-
61 GSW
1) Спорт: Garden State Wrestling2) Военный термин: gunshot wound3) Техника: gallons of salt water, gland seal water, Office of Saline Water (US)4) Юридический термин: Gun Shot Wound5) Нефть: gallon of salt water, галлонов солёной воды (gallons of salt water), число галлонов солёной воды (gallons of salt water)6) Фирменный знак: Golden Sun World7) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: gross standard weight8) Расширение файла: Worksheet (GraphShow) -
62 OSL
1) Компьютерная техника: Object Selection Language2) Техника: open/short locator3) Сокращение: Offensive Sensors Laboratory (NATC), Orbiting Space Laboratory, oil seal, outstanding leg, optically stimulated luminescence (оптически стимулированная люминесценция), Open Source Lab4) Университет: Office of Student Life5) Вычислительная техника: Open Subscription License6) Космонавтика: orbiting solar laboratory7) Образование: Ontario Safety League, Operation Starting Line8) Программирование: Optimization Subroutine Library9) Нефть и газ: ( Offshore Loading) подводная система отгрузки10) Электротехника: oil sump level12) Программное обеспечение: Object Support Library13) Библиотечное дело: Oregon State Library -
63 S
1) Общая лексика: воскресенье, имеющий форму буквы S, линия в виде буквы S (the river makes a great S - река прихотливо извивается), секция, суббота, улыбка, школа, юг, пика (масть в картах), S-образный3) Биология: Swedberg unit, serine4) Морской термин: Summer Seawater (летняя морская вода (отметка на борте судна))5) Медицина: Svedberg6) Спорт: Safe, Safety, Saved, Scrimmage, Senorita, Serve, Serving, Slant, Spoiler, Sport, Strike, Substitution7) Военный термин: Scenario, Shoot, Sir, South, Spineless, Submersible, Support, scout, seaman, seaplane, secret, security, sergeant, service, set, sharpshooter, shell, shelter, ship, squadron, staff, station, stock, submarine, survivability8) Техника: action, area, entropy, saturation degree, scattering coefficient, science, secondary electrode, sediment, sharp, shielded, signal, silicate, silt loam, simultaneous homing signal and/or voice, solenoid, solidus, sonar, sphere, spin quantum number, straight, sum of bases, supplementary, synchronism, synchronizer, гидравлический градиент, обозначение шестнадцатеричного кода, Ст ( стокс) (внесистемная единица вязкости, т.н. кинематическая вязкость 0,0001 м2/с)10) Шутливое выражение: Silly11) Химия: Saturating, сера12) Строительство: S-образная кривая, откос S-образного очертания13) Математика: Sin, значимый (significant), поверхность (surface), сторона (side)14) Религия: Sanctified, Sanctuary, Soul15) Метеорология: Sunshine17) Экономика: split18) Лингвистика: подлежащее, субъект19) Страхование: Shipping, Steamer, Summer freeboard mark, summer load line20) Биржевой термин: Sell, Shareholders21) Ветеринария: Snail23) Политика: South America24) Телекоммуникации: Subscriber, S reference point (ISDN)25) Сокращение: Saturday, Saxon, Scotland, Secret (security classification), Secret, Senate, September, Siemens (conductivity), Sierra (phonetic alphabet), Socialist, Sunday, Supplement, Time zone 82.5 W - 97.5 W (GMT +6), salinity, satellite, schilling, scientific, sea, search, section, senator, siemens, signor, silver, small, smiling, snow, soprano, sound, space, special, speed, stoke (viscosity), strategic, sulphur, supply, surplus27) Университет: Satisfactory, Scholarly, Student, Superior28) Физика: Short30) Вычислительная техника: switch31) Нефть: salite, saturation, shear wave, square, sulfur content, surface area32) Генетика: Единица Сведберга (характеризующая скорость седиментации частиц при центрифугировании), серин33) Картография: San, southern, spar, staging area, state34) Банковское дело: акционерный капитал (stock), акция (stock)39) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: study41) Инвестиции: seal43) Полимеры: secondary, shearing force, side, silicone, soft, solid, solubility, soluble, solute, steric, sulfur, surface, symmetrical, unit stress45) Контроль качества: spare48) Макаров: См (единица электрической проводимости; сименс)50) Расширение файла: Assembly language source code file, Modula-3 Foreign assembly Source file, OS/2 Spreadsheet, Temporary sort file (Sprint)51) Электротехника: shunt-wound52) Имена и фамилии: Santa, Socrates, Superman55) NYSE. Sears, Roebuck, & Company56) Единицы измерений: Seconds, Slice, Sagans (Billions and Billions)57) СМС: These58) Международные перевозки: surcharge (rate classification) -
