Перевод: с французского на английский

с английского на французский

stinking

  • 21 plâtre

    n. m. 'Brass', 'loot', money. Etre au plâtre: To be 'loaded', to be stinking rich.

    Dictionary of Modern Colloquial French > plâtre

  • 22 plein

    I.
    n. m. Faire le plein: To take a tankful, to fill a petrol tank with fuel.
    II.
    adj.
    1. 'Pissed to the eyeballs', 'sozzled', rolling drunk.
    2. Plein aux as: 'Rolling in it', stinking rich.
    3. En avoir plein le dos (also: les bottes or le cul): To be sick and tired of someone or something.
    III.
    adv.
    1. Plein de: 'Oodles', plenty of. Avoir plein de fric. To be 'loaded', to have lots of money.
      a As loud as hell. Il branche toujours sa chaîne hi-fi à plein tube: When he plays his music centre, you have to put earplugs in!
      b 'Full-pelt', at top speed. A plein tube qu'on a traversé la ville! We certainly burnt rubber crossing the town!

    Dictionary of Modern Colloquial French > plein

  • 23 pourri

    I.
    n. m. 'Bastard', evil and utterly corrupt individual. (In his novel MESSIEURS LES HOMMES, San-Antonio has a character called Paul-lepourri whose nickname has a deeper meaning since he suffers from facial eczema.)
    II.
    adj.
    1. Un temps pourri: Foul weather.
    2. Etre pourri (of child): To be 'spoilt something rotten', to have been granted every wish regardless of trouble or cost.
    3. Etre pourri d'argent: To be 'stinking rich', to be 'rolling in it', to be very wealthy.
    4. Ne pas être pourri (of person): To be 'as fit as a fiddle', to be the picture of health.

    Dictionary of Modern Colloquial French > pourri

  • 24 rempli

    adj. 'Loaded', stinking rich.

    Dictionary of Modern Colloquial French > rempli

  • 25 remplir

    v. trans. reflex. To 'make one's pile', to get stinking rich.

    Dictionary of Modern Colloquial French > remplir

  • 26 rogne

    n. f.
    1. 'Foul mood', state of bad temper. Quoi qu'on fasse, il est toujours en rogne! There's no pleasing him, he always seems to have got out of bed the wrong side! Se mettre en rogne: To get into a huff. Il tient une de ces rognes! He's in a stinking mood today!
    2. Chercher des rognes à quelqu'un: To (try and) pick a quarrel with someone.

    Dictionary of Modern Colloquial French > rogne

  • 27 sac

    n. m.
    1. 'Belly', stomach. S'en mettre plein le sac: To 'stuff one's face', to have a hearty meal.
    2. Unit of ten francs or ten-franc note. (Prior to the 1958 remonetization, the amount was 1000 francs. According to certain sources inflation in the mid-yos resulted in an upgrading of the sac to 100 nouveaux francs.)
    3. Etre au sac (also: avoir le sac): To be 'stinking rich', to be 'rolling in it', to be very wealthy. (Expressions such as épouser un sac: to marry a wealthy girl, and terms like gros sac: wealthy so-and-so, confirm the money image of this meaning of the word.)
    4. Faire son sac: To 'make one's pile', to amass a fortune.
    5. L'affaire est dans le sac!
      a It's in the bag! — It's a dead-cert! — It's a sure thing!
      b (iron.): She's preggers! — She is pregnant.
    6. Avoir son sac: To 'have had a skinful', to be drunk. (The boozing image is further illustrated in the term sac à vin: 'wino', dipsomaniac.)
      a (of person): To be 'dressed like a guy', to be frumpily attired.
      b (of work, plans, etc.): To be in a right old mcss, in total disarray.
    8. Vider son Sac: To 'get something off one's chest', to speak onc's mind.
    9. Mettez ça dans votre sac!
      a Keep it under your hat! — Keep this to yourself! — Don't mention this to anyone!
      b Put that in your pipe and smoke it! — Accept that fact if you can! (There's littlc else you can do!)
    10. Travailler le sac (Boxing): To have a workout with the punchbag.
    11. Mettre dans le meme sac (fig.): To 'tar with the same brush', to 'lump together', to judge in the same manner.
    12. Avoir la tête dans le sac: To be completely out of funds, to be near to financial ruin.
    13. Cracher dans le sac: To be guillotined (also: cracher dans le son).
    14. Sac à malice(s): 'Tricky customer', cunning so- and-so (character who always seems to have something left in his bag of tricks).
    15. Sac d'embrouilles: Inextricably jumbled issue or situation (literally a tangled web. Also: sac de næuds).
    16. Sac à viande (joc.): Sleeping-bag.
    17. Sac d'os: 'Bag of bones', skinny person. Quel sac d'os! I've seen more meat on a butcher's pencil!

