-
1 σκήπτομαι
Grammatical information: v.Meaning: `to support oneself, to lean, to pretend something, to use as a pretention', σκήπτω, fut. σκήψω, aor. σκῆψαι, pass. σκηφθῆναι, perf. ἐπ-έσκηφα, pass. ἐπ-έσκημμαι `to throw down, to sling', intr. `to throw oneself down, to fall down', often w. prefix (almost only act.), κατα-, ἐπι-, ἀπο-, ἐν- (IA.); ἐπι-σκήπτω also `to impose, to command', midd. (Att. juridical language) `to object, to prosecute, to raise a complaint'.Derivatives: σκῆψις f. `excuse, pretention, pretext' (IA.), ἐπίσκηψις f. `objection, complaint' (Att.); ἀπόσκημμα ἀπέρεισμα H. (A. Fr. 18 = 265 M.), ἐπίσκημμα = ἐπίσκηψις ( Lex. Rhet. Cant.). Further several expressions for `stick etc.': 1. σκᾶπος κλάδος, καὶ ἄνεμος ποιός H. (on the last-mentioned des. s. σκηπτός). 2. σκηπ-άνη f. (AB) with - άνιον n. `stick, scepter' (Ν 59, Σ 247, Call. Fr. anon. 48, AP), σκαπάνιον βακτηρία, ἄλλοι σκίπωνα H. 3. σκᾶπτον n. (Dor.) `id.' (Pi.), IA. σκῆπτον in σκηπτ-οῦχος `stick-, scepter-bearer' = `ruler' (Hom. a. o.), with the Persians a. other Asiat. peoples who has a high office at the court (Semon., X a. o.) with - ία f. (A. a. o.). 4. σκῆπτρον n. `id.' (ep. poet. Il.; like βάκτρον a. o., Schwyzer 532 w. lit., Chantraine Form. 331); on the meaning etc. see Combellack ClassJourn. 43, 209ff., Gatti Acme 2: 3, 23 ff. On itself, with deviant meaning 5. σκηπτός m. `thunderbolt, lightning, suddenly breaking storm' (trag., X., D., Arist. a. o.); cf. φρυκτός, στρεπ-τός; s. also below.Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin]X [probably] Eur. substr.Etymology: With σκήπτω: σκῆψαι: σκᾶπος cf. e.g. κόπτω: κόψαι: κόπος, τύπτω: τύψαι: τύπος. The yot-present σκήπτω is formally easily understandable as deriv. of a noun σκᾶπος (*σκά̄ψ?) `stick'; so prop. *'handle with the stick, supporting, driving or swinging' (Walde LEW2 s. scāpus, Persson Beitr. 2, 941, WP. 2, 561)?; semant. possible, though not immediately clear. Then not only σκᾶπος, but also σκηπάνη, - άνιον, σκᾶπτον and σκῆπτρον would have to be registered with the s. σκάπτω discussed manyfold expressions for `plane, hew, dig etc.'; only for σκηπτός (as for σκῆψις, σκῆμμα) one would have to start, because of the meaning, from the denominative σκήπτω (even from the presentstem?). In the sense of ' ἄνεμος ποιός' (H.) σκᾶπος would have been influnced by σκηπτός. A primary σκήπτω with the meaning `support' (from where then σκᾶπος as *'support' etc.) would be without non-Greek support. The Greek system with permanent full grade is in any case an innovation; the for σκᾶπτον, σκῆπτ(ρ)ον epected zero grade may be found in the Germ. word for `shaft, spear, lance', OHG skaft m., OWNo. skapt n. a. o.; cf. anal. πηκτός beside old Ion. πᾰκτόω (s. πήγνυμι). -- With σκᾶπος can be equated Lat. scāpus `shaft, stalk' and Alb. shkop `stick, sceptre'. Other longvowel forms, for Greek uninteresting, are: with ō Lat. scōpa `thin twig', scōpiō `the stalk, from which hang the berries of the wine-grapes'; with ē CS. štapъ `stick'; unclear Latv. šk̨èps `spear, javelin' (cf. Vasmer s. štap; diff. W. Hofmann s. scāpus). Further rich material with partly hypothetical or doubtful combinations and extensive lit. in WP. 2, 561 f., Pok. 932; on Greek esp. Solmsen Wortforsch. 206 ff. -- Not here σκίπων and σκίμπτομαι. -- The word could be IE (* sk(e)h₂p-, but I think also of a loan from a Eur. substrate; cf. the discussion on σκάπτω.Page in Frisk: 2,728-729Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σκήπτομαι
