Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

stewards

  • 61 Ἑλληνοταμίαι

    Ἑλληνοταμίαι
    stewards of Greece: masc nom /voc pl

    Morphologia Graeca > Ἑλληνοταμίαι

  • 62 Ελληνοταμίας

    Ἑλληνοταμίᾱς, Ἑλληνοταμίαι
    stewards of Greece: masc acc pl

    Morphologia Graeca > Ελληνοταμίας

  • 63 Ἑλληνοταμίας

    Ἑλληνοταμίᾱς, Ἑλληνοταμίαι
    stewards of Greece: masc acc pl

    Morphologia Graeca > Ἑλληνοταμίας

  • 64 ár-maðr

    m. [árr, nuntius, or ár, annona], a steward, esp. of royal estates in Denmark, Sweden, and Norway, also of the earls’ estates in the Orkneys. As Icel. had neither earls nor kings, it is very rare, perhaps an απ. λεγ. in Landn. 124 (of the stewards of Geirmund heljarskinn). In Norway the ármenn of the king were often persons of low birth, and looked upon with hatred and disrespect by the free noblemen of the country, cp. e. g. Ó. H. 113, 120 (synonymous with konungs þræll), Eb. ch. 2; the ármenn were a sort of royal policemen and tax gatherers, Fms. xi. 261, Orkn. 444, Eg. 79, 466, Gþl. 12 (where it is different from sýslumaðr); erkibiskups á., N. G. L. i. 175.
    COMPD: ármannsréttr.

    Íslensk-ensk orðabók > ár-maðr

  • 65 um-boð

    n. a charge, commission, administration by a delegacy; hafa u. af eigandi, Grág. ii. 374; taka u. konungs, Fms. ix. 458; fá e-m u. sitt, Eg. 590, Ó. H. 105; göra e-t at umboði e-s, Ver. 31; stjórn ok u. af hans hendi, Eg. 18, Sd. 184 (of a minor’s property).
    2. a stewardship; í Fljóta-umboði hundrað kúgilda, Dipl. iii. 4; esp. in mod. times, when a king’s domains were divided into such ‘umboð.’ umboðs-maðr, m. a trusty manager, K. Á. 206, Fms. ix. 243: a commissary, konungs u., vi. 33; biskups u., H. E. ii. 49; tvá umbodsmenn ( stewards) munklífisins, Fms. iii. 61: in mod. usage a manager of the king’s domains.

