-
1 стежок
• steh -
2 штаг
• steh• stěh -
3 мартин-штаг
• stěh čelenní čnělky -
4 утлегарь-штаг
• stěh čelenní čnělky -
5 stitch
[sti ] 1. noun1) (a loop made in thread, wool etc by a needle in sewing or knitting: She sewed the hem with small, neat stitches; Bother! I've dropped a stitch.) steh; oko2) (a type of stitch forming a particular pattern in sewing, knitting etc: The cloth was edged in blanket stitch; The jersey was knitted in stocking stitch.) steh; oko3) (a sharp pain in a person's side caused by eg running: I've got a stitch.) píchání2. verb(to sew or put stitches into: She stitched the two pieces together; I stitched the button on.) sešít, přišít- in stitches
- stitch up* * *• šít• stehovat• steh• brožovat -
6 costurón
m• jizva* * *m• hrubý steh• velký steh• velký šev• široký steh• široký šev -
7 челночный стежок
• vázaný steh• strojový steh• člunkový steh -
8 parejo
• Am moc• Am pořádně• Am pěkně• Am stejnoměrně• Mé spravedlivý• podobný• stejný• vyrovnaný* * *• hladký (o povrchu)• pravidelný (steh aj.)• rovnoměrný (steh aj.)• rovný (o povrchu)m• Am partner (v tanci) -
9 защитный стежок
• ztužovací steh• pikýrovací steh -
10 машинный стежок
• strojový steh• strojní steh -
11 потайной стежок
• neviditelný steh• skrytý steh -
12 стачной шов
• hřbetový šev• perličkový steh• prošívací steh -
13 стежок через край
• obnitkovací steh• obšívací steh -
14 строчечный стежок
• perličkový steh• prošívací steh -
15 тамбур
• zádveří• vstupní přístřešek• řetízkový steh• řetízek (steh)• tambur -
16 cross-stitch
• křížový steh -
17 double stitch
• dvojitý steh -
18 suture
• šev• steh -
19 basta
• dostf• lem• obruba• steh• stehování* * *• to stačí -
20 baste
m• steh* * *m• sedlová poduška
См. также в других словарях:
Steh-C. — Steh C.m täglichesTreffenderVerbindungsstudentenaneinembestimmtenPunktdesHochschulgebäudesundzufestgesetzterZeit.Verkürztaus»Steh Convent«.Stud1900ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Steh ich in finsterer Mitternacht — So beginnt das Gedicht »Soldatenliebe« des schwäbischen Dichters Wilhelm Hauff (1802 1827), in dem ein Soldat auf nächtlicher Wache an sein Mädchen daheim denkt. Man verwendet das Zitat aus dem heute nicht mehr sehr bekannten Gedicht noch… … Universal-Lexikon
Ich glaub’, ich steh’ im Wald — Filmdaten Deutscher Titel Ich glaub’, ich steh’ im Wald Originaltitel Fast Times at Ridgemont High … Deutsch Wikipedia
Ich steh an deiner Krippen hier — ist ein bekanntes evangelisches und ökumenisches Weihnachtslied. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Melodie 3 Text 4 Weblinks … Deutsch Wikipedia
Liste der Biografien/Steh — Biografien: A B C D E F G H I J K L M N O P Q … Deutsch Wikipedia
Ich steh mit einem Fuß im Grabe — Cantate BWV 156 Ich steh mit einem Fuß im Grabe Titre français J’ai déjà un pied dans la tombe Liturgie Épiphanie Création 1729 Auteur(s) du texte 2 : Johann Hermann Schein; 3, 5 : Christian Friedrich H … Wikipédia en Français
Ich glaub', ich steh' im Wald — In diesem Artikel oder Abschnitt fehlen folgende wichtige Informationen: Vollständige Inhaltsangabe fehlt. Du kannst Wikipedia helfen, indem du sie recherchierst und einfügst … Deutsch Wikipedia
Ich steh an deiner Krippe hier — Ich steh an deiner Krippen hier ist ein Weihnachtslied. Der Text stammt vom lutherischen Theologen und Dichter Paul Gerhardt. Ursprünglich wurde es insbesondere auf die Martin Luther zugeschriebenen Weise „Nun freut euch, lieben Christen gmein“… … Deutsch Wikipedia
Da steh ich jetzt mit meinem gewaschenen Hals — Die umgangssprachliche Redensart wird im Sinne von »nun war alle Mühe umsonst und ich bin der Dumme, der Blamierte« gebraucht und beruht auf dem Witz, dass sich ein kleiner Junge darüber ärgert, seinen Hals umsonst gewaschen zu haben, weil der… … Universal-Lexikon
Ich denk, ich steh im Wald — Mit dieser saloppen Redensart bringt man zum Ausdruck, dass man über etwas äußerst überrascht ist, etwas so nicht für möglich gehalten hätte: Schnappt der Kerl sich doch, ohne zu fragen, mein Fahrrad ich denk, ich steh im Wald! … Universal-Lexikon
Hier steh' ich, ich kann nicht anders, Gott helfe mir! Amen! — Worte Luthers am Schluß seiner Verteidigung auf dem Reichstage zu Worms 18. April 1521; nicht sicher überliefert … Kleines Konversations-Lexikon