-
2 καταπαγησόμενον
καταπάσσωbesprinkle: fut part pass masc acc sgκαταπάσσωbesprinkle: fut part pass neut nom /voc /acc sgκαταπάσσωbesprinkle: fut part pass masc acc sgκαταπάσσωbesprinkle: fut part pass neut nom /voc /acc sgκαταπήγνυμιstick fast: fut part pass masc acc sgκαταπήγνυμιstick fast: fut part pass neut nom /voc /acc sgκαταπᾱγησόμενον, καταπήγνυμιstick fast: fut part pass masc acc sg (doric)καταπᾱγησόμενον, καταπήγνυμιstick fast: fut part pass neut nom /voc /acc sg (doric) -
3 καταπαγέντα
καταπάσσωbesprinkle: aor part pass neut nom /voc /acc plκαταπάσσωbesprinkle: aor part pass masc acc sgκαταπάσσωbesprinkle: aor part pass neut nom /voc /acc plκαταπάσσωbesprinkle: aor part pass masc acc sgκαταπήγνυμιstick fast: aor part pass neut nom /voc /acc plκαταπήγνυμιstick fast: aor part pass masc acc sgκαταπᾱγέντα, καταπήγνυμιstick fast: aor part pass neut nom /voc /acc pl (doric)καταπᾱγέντα, καταπήγνυμιstick fast: aor part pass masc acc sg (doric) -
4 καταπαγέντων
καταπάσσωbesprinkle: aor part pass masc /neut gen plκαταπάσσωbesprinkle: aor part pass masc /neut gen plκαταπήγνυμιstick fast: aor part pass masc /neut gen plκαταπήγνυμιstick fast: aor imperat pass 3rd plκαταπᾱγέντων, καταπήγνυμιstick fast: aor part pass masc /neut gen pl (doric)καταπᾱγέντων, καταπήγνυμιstick fast: aor imperat pass 3rd pl (doric) -
5 βακτηρία
βακτηρία, βάκτρονGrammatical information: f.Meaning: `staff, stick, scepter (as symbol of judges)' (Ar.).Other forms: Also βακτήριον (Ar.), βακτηρίδιον (H.), βακτηρίς, - ίδος f. (Achae. [?]). Cf. βάκτρον n. `stick, cudgel' (A.).Dialectal forms: Cypr. pakara LSJ Supp.Derivatives: βακτρεύω `prop' (arg. metr. in S. OC), βάκτρευμα (E.; βακτηρεύω (Suid.) influenced by βακτηρία.Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Eur.Etymology: βακτηρία looks like an abstract formation from *βακτήρ, with βάκτρον like ἀροτήρ beside ἄροτρον. One compares βάκται ἰσχυροί H. (doubtful) and βακόν (improbable). - To Lat. baculum `staff, stick', from * bak-tlo-m (but s. Pisani REIE 3, 53); from baculum again βάκλον `stick, cudgel' (Aesop.); also OIr. bacc `hook, crook' etc. Pok. 93 gives other, quite doubtful, forms. A loanword; from Europe?Page in Frisk: 1,211-212Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βακτηρία
-
6 βάκτρον (1)
βακτηρία, βάκτρονGrammatical information: f.Meaning: `staff, stick, scepter (as symbol of judges)' (Ar.).Other forms: Also βακτήριον (Ar.), βακτηρίδιον (H.), βακτηρίς, - ίδος f. (Achae. [?]). Cf. βάκτρον n. `stick, cudgel' (A.).Dialectal forms: Cypr. pakara LSJ Supp.Derivatives: βακτρεύω `prop' (arg. metr. in S. OC), βάκτρευμα (E.; βακτηρεύω (Suid.) influenced by βακτηρία.Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Eur.Etymology: βακτηρία looks like an abstract formation from *βακτήρ, with βάκτρον like ἀροτήρ beside ἄροτρον. One compares βάκται ἰσχυροί H. (doubtful) and βακόν (improbable). - To Lat. baculum `staff, stick', from * bak-tlo-m (but s. Pisani REIE 3, 53); from baculum again βάκλον `stick, cudgel' (Aesop.); also OIr. bacc `hook, crook' etc. Pok. 93 gives other, quite doubtful, forms. A loanword; from Europe?Page in Frisk: 1,211-212Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βάκτρον (1)