    Íslensk-ensk orðabók > um-boð

  • 66 HUICA

    huîca > huîca-.
    *\HUICA v.t. tla-.,
    1.\HUICA mener, conduire.
    " îpan inin 10 tôchtli îpan in yah ilancuêitl îhuân quinhuîcac îcihuâpilhuân ", en cette année 10 Lapin s'en alla Ilancueitl et elle emmena les princesses ses filles - in diesem (Jahr) 10 Kaninchen (1346) da ging Ilancueitl und sie begleitete ihre Töchter (Prinzessinnen). W. Lehmann 1938,161 §531.
    " tlapechtica in quihuîcah quitôcazqueh in ayauhcalco ", ils l'emmènent sur une litière pour le enterrer à Ayauhcalco. II s'agit du corps de celui qui a été noyé par la loutre. Sah11,68.
    " âtlâmpa quicuaniah quitlachiyeltiah quihuîcah ", ils la chasse, lui montre le chemin, la conduisent vers l'eau (de la lagune).
    Il s'agit des sorciers (teciuhtlâzqueh) qui détournent la grêle. Sah7,20.
    " in ihcuâc tlahuîcaya in xiuhtlapohuâlli once tôchtli ", quand le signe Un Lapin mène le compte des années - when one Rabit ruled the year count. Sah7,23.
    " mâtlacxihuitl omêyi tlahuîca, tlaohtlatoctia, tlatqui, tlamâma ", pour 13 ans il conduit, il met en chemin, il emmène et porte sur son dos (les années), il s'agit d'un signe du calendrier. Sah7,21.
    " tlahuîca, tlaohtlatoctia ", il assume des responsabilités, il montre le chemin - he bears responsability, shows the way. Est dit du sage. Sah10,25.
    " tlacuicui, chico tlanâhuac, tlateca, tlahuîca ", Er säubert den Boden von Tischabfällen, bringt sie von allen Seiten herbei und schafft sie heraus. Sah 1952,14:4.
    " ohuihcân tlahuîca ", elle mène à des endroits dangereux - sie bringt sie an gefährlichen Orten. Est dit de la mauvaise grand-mère. Sah 1952,14:21 = Sah10,5.
    " ôtlanâhuac ontlahuîcaqueh ", they had stripped all of value.
    Est dit des têmâcpalihtotihqueh. Sah4,105.
    2.\HUICA porter sur soi.
    " îmîxcuâc quihuîcah in tlîlli ", ils porte (une bande de) suie sur le front. Sah2,100.
    *\HUICA v.t. tê-., amener, emmener quelqu'un.
    " quinhuîcah in tlatlaâltiltin ", ils amènent ceux qu'ils vont sacrifier - they conducted the bathed slaves. Sah9,64.
    " quinhuîcah in închân tlâcah ", les gens de leur maison les accompagnent. Sah2,86.
    " quinhuîcah in têâltiânimeh in întlaâltilhuân ", le maître d'esclave amène ceux qu'il va sacrifier - the slave owners accompanied their bathed slaves. Sah9,66.
    " in îxquichtin quinhuîcaya in tzapameh, in tepotzomeh, in îachhuân ", il emmenait tous les nains, tous les bossus ses serviteurs - as he accompanied all the dwarfs, the hunchbacks, his servants. Il s'agit de Quetzalcoatl. Sah3,37.
    " ômpa quinhuîcah in tzompantitlan ", ils les amènent au râtelier à crânes. Il s'agit du corps des victimes. Sah2,133.
    " quihuîca in îchân ", il l'amène à la maison - he carried him off to his home. Sah9,66.
    " zan ômpa quinhuîcah in calpôlco ", ils les amènent là au temple du quartier - they took them there to the calpulli temple. Sah9,63.
    " ômpa quimonhuîcayah in tlîllân calmecac ", ils les amenaient à Tlillan calmecac - they took them there to the Tlillan calmecatl. Sah12,3.
    " quinhuîcac oc cequintin calpixqueh ", il a amené encore d'autres fonctionnaires - he took with him still other stewards. Sah 12,5.
    " quimompanahuihqueh âcaltica quimonhuîcâqueh in xicalanco ", on leur a fait faire la traversée, en barque on les a emmenés à Xicalanco. Sah12,13.
    " quinhuîcaqueh in âtlâcah ", les gens qui habitent au bord de l'eau les ont pris en charge.
    Sah 12,13.
    " quiyacanah in quihuîcah yâôc ", ils conduisent, ils mènent (la troupe) en temps de guerre. Sah8,52.
    " quinhuîca in zazo cânin quincuâtiuh ", il emporte (ses proies) là où il va les manger. Est dit de l'aigle doré, itzcuâuhtli. Sah11,41.
    " quihuîcah in întlatzontequiliz ", ils prononcent leurs jugements. Sah9,23.
    " in quinhuîca îxpan Huitzilopochtli ", ils les amènent devant (le temple de) Huitzilopochtli.
    Sah9,63.
    " quihuîcah tleco ", ils l'amènent au feu.
    Il s'agit du corps du défunt. Launey II 294 = Sah3,44.
    " tiquimonhuîcaz ", tu les accompagneras. Chim 3ème rel. 3.
    *\HUICA v.réfl., honorif., venir, revenir, s'en aller.
    " huâlmohuîca ", il revient - regresar. Garibay Llave 344.
    " huîca " sert d'honorifique à " yâuh ". A.J.O.Anderson Rules.
    " mohuîca ", il s'en va. Est dit du dieu. Launey II 168 = Sah 10,190.
    " ca ôtonmohuîcac in quênamihcân ", tu es allé (honorif.) dans un lieu de mystère - thou hast brought thyself to the place of mystery. Sah3,42.
    " xihuâlmohuîca nocoltziné mâ nimitznotlâxili ", viens (honorif.) mon cher grand-père, que je m'incline devant toi - come hither my beloved grandfather; let me bow before thee. Sah8,71.
    " xihuâlmohuîca chicuêtecpacihuâtzin ca nicân cualcân yeccân ", viens, Dame Huit-Silex, c'est ici un endroit bon, un endroit agréable. RA III chap. 1 (252).
    " mâcanozomo cen ximohuîca ", ne t'en vas pa complètement. Sah6,43.
    " mâ zan îhuiyân mâ zan yocoxcâ xommohuîca ", vas doucement, tranquillement. Sah6,217 (xonmovica).
    " ye huâlmohuîca in nâhuitzin ", déjà vient ma tante (Par.).
    * passif et impers. " huîco ".
    *\HUICA " huîcatinemi ", vivre ensemble. Grasserie 1903,228.
    " quinhuîcatinemi ", il les accompagne - er begleitete sie. W.Lehmann 1938,64 §40.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > HUICA

