Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

stikke+én+ud

  • 61 usynlig

    * * *
    adj invisible;
    (dvs stikke af) T make oneself scarce, do one's disappearing act, do a bunk.

    Danish-English dictionary > usynlig

  • 62 vest

    vest, waistcoat, west
    * * *
    I. (en -e)
    ( klædningsstykke) waistcoat,
    (i butikssprog samt am) vest;
    ( damevest) vest;
    (dvs drikke) put away a glass or two.
    II. (sb & adv) ( verdenshjørne) west;
    [ vest for] (to the) west of;
    [ fra vest] from the west,
    ( om vind også) westerly;
    [ i vest] (in the) west;
    [ mod vest] west, westwards (, især am: westward), to(wards) the west (
    fx it lies far to the west),
    ( vendende mod vest) facing west,
    (ved den vestlige grænse etc) on the west,
    (i den vestlige del af landet etc) in the west;
    [ vest til nord] west by north.

    Danish-English dictionary > vest

  • 63 åbne

    open, open up, pick, unfasten
    * * *
    vb open ( fx a door, a letter, a new shop, a meeting, an exhibition, a campaign, an account at a bank, somebody's eyes to something);
    (især om forretning el. om noget der har været lukket længe) open up (
    fx a new shop; a grave, a room);
    ( låse op) unlock;
    [ erklære udstillingen for åbnet] declare the exhibition open;
    (dvs stikke det an) broach a cask;
    (mil.) open fire; open up;
    [indgangen åbnes kl. 7] doors open at 7;
    [ åbne nye muligheder] open up new opportunities ( for for);
    [ åbne sig] open (up);
    (se også marked);
    [ med præp:]
    [ åbne for] open to,
    ( gas, vand etc) turn on;
    [ åbne for slusen] open the lock;
    (fig) open the floodgates;
    [ åbne sit hjerte for en] open one's heart to somebody;
    [ åbne sit hus for dem] throw one's house open to them;
    [ åbne noget med magt] force something open.

    Danish-English dictionary > åbne

  • 64 absentere

    verb. [fjerne seg, stikke av] absent verb. [ i stillhet] abscond, decamp, take French leave

    Norsk-engelsk ordbok > absentere

  • 65 blande seg i

    verb. (nedsettende) [ stikke nesen i] meddle in, interfere in verb. [ gripe inn i] intervene in

    Norsk-engelsk ordbok > blande seg i

  • 66 flykte

    * * *
    verb. flee, fly, take flight verb. [ ta til flukten] run away (f.eks.

    the demonstrators ran away on the arrival of the police

    ) verb. [ unnvike] escape (f.eks.

    two prisoners have escaped from Dartmoor Prison

    ) verb. [ stikke av] take oneself off, make oneself scarce verb. [ om elskende par] elope, run away (f.eks.

    his wife ran away with the chauffeur

    ) verb. [ til en person] take refuge with (f.eks.

    she took refuge with her father

    )

    Norsk-engelsk ordbok > flykte

  • 67 fordufte

    verb. [ bli til ingenting] evaporate (f.eks.

    his enthusiasm evaporated

    ), disappear, vanish into thin air (f.eks.

    all our capital had vanished into thin air

    ) verb. [ forsvinne] vanish verb. [ stikke av] make oneself scarce, decamp (f.eks.

    the cashier decamped with the money

    )

    Norsk-engelsk ordbok > fordufte

  • 68 framheve

    emphasize, stress
    * * *
    verb. stress, emphasize verb. [om ord, poeng] accentuate verb. [ stikke seg frem] stand out verb. [ gi ettertrykk] underline, emphasize, draw attention to, stress, lay verb. [ gi virkning] set off (f.eks.

    The colour is set off by the contrast.

    ) verb. [ hevde] assert, maintain, point out

    Norsk-engelsk ordbok > framheve

  • 69 fremheve

    verb. stress, emphasize verb. [om ord, poeng] accentuate verb. [ stikke seg frem] stand out verb. [ gi ettertrykk] underline, emphasize, draw attention to, stress, lay verb. [ gi virkning] set off (f.eks.

    The colour is set off by the contrast.

    ) verb. [ hevde] assert, maintain, point out

    Norsk-engelsk ordbok > fremheve

  • 70 innom

    внутри, в пределах, в границах
    * * *
    adv. in at (stikke innom) drop in, pop in

    Norsk-engelsk ordbok > innom

  • 71 rage

    verb. [ stikke opp over andre] stand out, rise, dominate verb. (overført) excel, outshine

    Norsk-engelsk ordbok > rage

  • 72 til havs

    (drive til havs) drift to sea out to sea, at sea (stikke til havs) put out to sea