-
7 απερράπιζε
ἀπό, ἐν-ῥαπίζωstrike with a stick: pres imperat act 2nd sg (ionic)ἀπό, ἐν-ῥαπίζωstrike with a stick: imperf ind act 3rd sg (ionic)ἀπό-ῥαπίζωstrike with a stick: imperf ind act 3rd sg -
8 ἀπερράπιζε
ἀπό, ἐν-ῥαπίζωstrike with a stick: pres imperat act 2nd sg (ionic)ἀπό, ἐν-ῥαπίζωstrike with a stick: imperf ind act 3rd sg (ionic)ἀπό-ῥαπίζωstrike with a stick: imperf ind act 3rd sg -
9 επικαταπήξει
ἐπί, κατά, ἀπό-ἔσσομαιsum.futperf ind mp 2nd sgἐπί, κατά-ἀφήκωarrive at or have arrived: aor subj act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)ἐπί, κατά-ἀφήκωarrive at or have arrived: fut ind mid 2nd sg (ionic)ἐπί, κατά-ἀφήκωarrive at or have arrived: fut ind act 3rd sg (ionic)ἐπί, κατά-πήσσωAër.aor subj act 3rd sg (epic)ἐπί, κατά-πήσσωAër.fut ind mid 2nd sgἐπί, κατά-πήσσωAër.fut ind act 3rd sgἐπί-καταπήγνυμιstick fast: aor subj act 3rd sg (epic)ἐπί-καταπήγνυμιstick fast: fut ind mid 2nd sgἐπί-καταπήγνυμιstick fast: fut ind act 3rd sg -
10 ἐπικαταπήξει
ἐπί, κατά, ἀπό-ἔσσομαιsum.futperf ind mp 2nd sgἐπί, κατά-ἀφήκωarrive at or have arrived: aor subj act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)ἐπί, κατά-ἀφήκωarrive at or have arrived: fut ind mid 2nd sg (ionic)ἐπί, κατά-ἀφήκωarrive at or have arrived: fut ind act 3rd sg (ionic)ἐπί, κατά-πήσσωAër.aor subj act 3rd sg (epic)ἐπί, κατά-πήσσωAër.fut ind mid 2nd sgἐπί, κατά-πήσσωAër.fut ind act 3rd sgἐπί-καταπήγνυμιstick fast: aor subj act 3rd sg (epic)ἐπί-καταπήγνυμιstick fast: fut ind mid 2nd sgἐπί-καταπήγνυμιstick fast: fut ind act 3rd sg -
11 επιραπίξει
ἐπί-ῥαπίζωstrike with a stick: aor subj act 3rd sg (epic doric)ἐπί-ῥαπίζωstrike with a stick: fut ind mid 2nd sgἐπί-ῥαπίζωstrike with a stick: fut ind act 3rd sg -
12 ἐπιραπίξει
ἐπί-ῥαπίζωstrike with a stick: aor subj act 3rd sg (epic doric)ἐπί-ῥαπίζωstrike with a stick: fut ind mid 2nd sgἐπί-ῥαπίζωstrike with a stick: fut ind act 3rd sg -
13 ερραπίσθην
ῥαπίζωstrike with a stick: plup ind mp 3rd dualῥαπίζωstrike with a stick: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)ῥαπίζωstrike with a stick: aor ind pass 1st sg -
14 ἐρραπίσθην
ῥαπίζωstrike with a stick: plup ind mp 3rd dualῥαπίζωstrike with a stick: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)ῥαπίζωstrike with a stick: aor ind pass 1st sg -
15 καταπήξει
καταπήγνυμιstick fast: aor subj act 3rd sg (epic)καταπήγνυμιstick fast: fut ind mid 2nd sgκαταπήγνυμιstick fast: fut ind act 3rd sg -
16 καταπήξη
καταπήγνυμιstick fast: aor subj mid 2nd sgκαταπήγνυμιstick fast: aor subj act 3rd sgκαταπήγνυμιstick fast: fut ind mid 2nd sg -
17 καταπήξῃ
καταπήγνυμιstick fast: aor subj mid 2nd sgκαταπήγνυμιstick fast: aor subj act 3rd sgκαταπήγνυμιstick fast: fut ind mid 2nd sg -
18 ποθίζη
ποθίζωstick tightly: pres subj mp 2nd sgποθίζωstick tightly: pres ind mp 2nd sgποθίζωstick tightly: pres subj act 3rd sg -
19 ποθίζῃ
ποθίζωstick tightly: pres subj mp 2nd sgποθίζωstick tightly: pres ind mp 2nd sgποθίζωstick tightly: pres subj act 3rd sg -
20 πτερυγώδη