  • 67 NEXTIA

    nêxtia > nêxtih.
    *\NEXTIA v.t. tla-.
    *\NEXTIA avec objet défini,
    1. \NEXTIA trouver, faire apparaître quelque chose.
    " in oquinêxtihqueh âtl ", quand ils eurent trouvé l'eau. Sah11,51.
    " ahtle ônicnêxtih ", je n'ai rien trouvé. Launey II 306.
    " cencah huel quinêxtiâyah in întlatqui ", they made their goods very well.
    Est dit des femmes nées sous le signe ce tecpatl. Sah4,77.
    " yehhuântin yancuîcân quinêxtihqueh, yancuîcân quittaqueh, auh yancuîcân quitîtlanqueh in châlchihuitl, in teôxihuitl, in xihuitl ", ce sont eux qui les premiers ont trouvé, ont vu, ont utilisé le jade, la turquoise fine, la turquoise (ordinaire).
    Est dit des Toltèques. Launey II 218 = Sah10,167.
    " nohuiyân xictzahtzacuacân, xictlâtîcân in ôticnêxtihcah ", enfermez, cachez partout ce que nous avions découvert. Launey II 200 = W.Lehmann 1938,90.
    " quinêxtihqueh, quîxihmatqueh in châlchihuitl ", ils ont découvert, ils ont reconnu le jade.
    Est dit des Toltèques. Launey II 220 = Sah10,168.
    " anquinêxtîzqueh ", vous le produirez - you will produce it, you will show it.
    R.Joe Campbell 1997.
    2. \NEXTIA signifier, montrer, exposer quelque chose.
    " inic quinêxtiah quitêmachîtiah ca îpampa tlamahcêhuah in înconêuh, in întêlpôch in ôquîxcâuhqueh ", ainsi ils montrent, ils font savoir publiquement qu'ils font pénitence pour leurs enfants pour leurs jeunes garçons qui sont absents - thus they showed and made it known that they did penance for the sake of their children, their young men, who were still absent. Sah4,69.
    " ic quinêxtiâyah in zan huâllani, in ehcôni iuh quihtoah ca chichimêcatl ", par là ils montraient qu'il n'était qu'un arrivant. qu'un immigré, comme on dit il était chichimèque.
    Il s'agit de coyôtl înâhual et se rapporte a ses sandales en fibres de yucca. Sah9,83.
    " îmiczocac ic quinêxtiâya ca chichimêcacihuah ca zan huâllahqueh ", leurs sandales en fibre de yucca, par quoi elles montraient qu'elles étaient femmes chichimèques, qu'elles ne faisaient qu'arriver. Est dit de Xiuhtlatih et de Xilo. Sah9,85.
    " quinechicoâya mochi tlâcatl quinêxtiâya in cuâchtli in îpatiuh tlacohtli ", tout le monde réunissait et exposait les tissus qui étaient le prix de l'esclave. Sah9,87.
    " quinêxtia miquiztli, cocoliztli, miquiztetzahuitl ", il signifie mort (ou) maladie, c'est un présage de mort - it signified dead or sickness; it was an omen of dead.
    Est dit du cri de la chouette, tecolotl. Sah5,16i.
    " tecolli ahnôzo tzotzomahtli ic quinêxtia, in zan icnôyôtl, netolîniliztli quimahcêhualtih ", un morceau de charbon ou un chiffon ainsi se montre qu'il n'a mérité que pauvreté et misère - a piece of charcoal or a rag, thus it indicated that his reward had become only poverty and misery. Sah5,158.
    " iztac ihhuitl in molônticah ahnôzo huîtztli ahzo ce ahnôzo ôme, ic quinêxtia ca cualli in îmahcêhual ômochîuh ", une plume blanche, légère, ou des épines, une ou deux, ainsi il montre que son sort a été bon - a soft, white feather, or thorns - perhaps one, or two - then it app
    peared that his lot would be good. Sah5,158.
    " têîxpan quinêxtiah in tlâhuiztli ", en public ils font voir les parures de guerre. Sah2,124.
    *\NEXTIA avec objet indéfini, briller.
    Cf. aussi tlanêxtia.
    " inic pepetlaca, inic motônameyotia, inic tlanêxtia ", pour qu'elle reluise, qu'elle réflète les rayons du soleil, qu'elle brille. Est dit d'une pierre précieuse. Sah9,81.
    " in zazo tlein yoyolin in tlanêxtia yohualtica ", n'importe quel insecte qui brille la nuit - it is whatever kind of insect shines at night. Est dit de l'insecte icpitl. Sah11,100.
    " tlanêxtihtoc, cuecueponcatoc ", elle brille, elle étincelle - shining and shimmering.
    Est dit d'une constellation. Sah7,13.
    *\NEXTIA v.t. tê-., montrer, exposer quelqu'un aux regards.
    " calpixqueh in quinêxtiah ", les intendants l'exposent aux regards - the stewards displayed her. Sah2,155.
    *\NEXTIA v.réfl., se montrer, apparaître.
    " ômpa monêxtih in tlâcatecolôtl in îtôcâ tetzahuitl huitzilopochtli ", le sorcier nommé l'effrayant Huitzilopochtli apparut là. Chim 3ème rel. 1.
    " ahmo monêxtiâya têîxpan ", il ne se montrait pas devant les gens. W.Lehmann 1938,78 (75a).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NEXTIA

