strong sweet smell \filled the air ein starker, süßer Geruch lag in der Luft6. (cause to feel)to \fill sb with fear jdn mit Furcht erfüllen geh7. NAUTto \fill a sail ein Segel aufblähento \fill a vacancy/job/position [with sb] eine freie Stelle/Position [mit jdm] besetzen9. (carry out duties of)to \fill a role/position eine Rolle/Position übernehmen10. (utilize)to \fill the day/time [by] watching television den Tag/die Zeit mit Fernsehen verbringen; (bridge)to \fill time die Zeit überbrücken11. (satisfy)to \fill a need einen Bedarf [ab]deckento \fill a gap [or need] in the market eine Marktlücke schließen, in eine Marktlücke stoßento \fill an order einen Auftrag ausführento \fill a prescription AM eine Medizin zubereitento \fill a vacuum [or void] eine Lücke schließen12. (satiate)III. vitheir eyes \filled with tears sie hatten Tränen in den Augen, ihnen traten [die] Tränen in die Augenthe buckets were quickly \filling with water die Eimer waren schnell voller Wasser2. AM ECON, FIN\fill or kill [einen/den Börsenauftrag] unverzüglich ausführen oder stornieren, [eine/die Option] ausüben oder aufgeben* * *[fɪl]1. vt1) bottle, bucket, hole füllen; pipe stopfen; teeth plombieren; (wind) sails blähen; (fig) (aus)füllenI need something to fill my day — ich brauche etwas, um meinen Tag auszufüllen
2) (= permeate) erfüllenfilled with anger/admiration — voller Zorn/Bewunderung, von Zorn/Bewunderung erfüllt (geh)
filled with emotion —
the thought filled him with horror/hope — der Gedanke erfüllte ihn mit Entsetzen/Hoffnung
3) post, position (employer) besetzen; (employee, = take up) einnehmen; (= be in) innehaben; need entsprechen (+dat); role übernehmenwe are looking for a young man to fill the post of assistant editor — wir suchen einen jungen Mann, der den Posten eines Redaktionsassistenten einnehmen soll
I think she will fill the job very nicely — ich denke, sie wird die Stelle sehr gut ausfüllen
4) theatre, seats füllenthe lecture room was filled to capacity — der Hörsaal war bis auf den letzten Platz besetzt
2. visich füllen3. nI've had my fill of him/it (inf) — ich habe von ihm/davon die Nase voll (inf), ich habe ihn/das satt
she's had her fill of disappointments — sie hat mehr als genug Enttäuschungen erlebt
* * *fill [fıl]A s1. eat one’s fill sich satt essen;have had one’s fill of fig von etwas, jemandem genug haben, etwas, jemanden satthaben;weep one’s fill sich ausweinen2. Füllung f (Material oder Menge):3. US Erd-, Steindamm mB v/tfill sb’s glass jemandem einschenkeninto in akk)3. die Pfeife stopfen4. (mit Nahrung) sättigen5. die Straßen etc bevölkern, füllenfilled with fear (envy) angsterfüllt (neiderfüllt);7. einen Posten, ein Amta) besetzenb) ausfüllen, bekleiden:fill sb’s place jemandes Stelle einnehmen, jemanden ersetzen8. a) einen Auftrag, eine Bestellung ausführenb) ein Rezept ausfertigenthe sails filled with wind die Segel blähten sich im Wind* * *1. transitive verb1) (make full)fill something [with something] — etwas [mit etwas] füllen
filled with — voller [Reue, Bewunderung, Neid, Verzweiflung] (at über + Akk.)