πτερυγώδηςemaciated persons whose shoulder-blades stick out like wings: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)πτερυγώδηςemaciated persons whose shoulder-blades stick out like wings: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)πτερυγώδηςemaciated persons whose shoulder-blades stick out like wings: masc /fem acc sg (attic epic doric)
См. также в других словарях:
stick — Ⅰ. stick [1] ► NOUN 1) a thin piece of wood that has fallen or been cut off a tree. 2) a piece of trimmed wood used for support in walking or as a weapon. 3) (in hockey, polo, etc.) a long, thin implement used to hit or direct the ball or puck.… … English terms dictionary
stick — [stik] n. [ME stikke < OE sticca, akin to Du stek, ON stik < IE base * steig , a point > STAKE, Frank * stakka, Gr stigma, L instigare, INSTIGATE] 1. a long, usually slender piece of wood; specif., a) a twig or small branch broken off or … English World dictionary
Stick — Stick, v. i. 1. To adhere; as, glue sticks to the fingers; paste sticks to the wall. [1913 Webster] The green caterpillar breedeth in the inward parts of roses not blown, where the dew sticketh. Bacon. [1913 Webster] 2. To remain where placed; to … The Collaborative International Dictionary of English
Stick — Stick, n. [OE. sticke, AS. sticca; akin to stician to stab, prick, pierce, G. stecken a stick, staff, OHG. steccho, Icel. stik a stick. See {Stick}, v. t..] 1. A small shoot, or branch, separated, as by a cutting, from a tree or shrub; also, any… … The Collaborative International Dictionary of English
Stick — Stick, v. t. [imp. & p. p. {Stuck}(Obs. {Sticked}); p. pr. & vb. n. {Sticking}.] [OE. stikien, v.t. & i., combined with steken, whence E. stuck), AS. stician, v.t. & i., and (assumed) stecan, v.t.; akin to OFries. steka, OS. stekan, OHG. stehhan … The Collaborative International Dictionary of English
stick — 1 Stick, adhere, cohere, cling, cleave can mean to be or become closely, firmly, or indissolubly attached. Stick implies attachment by affixing; one thing or a person sticks to another, or things or persons stick together when they are literally… … New Dictionary of Synonyms
Stick it — Titre original Stick It Réalisation Jessica Bendinger Durée 1h45 Sortie 21 avril 2006 Langue(s) originale(s) anglais Pays d’origine … Wikipédia en Français
Stick It — Données clés Titre québécois Tomber... Pile Titre original Stick It Réalisation Jessica Bendinger Pays d’origine … Wikipédia en Français
Stick — bezeichnet ein Sportgerät, siehe Stick (Polo) ein Werkzeug des Schlagzeugers, siehe Sticks (Schlagzeug) ein Speichermedium für Daten, siehe Memory Stick oder USB Stick ein Peripheriegerät (z. B. DVB T Stick, WLAN Adapter, Bluetooth Adapter,… … Deutsch Wikipedia
stick — [n] pole, often wooden bar, bat, baton, billet, birch, bludgeon, board, branch, cane, club, cudgel, drumstick, ferrule, ingot, mast, rod, rule, ruler, shoot, slab, slat, staff, stake, stalk, stave, stem, strip, switch, timber, twig, wand, wedge;… … New thesaurus
Stick — puede designar: Stick, un palo de madera o plástico con forma de J utilizado en hockey con el que se golpea la bola. Chapman Stick, un instrumento musical eléctrico. Memory Stick, un formato de tarjeta de memoria (memoria flash) extraíble,… … Wikipedia Español