64 SID
1) Компьютерная техника: Searchable Image Database, Subunit Interaction Domain, System Installation Diskette, sudden ionospheric disturbances, System IDentifier, Silence Insertion Descriptor2) Авиация: стандартная схема выхода3) Медицина: Source-Image Distance4) Американизм: Scientific Investigation Division5) Спорт: Smad Interaction Domain6) Военный термин: Ship In Distress, Speed Indicator Device, Strategic Information Development, Subscriber Identification, security and intelligence division, seismic intrusion detector, situation display, special intelligence detachment, standard information display, strategic intelligence digest, supplemental inspection document, supplemental inspection document SICS, shipboard intelligence collection equipment, systems integration demonstrator, systems interface device, systems interface document, (S) Selective Imagery Dissemination (System)7) Техника: slew-induced distortion, sodium ionization detector, space and information systems division, synchronous identification system, system for interactive design, стандартный вылет по приборам8) Религия: Sermon And Illustration Database9) Метеорология: Sudden Ionosphere Disturbance10) Юридический термин: Sex In Doubt11) Грубое выражение: Sorry Inconsiderate Dick12) Оптика: Society for Information Display13) Телекоммуникации: System ID number14) Сокращение: Information Service, Ministry of National Defense (Belgium), Secondary Imagery Dissemination, Semantic IDentifier (computer programming), Ship Installation Drawings, Silicon Imaging Device, Situation Information Display console, Society for International Development, Source Image Distortion, Standard Instrument Departure, System Integration Development, seal-in device, special-purpose, spectral distribution, splashproof, spool, Subscriber Identification Number (мобильная телефония)15) Университет: Serious In Design, Sports Information Director, Support For Instructional Designers16) Физиология: Once per day17) Фото: Solubilization by Incipient Development18) Электроника: Slew Induced Distortion19) Вычислительная техника: Signaling IDentifier, System IDentification, security ID, segmented image database, сегментированная база данных изображений, SWIFT Interface Device (SWIFT), Sudden Ionospheric Disturbance (Space), Society for Information Displays (organization)20) Нефть: ionization smoke detector21) Дерматология: secondarily-infected dermatose22) Педиатрия: простая иммунодиффузия (single immunodiffusion)23) Транспорт: Side Impact Dummy, Speed Indicating Device, Static Impeller Driven24) Экология: sudden ionospheric disturbance25) Полицейский термин: Scientific Investigation Division, Отдел криминалистики полиции Лос-Анджелеса, Special Investigations Division26) СМИ: Sound Interface Device, Sports Illustrated Dog27) Деловая лексика: Super Intelligent Design28) Образование: Severe Intellectual Disability, идентификационный номер студента (Student Identification Number), номер личного дела студента29) Сетевые технологии: Shared Information Distance30) Криминология: state identification number31) Программирование: (Service Identification) идентификация сервиса (автоматизированное определение вида сервисных услуг, предоставляемых пользователям)32) Океанография: Shallow Intermediate And Deep34) Безопасность: Security In Depth, security identifier35) Расширение файла: Serial Input Data, Symbolic Interactive Debugger, Syntax Improving Device, System ID, Station Identification (AT&T)36) SAP.тех. идентификатор основных данных37) Майкрософт: ИД безопасности38) Должность: Seniority Integration Date39) Аэропорты: Sal, Cape Verde Islands40) НАСА: Spacecraft Identification Number41) Программное обеспечение: Software Item Description, Still In Development42) Базы данных: Simple Information Database -
65 SL