  • 68 servizio d'ordine

    Polizia police patrol, (di manifestanti) team of stewards (for crowd control)
    * * *
    servizio d'ordine
    policing, police
    \
    →  servizio

    Dizionario Italiano-Inglese > servizio d'ordine

  • 69 bring out

    uiten; bekend maken; tonen
    bring out
    naar buiten brengenvoor de dag komen met; figuurlijk ook uitbrengen
    duidelijk doen uitkomenreleveren, expliciteren
    vrijer laten spreken/handelendoen loskomen, ontdooien
    het werk laten neerleggendoen staken, in staking laten gaan
    voorbeelden:
    1   he brings out the worst in me hij roept de wildste instincten in mij wakker
    3   this photo brings out all the details op deze foto zijn alle details goed te zien
    4   her friend managed to bring Sheila out dankzij haar vriend is Sheila wat losgekomen
    5   the shop-stewards brought out the steelworkers de vakbondsvertegenwoordigers hebben de metaalarbeiders het werk laten neerleggen
    excitement brings him out in a rash als hij opgewonden is, krijgt hij uitslag

    English-Dutch dictionary > bring out

  • 70 flight crew

    n. staf werkzaam in een vliegtuig (piloot, co-piloot, stewards en stewardessen)

    English-Dutch dictionary > flight crew

  • 71 steward

    [English Word] steward
    [English Plural] stewards
    [Swahili Word] mngojezi
    [Swahili Plural] wangojezi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] ngoza
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > steward

