-
1 stone
1. noun1) (also Med., Bot.) Stein, der[as] hard as [a] stone — steinhart
throw stones/a stone at somebody — jemanden mit Steinen bewerfen/einen Stein auf jemanden werfen
only a stone's throw [away] — (fig.) nur einen Steinwurf weit entfernt
leave no stone unturned — (fig.) Himmel und Hölle in Bewegung setzen
be written or carved or set in stone — (fig.) unverrückbar sein
2) (gem) [Edel]stein, der2. adjectivesteinern; Stein[hütte, -kreuz, -mauer, -brücke]3. transitive verbstone me!, stone the crows! — (coll.) mich laust der Affe! (ugs.)
2) entsteinen [Obst]* * *[stəun] 1. noun1) (( also adjective) (of) the material of which rocks are composed: limestone; sandstone; a stone house; stone walls; In early times, men made tools out of stone.) der Stein, Stein-...2) (a piece of this, of any shape or size: He threw a stone at the dog.) der Stein3) (a piece of this shaped for a special purpose: a tombstone; paving-stones; a grindstone.) der Stein4) (a gem or jewel: She lost the stone out of her ring; diamonds, rubies and other stones.) der Edelstein5) (the hard shell containing the nut or seed in some fruits eg peaches and cherries: a cherry-stone.) der Kern6) (a measure of weight still used in Britain, equal to 6.35 kilogrammes: She weighs 9.5 stone.) britische Gewichtseinheit7) (a piece of hard material that forms in the kidney, bladder etc and causes pain.) der Stein2. verb1) (to throw stones at, especially as a ritual punishment: Saint Stephen was stoned to death.) steinigen•- academic.ru/70971/stony">stony- stonily
- stoniness
- stone-cold
- stone-dead
- stone-deaf
- stoneware
- stonework
- leave no stone unturned
- a stone's throw* * *[stəʊn, AM stoʊn]I. nas if turned to \stone wie versteinertto be a \stone's throw away [nur] einen Steinwurf [o Katzensprung] [weit] entfernt seinto throw \stones at sb mit Steinen nach jdm werfenbladder/kidney \stone Blasen-/Nierenstein mcherry/peach/plum \stone Kirsch-/Pfirsich-/Pflaumenkern m7.<pl ->BRIT (14 lbs) britische Gewichtseinheit, die 6,35 kg entspricht9.▶ to leave no \stone unturned nichts unversucht lassen▶ people who live in glass houses shouldn't throw \stones ( prov) wer selbst im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen prov\stone statue Statue f aus Stein, steinerne StatueIII. adj attr, inv steingrau1. (like a stone) stein-\stone hard steinhart\stone still wie versteinert2. (completely)V. vtto \stone sb [to death] jdn steinigen2. (remove pit)to \stone cherries/plums/olives Kirschen/Pflaumen/Oliven entsteinen3.* * *[stəʊn]1. n1) Stein mto have a stone in one's kidney/gall bladder — einen Nieren-/Gallenstein haben
2) (Brit: weight) britische Gewichtseinheit = 6,35 kg2. adjStein-, aus Stein3. vt1) (= throw stones at) mit Steinen bewerfen; (= kill) steinigenstone the crows! ( Brit inf ) —, inf ) jetzt brat mir einer einen Storch! (inf)
3) (inf)to be stoned ( out of one's mind) — total zu sein (inf)
* * *stone [stəʊn]A v/t1. mit Steinen bewerfen: → crow1 13. mit Steinen auslegen, pflastern4. schleifen, glätten5. eine Frucht entsteinen, -kernenB adj1. steinern, Stein…2. irden, Stein…:C s1. Stein m:a) steinhart,b) fig gefühllos;cast the first stone fig den ersten Stein werfen;leave no stone unturned fig nichts unversucht lassen;he sat as if turned to stone er saß wie versteinert da2. (Grab-, Schleif- etc) Stein m5. (Pfirsich- etc) Stein m, (Dattel- etc) Kern m6. MEDa) (Nieren-, Blasen-, Gallen) Stein mb) Steinleiden n9. TYPO Umbruchtisch m10. (Domino-, Dame- etc) Stein m11. pl vulg obs Eier pl (Hoden)* * *1. noun1) (also Med., Bot.) Stein, der[as] hard as [a] stone — steinhart
throw stones/a stone at somebody — jemanden mit Steinen bewerfen/einen Stein auf jemanden werfen
only a stone's throw [away] — (fig.) nur einen Steinwurf weit entfernt
leave no stone unturned — (fig.) Himmel und Hölle in Bewegung setzen
be written or carved or set in stone — (fig.) unverrückbar sein
2) (gem) [Edel]stein, der2. adjectivesteinern; Stein[hütte, -kreuz, -mauer, -brücke]3. transitive verbstone me!, stone the crows! — (coll.) mich laust der Affe! (ugs.)