    Dictionary of Modern Colloquial French > sac

  • 28 soigné

    adj. 'A-1', 'smashing', first-class. Il s'est tapé une engueulade soignée de sa belle-doche! He got a right rocket from his mother-in-law! J'ai un rhume tout ce qu'il y a de soigné! Keep your distance, I've got a stinking cold!

    Dictionary of Modern Colloquial French > soigné

  • 29 tousser

    v. intrans.
    1. To 'grouch', to 'grumble', to complain. Il a toussé mechant quand je l'ai mis à la porte! He played merry hell with me when I turfed him out!
    2. (of motor): To misfire, to run unevenly.
    3. (of gun): To fire. (Sandry and Carrère in their DICTIONNAIRE DE L'ARGOT MODERNE lexicalize the expression tousser des deux poches: to fire a pair of pistols secreted in pockets.)
    4. Tousser jaune: To be 'loaded', to be stinking rich (also: cracher jaune. Literally to be coughing up gold).

    Dictionary of Modern Colloquial French > tousser

  • 30 vache

    I.
    n. f.
    1. (pej.): 'Copper', policeman. Les vaches: 'The fuzz'. (This seemingly injurious appellation, as well as the expression Mort aux vaches!, has nothing to do with the bovine species. Mort aux vaches! is said to have originated after 1870 in occupied AlsaceLorraine where the German military police force, die Wache (the watch), focused discontent among the occupied, and the jeer was originally Mort à la Wache!)
    2. (also: peau de vache): 'Pig of a character', very awkward so-and-so.
    3. Coup de pied en vache (fig.): Dirty trick, sly and malicious act.
    4. Vache à lait: 'Sucker', wealthy dupe, the kind of rich gullible fool who keeps cadgers and hangers-on in food and money.
    5. Vache laitière (pej.): 'Big fat biddy' (the kind of 'silly moo' whose ample mammaries are her dominant feature).
    6. Etre plein comme une vache: To be 'pissed to the eye-balls', to be rolling drunk.
    7. Il pleut comme vache qui pisse! It's raining cats and dogs!
    8. Bouffer de la vache enragée: To have to rough it, to go through a tough period in life. (The image here is of the impoverished individual whose meat rations, when he can afford them, are of the 'shoe-leather' variety.)
    9. Oh, la vache! Damn and blast! — Drat! (This exclamation and its English equivalents are equally innocuous and dated.)
    10. Vache de¼! This colloquial intensifier can either be damning as in Quel vache de temps! What bloody (awful) weather! or loaded with admiration as in C'est un vache de mec! He's one hell of a guy!
    11. La croix des vaches: Punishment inflicted by old-time pimps on recalcitrant prostitutes or by members of the underworld on a traitor. These deep facial cuts in the shape of a cross made with a razor blade, were encouraged to fester and leave a scar by the application of a chemical.
    II.
    adj.
    1. (of person): Weak, all limp. Je me sens tout vache aujourd'hui! I'm really feeling weak at the knees today!
    2. (of person): 'Beastly', 'mean', nasty. Son père est drôlement vache avec lui, côté discipline! His father's a right Colonel Blimp! Sois pas vache, prête-moi des sous! Come on, be a pal, lend us some money! Tu es vraiment vache, ces temps-ci! You're a right swine these days!
    3. (of problem, poser): 'Stinking difficult', awkward and loaded with (intentional) snags. Ses questions d'examen sont toujours vaches! The papers he sets are right stinkers!
    4. Un vache¼, une vache ¼: An incredible¼(When the adjective precedes the noun, it acts as an intensifier nearly always with a positive connotation. Une vache nana: A smashing bird. Il m'est arrivé une vache histoire! You won't believe what happened to me!)
    5. Amour vache: Tempestuous sort of love affair (the kind where the partners seem to be exchanging as many blows as kisses).