    Norsk-engelsk ordbok > til havs

  • 73 STINGA

    * * *
    (sting; stakk, stungum; stunginn), v.
    1) to thrust, stick, with dat. (hann stakk niðr merkinu í eldinn); s. niðr nösum, to bite the dust; s. við fótum, to stop short;
    2) to stab, with acc.; s. augu ór höfði manns, s. út augu e-s, to put out one’s eyes; impers., stingr mik í hjartat, my heart aches; s. e-n af, to make away with one; s. af stokki við e-n, to push away, cut one short; s. af um liðveizlu, to refuse to grant help;
    3) refl., stingast til e-s, to thrust oneself forward (þú hefir mjök stungizt til þessa máls).
    * * *
    sting, pret. stakk, stakkt (stakst), stakk, pl. stungu; subj. styngi; imperat. stikk, stikktú; part. stunginn: [Goth. stiggan; A. S. stingan; Engl. sting, stick, and stitch; Germ. stechen; Dan. stikke]:—to sting, stick, stab; maðr stingr á manni stauri, stöngu eða öxar-skapti, eða spjótskapti, N. G. L. i. 69; hann stakk öxar-skaptinu á Þrándi, Eg. 717; hann stakk við forkinum, 220; s. höndum við e-m, Finnb.; stinga við fótum, to put the foot forward, of one suddenly stopping, Finnb. 300; hann stingr niðr atgeirinum, Nj. 83; hann stakk niðr merkinu í jörðina, he stuck the pole fast, Fms. viii. 363; hann stakk sverðinu í bug hringinum, Eg. 306; at Búi hafi stungit stúfunum í hringa kistnanna. Fms. i. 178; stikk stafs-broddi mínum í vatnið, Landn. 251; stikk mér í, kvað reka, Fms. vii. 115 (stikk í mér, Mork. l. c.); Þórólfr stakk þar sverðinu, Ld. 204; hann stakk því í munn sér, stuck it in his mouth, Eb. 242; stakk hendinni í eldinn, Bs. i. 341.
    2. naut., stinga stafni, to stick to the stem, to stick close to; Baglar stungu stófnum at nesinu, Fms. ix. 45; varðmenn sjá land svá nær at þeir stungu nær stafni at, Ld. 76; þeir stinga at stafni, Finnb. 232, 254; hann stakk stafni á milli ok skips Sigurðar, Fms. vii. 264; stinga saman stöfnum, to come to close quarters, in a sea battle, xi. 131.
    3. to stab; stinga augu ór höfði manns, Grág. ii. 11, Fs. 99, Fms. vii. 185; s. augat brott, Bs. ii. 177; þeir stungu raufar á hásinum þeirra, Hrafn. 20; hann stakk í lófa sér, Eg. 211; of a stitch of pain, svá stingr mik í hjartað, Bs. i. 810 (stingi).
    4. metaph. to sting, instigate; stakk hana náttúran til þess, Skálda.
    5. phrases, stinga nösum niðr, to bite the dust, Flóv. 41, Fas. i. 41; stinga saman nefjum, Grett.; s. nefi í feld, Fms. x. 401 (see nef); stinga e-n af, to thrust one through, slay, Ld. 262 (Germ. abstecben); s. e-n af stokki, to spear, slay with a spear, Nj. 166; stinga e-m sneið (see sneið), Fms. iv. 310; stinga e-n, to sting, goad, to blame, Fms. viii. 369; s. at e-m, to have a hit at, Skíða R. 124.
    II. reflex.; þú hefir mjök stungizk til þessa máls, thou hast stuck to, meddled with the case, Ólk. 36: in mod. usage, to stick fast, nálin hefir stungizt í koddann, hnífrinn stakst á oddinn, of a knife dropping on its point; stingast á höfuðið, to make a somersault; stakkst á hnífil feigðar-far, the boat sank stem foremost, Stef. Ól.
    2. part. stunginn, gramm. dotted, pointed, Skálda 178 (see introduction to letters G and T).

    Íslensk-ensk orðabók > STINGA

См. также в других словарях:

  • Stikke ud — Slække …   Danske encyklopædi

  • stikke — stik|ke vb., r, stak, stukket (foran fælleskønsord stukken el. stukket), stukne (jf. §31 34); en stukken el. stukket gris; et stukket tæppe; stukne tæpper; skrige som en stukken el. stukket gris …   Dansk ordbog

  • Obstruere — Stikke en kæp i hjulet, spærre, hindre, stoppe …   Danske encyklopædi

  • begynne — verb a) to begin (to start, to initiate or take the first step into something.) Jeg begynte nylig å lese Shakespeares verker. b) to begin (to start, to initiate or take the first step into something.) : I just recently started reading… …   Wiktionary

  • Etiquette — Et i*quette , n. [F. prop., a little piece of paper, or a mark or title, affixed to a bag or bundle, expressing its contents, a label, ticket, OF.estiquete, of German origin; cf. LG. stikke peg, pin, tack, stikken to stick, G. stecken. See… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Liste Swadesh Du Danois — Liste Swadesh de 207 mots en français et en danois. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie …   Wikipédia en Français

  • Liste Swadesh du danois — Liste Swadesh de 207 mots en français et en danois. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie …   Wikipédia en Français

  • Liste Swadesh du norvegien (bokmal) — Liste Swadesh du norvégien (bokmål) Liste Swadesh de 207 mots en français et en norvégien (bokmål). Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie …   Wikipédia en Français

  • Liste Swadesh du norvégien (bokmål) — Liste Swadesh de 207 mots en français et en norvégien (bokmål). Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie …   Wikipédia en Français

  • Liste swadesh du danois — Liste Swadesh de 207 mots en français et en danois. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie …   Wikipédia en Français

  • Liste swadesh du norvégien (bokmål) — Liste Swadesh de 207 mots en français et en norvégien (bokmål). Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»