2) entsteinen [Obst]* * *(fruit) n.Obstkern -e m. n.Gestein -e n.Kern -e m.Stein -e m. -
2 glass
1. nounpieces of/broken glass — Glasscherben Pl.; (smaller) Glassplitter Pl.
2) (drinking glass) Glas, das4) in pl. (spectacles)2. attributive adjective[a pair of] glasses — eine Brille
people who live in glass houses should not throw stones — (prov.) wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen (Spr.)
* * *1) (a hard usually breakable transparent substance: The bottle is made of glass; ( also adjective) a glass bottle.) das Glas, Glas-...2) (a usually tall hollow object made of glass, used for drinking: There are six glasses on the tray; sherry-glasses.) das Glas4) (a barometer, or the atmospheric pressure shown by one: The glass is falling.) das Barometer•- academic.ru/116403/glasses">glasses- glassful
- glassy
- glassiness* * *[glɑ:s, AM glæs]I. npane of \glass Glasscheibe fbroken \glass Glasscherben plcoloured \glass Buntglas ntunder \glass im Gewächshausstraight \glass Glas nt ohne Henkelto raise one's \glass sein Glas zum Toast erhebena \glass of water/wine ein Glas nt Wasser/Wein[pair of] \glasses Brille f6. (binoculars)▪ \glasses pl Fernglas nt▪ the \glass das Barometerthe falling/rising \glass das fallende/steigende Barometer\glass vase Glasvase f▶ people who live in \glass houses shouldn't throw stones ( prov) wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen prov▪ to \glass sb jdn mit Glas schlagen* * *[glAːs]1. n1) (= substance) Glas nta glass of wine —
he's quite friendly when he's had a glass (inf) — er ist recht freundlich, wenn er ein Gläschen getrunken hat
3)(= spectacles)
pair of glasses — Brille fhe wears thick glasses — er trägt eine starke Brille or starke Gläser
4) (= instrument) (= magnifying glass) (Vergrößerungs)glas nt, Lupe f; (= telescope) Teleskop nt, Fernrohr nt; (= barometer) Barometer nt;2. vtverglasen3. adj attrGlas-people who live in glass houses shouldn't throw stones (Prov) — wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen (Prov)
* * *A s1. Glas n:b) Glas(gefäß) na glass of milk ein Glas Milch;he has had a glass too much er hat ein Gläschen zu viel oder eins über den Durst getrunken5. Glas(scheibe) n(f)6. Spiegel m7. Sanduhr f8. OPTa) Lupe f, Vergrößerungsglas nb) Linse f, Augenglas ne) Mikroskop n9. a) Glas(dach) nb) Glas(kasten) n(m)10. Uhrglas n11. Barometer n12. Thermometer nB v/t1. verglasen:glass in einglasen3. WIRTSCH in Glasbehälter verpacken* * *1. nounpieces of/broken glass — Glasscherben Pl.; (smaller) Glassplitter Pl.
2) (drinking glass) Glas, das3) (of spectacles, watch) Glas, das; (pane, covering picture) [Glas]scheibe, die4) in pl. (spectacles)2. attributive adjective[a pair of] glasses — eine Brille
people who live in glass houses should not throw stones — (prov.) wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen (Spr.)