  • 72 steward

    stew·ard [ʼstju:əd, Am ʼstu:ɚd, ʼstju:-] n
    1) (on flight, cruise) Flug-/Schiffsbegleiter m, Steward m
    2) ( at an event) Ordner(in) m(f)
    3) ( at a race)
    \stewards pl die Rennleitung kein pl
    4) ( for property) Verwalter(in) m(f)
    5) ( Brit) ( for food service) Oberkellner(in) m(f)

    English-German students dictionary > steward

  • 73 pořadatelé

    Czech-English dictionary > pořadatelé

  • 74 Steward

    Наместник КМ, ВАМ, ГА, ГГ, Э, КК, ВАТ, Н повелитель ГА Правитель Боб См. также House of Stewards. См. Denethor

    Dictionary of names translation of 'Lord of the Rings Tolkien > Steward

  • 75 династия

    [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]House of the Stewards[/ref] ВАМ, КК, Н

    Русско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > династия

  • 76 Дом

    [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]House of the Stewards[/ref] КМ, ВАМ, КК, ВАТ

    Русско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Дом

  • 77 дом

    [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]House of the Stewards[/ref] ГА

    Русско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > дом

  • 78 Дом Предков

    [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]House of the Stewards[/ref] ГГ

    Русско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Дом Предков

  • 79 род

    [ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]House of the Stewards[/ref] КМ, ВАМ, ГГ, ВАТ

    Русско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > род

  • 80 groupe de liaison

    Groupe composé d'un officiel habilité à agir au nom de l' organisateur du match, du délégué de l'UEFA et d'un représentant de chacune des autorités publiques concernées, des stadiers, du propriétaire du stade et des équipes participantes, qui peut se réunir en cas d'événement grave.
    Group consisting of a senior official acting on behalf of the match organisers, the UEFA delegate, a senior representative of each of the public authorities concerned, of the stewards, of the stadium owner and of the participating teams, that should meet in the event of a serious emergency.

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > groupe de liaison

См. также в других словарях:

  • stewards — index management (directorate) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • stewards — Used when you don t believe what someone is saying. From a stewards inquiry in horse racing. Nirvana was a great band. Definitely need a stewards on that one …   Dictionary of american slang

  • stewards — Used when you don t believe what someone is saying. From a stewards inquiry in horse racing. Nirvana was a great band. Definitely need a stewards on that one …   Dictionary of american slang

  • Stewards' Cup — may refer to:* Hong Kong Steward s Cup a Thoroughbred horse race held at Sha Tin Racecourse in Hong Kong. * Stewards Cup (Great Britain), a Thoroughbred horse race held at Goodwood Racecourse in Great Britain …   Wikipedia

  • stewards' enquiry — noun (horse racing) An examination of the evidence relating to an allegation of contravention of the rules of racing, carried out by the stewards after a race, the result of which is signalled by the hoisting of flags on the racecourse • • • Main …   Useful english dictionary

  • Stewards of Gondor — The Stewards of Gondor were rulers from J. R. R. Tolkien s legendarium of Middle earth. Contents 1 Overview 2 History 3 Ruling Stewards of Gondor 4 Later Stewards …   Wikipedia

  • Stewards' Cup (Great Britain) — The Stewards Cup is a flat horse race in the United Kingdom for three year old and above thoroughbreds. It is run over a straight 6 furlongs (1,207 metres) at Goodwood Racecourse during the Glorious Goodwood meeting in late July or early… …   Wikipedia

  • Stewards' Challenge Cup — The Stewards Challenge Cup is a rowing event for men s coxless fours at the annual Henley Royal Regatta on the River Thames at Henley on Thames in England. It is open to male crews from all eligible rowing clubs. Two or more clubs may combine to… …   Wikipedia

  • stewards enquiry — An enquiry by the stewards into a race …   Equestrian sports dictionary

  • stewards — The group of people who control the day s racing by ensuring that every runner competes on its merits and imposing penalties for any breach of the rules of racing …   Equestrian sports dictionary

  • stewards — stew·ard || stjÊŠÉ™(r)d n. one who oversees the property or affairs of another, manager; one who is hired to run an estate or other establishment; one who tends to passengers on an airplane (or ship, etc.) …   English contemporary dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»