be filled with people/flowers/fish — etc. voller Menschen/Blumen/Fische usw. sein
2) (occupy whole capacity of, spread over) füllen; besetzen [Sitzplätze]; (fig.) ausfüllen [Gedanken, Zeit]fill the bill — (fig.) den Erwartungen entsprechen; (be appropriate) angemessen sein
3) (pervade) erfüllen4) (block up) füllen [Lücke]; füllen, (veralt.) plombieren [Zahn]5) (Cookery) (stuff) füllen; (put layer of something solid in) belegen; (put layer of something spreadable in) bestreichen6) (hold) innehaben [Posten]; versehen [Amt]; (take up) ausfüllen [Position]; (appoint somebody to) besetzen [Posten, Lehrstuhl]2. intransitive verb3. nounfill [with something] — sich [mit etwas] füllen; (fig.) sich [mit etwas] erfüllen
eat/drink one's fill — sich satt essen/trinken
have had one's fill of something/doing something — genug von etwas haben/etwas zur Genüge getan haben
Phrasal Verbs:- fill in- fill out- fill up* * *(in) v.ausfüllen v. v.abfüllen v.auffüllen v.füllen v.sättigen v.vollstopfen v. -
26 cancel
< edp> (menu option) ■ Abbrechen; Abbruchvt <i&c> (an alarm, signal) ■ unterdrücken vt ; stummschalten vt -
27 cancel
cancel v1. streichen, für ungültig erklären (eine Vertragsklausel);2. rückgängig machen; widerrufen (eine Erklärung);3. aufheben, annullieren (eine Ehe);4. absagen, stornieren (einen Auftrag);5. kündigen (für die Zukunft auflösen, z. B. einen Arbeitsvertrag);6. löschen (ein eingetragenes Recht) -
28 cancel a check
-
29 cancel a contract
-
30 cancel an order
-
31 kill
-
32 reverse
-
33 anulación
anula'θǐɔnf1) Annullierung f, Storno m2) ( de un pedido) Abbestellung f, Storno msustantivo femenino1. [de pedido] Stornierung die[de reserva, vuelo] Stornieren das2. [de matrimonio, sentencia] Annullierung die[de gol] Aberkennung dieanulaciónanulación [anula'θjon]num3num (de un contrato) Auflösung femenino; (de un pedido) Stornierung femenino; (de una suscripción) Kündigung femenino -
34 extornar
verbo transitivo -
35 rescontrar
rrɛskɔn'trarv irr -
36 аннулировать
abandonnieren, abbauen, abschaffen, löschen, obliterieren, zurückrufen, (напр. заказ) stornierenРусско-немецкий финансово-экономическому словарь > аннулировать
-
37 сторнировать
löschen бухг., stornierenРусско-немецкий финансово-экономическому словарь > сторнировать
-
38 аннулировать
annulieren vt, stornieren vt, für ungültig erklären vt, außer Kraft setzen vt, rückgängig machen vt, zurückziehen vt, zurücktreten vi (von D), auflösen vt; ( заказ на телефонные переговоры) abbestellen vt- аннулировать средства
- аннулировать чекНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > аннулировать
-
39 расторгать
aufheben vt, lösen vt, stornieren vt, außer Kraft setzen vt, kündigen vt- расторгать договор
- расторгать соглашениеНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > расторгать
-
40 расторгать договор
einen Vertrag auflösen, einen Vertrag aufkündigen, einen Vertrag kündigen, einen Vertrag stornierenНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > расторгать договор
См. также в других словарях:
stornieren — stornieren … Deutsch Wörterbuch
Stornieren — (ital.), s. Ristorno … Kleines Konversations-Lexikon
stornieren — Vsw rückgängig machen per. Wortschatz fach. (18. Jh.) mit Adaptionssuffix. Entlehnt aus it. stornare, dieses aus früh rom. * extornare ausdrehen , zu l. tornāre drehen, drechseln und l. ex , aus gr. torneúein drehen, drechseln . Ebenso nndl.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
stornieren — kündigen; ausgleichen; annullieren; terminieren; tilgen; zurückziehen; abbestellen; aufheben; außer Kraft setzen; abschaffen * * * stor|nie|ren 〈V. tr.; … Universal-Lexikon
stornieren — stor·nie·ren; stornierte, hat storniert; [Vt] etwas stornieren einen Auftrag oder eine Buchung wieder rückgängig machen <eine Gutschrift, einen Betrag stornieren; einen Flug, eine Buchung stornieren> || hierzu Stor·nie·rung die … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
stornieren — stor|nie|ren 〈V.〉 1. eine Buchung, einen Betrag stornieren berichtigen, ungültig machen, durch Gegenbuchung ausgleichen 2. 〈österr.〉 einen Auftrag stornieren rückgängig machen [Etym.: <ital. stornare »zum Weichen bringen, ablenken; rückgängig… … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
stornieren — absagen, annullieren, aufheben, auflösen, außer Kraft setzen, canceln, für aufgehoben/nichtig/ungültig erklären, lösen, rückabwickeln, rückgängig machen, widerrufen, zurücknehmen, zurücktreten. * * * stornieren:⇨abbestellen… … Das Wörterbuch der Synonyme
stornieren — stor|nie|ren <aus gleichbed. it. stornare, eigtl. »ablenken«>: 1. einen Fehler in der Buchhaltung durch Eintragung eines Gegenpostens berichtigen, rückbuchen. 2. [einen Auftrag] rückgängig machen … Das große Fremdwörterbuch
stornieren — stor|nie|ren [ʃt... , auch st... ] <italienisch> (Kaufmannssprache rückgängig machen; Buchungsfehler berichtigen) … Die deutsche Rechtschreibung
Stornierung — Auftragsstornierung; Storno * * * Stor|nie|rung 〈f. 20〉 das Stornieren, das Storniertwerden * * * Stor|nie|rung, die; , en (Kaufmannsspr., Bankw.): 1. das ↑ Stornieren (1); Stornobuchung. 2 … Universal-Lexikon
Storno — Auftragsstornierung; Stornierung * * * Stọr|no 〈m.; s, Stọr|ni〉 1. Berichtigung, Rückbuchung, Löschung 2. 〈österr.〉 das Rückgängigmachen (eines Auftrages) [<ital. storno; → stornieren] * * * Stọr|no, der od. das; s, …ni [ital. storno, eigtl … Universal-Lexikon