* * *n.(§ pl.: glasses)= Glas ¨-er n.Spiegel - m. -
3 stonewashed
adjective* * *ˈstone·washed* * *adjectivebe stone — mit Steinen ausgewaschen od. (fachspr.) stonewashed sein
-
4 stone
[stəʊn, Am stoʊn] nto have a heart of \stone ( fig) ein Herz aus Stein haben;as if turned to \stone wie versteinertto be a \stone's throw away [nur] einen Steinwurf [o Katzensprung] [weit] entfernt sein;to throw \stones at sb mit Steinen nach jdm werfenPHRASES:people who live in glass houses shouldn't throw \stones (who live in glass houses shouldn't throw \stones) wer selbst im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen ( prov)to leave no \stone unturned nichts unversucht lassen nmodifier (floor, staircase, tablet, wall) Stein-;attr, inv steingrau adv1) ( like a stone) stein-;\stone hard steinhart;\stone still wie versteinert2) ( completely)1) ( throw stones at)to \stone sb/ sth mit Steinen nach jdm/etw werfen, jdn/etw mit Steinen bewerfen;( in execution)to \stone sb [to death] jdn steinigen2) ( remove pit)PHRASES: -
5 Natursteinmauerwerk
Mauerwerk aus natürlichen Steinen. Nach DIN 1053-1 wird unterschieden in Trockenmauerwerk aus Bruchsteinen ohne Mörtel, Zyklopen- und Bruchsteinmauerwerk aus wenig bearbeiteten Steinen im Mörtelbett, hammerrechtes Schichtenmauerwerk aus ungefähr rechtwinklig bearbeiteten Steinen mit wechselnden Schichtdicken im Mörtelbett, unregelmäßiges Schichtenmauerwerk aus bearbeiteten Steinen im Mörtelbett mit mäßig häufig wechselnden Schichthöhen, regelmäßiges Schichtenmauerwerk, bei dem die Steinhöhe innerhalb der Schichten nicht wechseln darf, und Quadermauerwerk, bei dem die Steine in den Ansichtsflächen und in Stoß- und Lagerfugen in ganzer Tiefe bearbeitet sind. Das Verblendmauerwerk nach DIN 1053-1 ist ein Mischmauerwerk. siehe Abb.Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Natursteinmauerwerk
-
6 λιθο-βόλος
λιθο-βόλος, mit Steinen werfend, schleudernd; γυμνῆτες, Plat. Critia. 119 b; Sp., bes. μηχανή, auch τὸ λιϑοβόλον, eine Wurfmaschine, Steine zu schleudern, Ios. u. Mathem. vett.; vgl. D. Sic. 20, 48, καταπέλται ὀξυβελεῖς καὶ λιϑοβόλοι. – Aber λιθόβολος ist = mit Steinen geworfen, gesteinigt, λιϑόβολον αἷμα δράκοντος Eur. Phoen. 1069, das Blut des mit Steinen getödteten Drachen.