    Dictionary of Modern Colloquial French > vache

  • 31 Vieux Lille

      thick, square cheese named for the old part of the north's largest city, made in the same way as Maroilles, with cow's milk, only salted more, then aged six months until stinking ripe. Also called vieux puant, or old stinker.

    Alimentation Glossaire français-anglais > Vieux Lille

См. также в других словарях:

  • Stinking — Stink ing, a. & n. from {Stink}, v. [1913 Webster] {Stinking badger} (Zo[ o]l.), the teledu. {Stinking cedar} (Bot.), the California nutmeg tree; also, a related tree of Florida ({Torreya taxifolia}). [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • stinking — ► ADJECTIVE 1) foul smelling. 2) informal contemptible or very unpleasant. ► ADVERB informal ▪ extremely: stinking rich …   English terms dictionary

  • stinking — *malodorous, fetid, noisome, putrid, rank, rancid, fusty, musty Analogous words: foul, filthy, nasty, *dirty: *offensive, repulsive, revolting …   New Dictionary of Synonyms

  • stinking — [adj] smelly fetid, foul, foul smelling, funky*, malodorous, mephitic, noisome, odiferous, offensive, putrid, rancid, rank, reeking, stenchy, strong smelling; concept 598 …   New thesaurus

  • stinking — [stiŋk′iŋ] adj. 1. that stinks; bad smelling 2. Slang a) very bad, unsatisfactory, etc. b) offensive, disgusting, etc. adv. Slang to an excessive or offensive degree stinkingly adv …   English World dictionary

  • stinking — stink|ing1 [ˈstıŋkıŋ] adj 1.) having a very strong unpleasant smell = ↑smelly ▪ stinking garbage cans 2.) [only before noun] spoken used to emphasize what you are saying when you are angry ▪ I hate this stinking boring job! 3.) [only before noun] …   Dictionary of contemporary English

  • stinking — adjective 1 having a very strong unpleasant smell: an alley full of stinking garbage cans 2 spoken used to emphasize what you are saying when you are angry: Just keep your stinking money then. 3 (only before noun) informal, especially BrE very… …   Longman dictionary of contemporary English

  • stinking — 1. Go to stinking (drunk). 2. mod. lousy; rotten. □ What a stinking mess you’ve got yourself into. □ That was a mean stinking thing to do. Really stinking! …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

  • stinking — I. adjective Date: before 12th century 1. strong and offensive to the sense of smell < stinking garbage > 2. slang offensively drunk 3. contemptible, lousy often used as an intensive < the whole stinking affair > Synonyms: see malodorous …   New Collegiate Dictionary

  • stinking — stinkingly, adv. stinkingness, n. /sting king/, adj. 1. foul smelling. 2. Slang. very drunk; plastered. 3. Slang. very rich: His father left him so much money he s stinking. 4. contemptible; disgusting: a stinking shame. adv. 5. completely or… …   Universalium

  • stinking — stink|ing [ stıŋkıŋ ] adjective INFORMAL 1. ) with a very unpleasant smell: mountains of stinking garbage 2. ) SPOKEN very unpleasant: I had a stinking cold. stinking rich very rich …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»