-
7 Quien tiene tejado de vidrio, no tire piedras al de su vecino
Man soll nicht Steine werfen, wenn man im Glashaus sitzt.Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen.Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen.Wer selbst im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien tiene tejado de vidrio, no tire piedras al de su vecino
-
8 λιθοβόλος
λιθο-βόλος, mit Steinen werfend, schleudernd; bes. μηχανή, auch τὸ λιϑοβόλον, eine Wurfmaschine, Steine zu schleudern. Aber λιθόβολος ist = mit Steinen geworfen, gesteinigt; λιϑόβολον αἷμα δράκοντος, das Blut des mit Steinen getöteten Drachen -
9 Mauerwerk
Gefüge aus Steinen und Mörtel oder Steinen ohne Mörtel (Trockenmauerwerk) bzw. die Gesamtheit von Mauern, die ein Bauwerk bilden. Sprachliche Herkunft: eine durch Arbeit entstandene Mauer. Man unterscheidet hinsichtlich des Materials in Mauerwerk aus natürlichen oder aus künstlichen Steinen, hinsichtlich der Berechnung und Ausführung in Rezeptmauerwerk (DIN 1053-1) und Mauerwerk nach Eignungsprüfung( DIN 1053-2) und hinsichtlich konstruktiver Merkmale in bewehrtes und unbewehrtes Mauerwerk.Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Mauerwerk
-
10 delapido
-
11 dilapido
dī-lapido, āvī, ātum, āre (dis u. lapido), I) nach allen Seiten mit Steinen belegen, = auslegen, via dilapidata id est lapidibus strata, Gromat. vet. 370, 13. Vgl. delapido no. II. – II) übtr.: A) wie Steine hier- u. dahin werfen, zersplittern = verschleudern, verklopfen, verschwenden, vertun, nostras triginta minas, Ter. Phorm. 898: rem, Comic. inc. fr. 55 ( bei Charis. 285, 31): pecuniam publicam, Ps. Cic. ep. ad Octav. § 3 ed. Bait.: pecuniam, Ulp. dig. 4, 4, 11. § 6 (vgl. Ulp. dig. 5, 3, 25. § 11. Cod. Theod. 12, 6, 1): bona, Ulp. dig. 26, 4, 1 pr.: bona paterna et opes avorum sudoribus quaesitas ignominioso studio, Ps. Cypr. de aleat. 6: ludis circensibus patrimonium suum, Ambros. de off. 2, 21, 109: patrimonium miserā laceratione, Firm. math. 4, 6: patrimonium paternum variā profusione, Firm. math. 8, 29. p. 241, 23: facultates, Cod. Theod. 14, 3, 14: facultates paternae substantiae, Firm. math. 6, 10: censum omnem, Hieron. epist. 3, 14 (?). – B) wie mit Steinen u. dgl. zerschlagen = vernichten, grandine dilapidans hominum boumque labores, Col. poët. 10, 330.
-
12 lapidatio
lapidātio, ōnis, f. (lapido), I) das Steinewerfen, die Steinwürfe, facta est lapidatio, es erfolgten Steinwürfe, man warf mit Steinen, Cic.: fit magna lapidatio, es fällt ein Hagel von Steinen, Cic.: lapidatione terrere Romanos, Flor.: intercedentem Baebium collegam factā per populum lapidatione submovit, Aur. Vict. de vir. ill. 73, 1. – Plur., lapidationes persaepe vidimus, Cic. Sest. 77. – übtr., grandinis, der Hagelschlag, Cod. Iust. 9, 18, 4. – II) die Steinigung, adulterorum, Hieron. in Ezech. 16.
-
13 lithostrotus
lithostrōtus, a, um (λιθόστρωτος), mit Steinen gepflastert od. ausgelegt, pavimentum, ein mit farbigen Steinen oder Marmorstücken ausgelegter, musivischer Fußboden, Varro r. r. 3, 1, 30. – subst., lithostrōtum, ī. n., Musivarbeit, Varro r. r. 3, 2, 4. Plin. 36, 184. Capit. Gord. 32, 6. – u. locus, qui dicitur Lithostrotos, Hebraice autem Gabbatha, Vulg. Ioann. 19, 13.
-
14 σκῡρωτός
-
15 ψευδ-ισό-δομος
ψευδ-ισό-δομος, aus unregelmäßigen Steinen, aus Steinen von ungleicher Größe aufgeführt, Sp.
-
16 κατά-λιθος
κατά-λιθος, voll von Steinen, mit Steinen besetzt, LXX.
-
17 λιθό-στρωτος
λιθό-στρωτος, mit Steinen belegt, gepflastert, ausgelegt, übh. von Steinen gebau't; νυμφεῖον, Soph. Ant. 1189; Sp., auch von musivischer Arbeit, vgl. Arr. Epict. 4, 7, 37.
-
18 λιθό-βλητος
λιθό-βλητος, mit Steinen geworfen, mit Steinen besetzt; κεκρύφαλα, Paul. Sil. 17 V, 270), vgl. λιϑοκόλλητος; καρύη, παισὶ λιϑοβλήτου παίγνιον εὐστοχίης, Plat. ep. 20 (IX, 3), ein Spiel des glücklichen Steinwurfes.
-
19 λιθο-κόλλητος
λιθο-κόλλητος, mit Steinen gekittet, mit eingefügten Steinen, bes. eingesetzten Edelsteinen verziert, πάντα χρύσεα καὶ λιϑ. περιττῶς ἐξειργασμένα ταῖς τέχναις, Ath. IV, 147 f; φιάλαι, II, 48 f; χιτῶνες, ib. V, 200 b; περιτραχήλιον, Plut. Alex. 32; χλιδών, D. Sic. 5, 47; κεκρύφαλον, Agath. V (V, 276); vgl. noch Strab. XVI, 779, ὀροφαὶ δι' ἐλέφαντος καὶ χρυσοῦ καὶ λιϑοκολλήτου διαπεποικιλμένα, Verzierung mit Edelsteinen od. Marmor. – Uebertr., ψυχὴ σκληρά, χάλυβος λιϑοκόλλητον στόμιον παρέχουσα, Soph. Tr. 1251, gleichsam einen stählernen Steinzügel anlegend.
-
20 сушёные абрикосы с косточками
adjfood.ind. Trockenaprikosen mit Steinen, getrocknete Aprikosen mit SteinenУниверсальный русско-немецкий словарь > сушёные абрикосы с косточками
См. также в других словарях:
Steinen — ist der Name folgender Orte: Steinen (Baden), Gemeinde im Landkreis Lörrach, Baden Württemberg, Deutschland Steinen (Westerwald), Gemeinde im Landkreis Westerwald, Rheinland Pfalz, Deutschland Steinen SZ, Gemeinde im Bezirk Schwyz, Kanton Schwyz … Deutsch Wikipedia
Steinen — Escudo … Wikipedia Español
Steinen — is the name of several towns:In Germany: * Steinen, Baden Württemberg, a town in southern Baden Württemberg * Steinen, Rhineland Palatinate, a municipality in the Westerwaldkreis, Rhineland PalatinateIn Switzerland: * Steinen, Switzerland, a town … Wikipedia
Steinen — Steinen, Karl von den, Ethnologe, Arzt und Forschungsreisender, * Mülheim an der Ruhr 7. 3. 1855, ✝ Kronberg im Taunus 4. 11. 1929. Nach seiner Teilnahme an der deutschen Südpolarexpedition nach Südgeorgien (1882 83) unternahm Steinen… … Universal-Lexikon
Steinen — Steinen, 1) Pfarrdorf im Bezirk u. Schweizercanton Schwyz, unweit des Lowerzersees, Geburts u. Wohnort Werner Stauffachers; Kapelle mit Scenen aus dessen Leben in Fresco etc.; Pferdemarkt; 1600 Ew.; 2) Pfarrdorf im Bezirksamt Lörrach des… … Pierer's Universal-Lexikon
Steinen — Steinen, schweizer. Ort, s. Lowerz … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Steinen — Steinen, Karl von den, Forschungsreisender, geb. 7. März 1855 zu Mülheim a.d. Ruhr, 1878 79 Irrenarzt in Berlin, machte 1879 81 behufs mediz. und ethnolog. Forschungen eine Reise um die Erde, beteiligte sich 1882 83 an der deutschen… … Kleines Konversations-Lexikon
Steinen SZ — SZ ist das Kürzel für den Kanton Schwyz in der Schweiz und wird verwendet, um Verwechslungen mit anderen Einträgen des Namens Steinenf zu vermeiden. Steinen … Deutsch Wikipedia
Steinen — 1 Original name in latin Steinen Name in other language Steinen State code CH Continent/City Europe/Zurich longitude 47.04976 latitude 8.61214 altitude 477 Population 3041 Date 2013 03 05 2 Original name in latin Steinen Name in other language… … Cities with a population over 1000 database
Steinen — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Steinen est une commune suisse du canton de Schwytz. Steinen est une commune allemande du land de Bade Wurtemberg. Steinen est une commune allemande du… … Wikipédia en Français
Steinen (Schwyz) — Steinen (Schwytz) Steinen Une vue d ensemble de la commune serait la bienvenue Administration Pays Suisse Canton … Wikipédia en Français