1) Общая лексика: single line diagrams, Second Life ( virtual alternative universe)2) Компьютерная техника: Source Statement Library3) Американизм: State Library4) Спорт: Sport Light, Sporting Lisbon, Starting Line5) Латинский язык: Sine Loco6) Военный термин: Sea Launch, Security Level, Sensitivity Level, Silenced Liberators, Slow Loader, Sniper Lords, Staged Loading, Steel And Lead, Strategic Logistics, System Layer, safety level, safety limit, sea landing, second lieutenant, section leader, service letter, shelf life, ship-launched, shoulder-launched, signal level, skill level, sound locator, squad leader, squadron, squadron leader, start line, stick leave, stock level, stock list, storage location, structures laboratory, sub-lieutenant, supplementary list, supplier letter, support line, surface launch7) Техника: Self Locking, Subscriber's Lines, satellite link, satellite-borne laser, semiclassical linearization theory, shrinkage limit, slew rate, slightly soluble, space laser, square-law, stationary low, straight-line depreciation8) Шутливое выражение: Spirit Lady9) Химия: Short Lived, ВК ( водорастворимый концентрат) (название препаративной формы согласно коду GIFAP)10) Математика: символическая логика (symbolic logic)11) Религия: Satan's Lovers12) Железнодорожный термин: Salt Lake City Southern Railroad, Short Line13) Фармакология: под язык14) Грубое выражение: Sexy Lady, Sexy Lookin, Slow Loser, Sucker Love15) Политика: Sierra Leone16) Сокращение: Civil aircraft marking (Slovenia), Salvage Loss, Slovenian, Slovenian/Slovene, Soft Landing, Source Level, Space Launch, Space Launcher, SpaceLab, Streamlined (boat-tailed), safe locker, sand-loaded, sea level, slide, sliding, south latitude, sublingual17) Университет: Student Life, Student Loan, Swift Lecture18) Физика: Super Lattice19) Физиология: Sensation Level, Sensory Level20) Электроника: Specification Limit21) Вычислительная техника: Space Launch (Space), SpaceLab (Space)22) Нефть: liquid saturation, section line, sonic log, south line23) Транспорт: Same Lane, Spoiler Lover, Sport Luxury, Steam Locomotive, Superstar Limo24) Холодильная техника: suction line25) Экология: sea level observations26) СМИ: Scottish Lass, Small Letters, Spot Light27) Деловая лексика: Sold28) Бурение: южная граница (south line), южная линия (south line)29) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: scattering layer30) Образование: Supervised Learning31) Полимеры: space laboratory, straight line32) Программирование: Save Layout, Short Length, Source Language, Speak Language33) Сахалин Ю: steam low, steam low pressure (3-5 bar)34) Химическое оружие: site location35) Авиационная медицина: sluggishness36) Расширение файла: S-Lang language source code file37) SAP.тех. системный журнал38) Нефть и газ: scale low limit, seal liquid, seismic log, AL39) Алюминиевая промышленность: spent liquor40) Электротехника: separately leaded, stability limit41) Фантастика Sith Lord42) Должность: Service Learning, Skill Less, Software Laborer43) Чат: Scots Lass44) NYSE. S L Industries, Inc.45) Программное обеспечение: Second Life, Standard Library, System Library46) Единицы измерений: Step Length -
66 SOAP
1) Американизм: Stamp Out Acronyms, PLEASE!2) Военный термин: selection of aiming point, side oblique air photograph, supply operations assistance program, systems operational analysis plan3) Грубое выражение: Surely Only A Prank?4) Сокращение: Spectrometric Oil Analysis Program (USA), Symbolic Optimizing Assembler Program5) Университет: State Of The Art Paper6) Физиология: Subjective, objective, assessment and plan (a progress note)7) Вычислительная техника: Symbolic Optimal Assembly Program (IBM), Simple Object Access Protocol (W3C, XML, HTML), simple object access protocol8) Деловая лексика: Seal Of Approved Packaging, Subjective Objective Assessment Plan9) Программирование: Storage Operand Attenuation Prevention, стандарт и соответствующий ему протокол на основе XML/HTTP (русскоязычный эквивалент отсутствует и вводить его признано нецелесообразным) (см. Simple Object Access Protocol, Services-Oriented Architecture Protocol)10) Безопасность: Secure Overlay Access Point11) Майкрософт: протокол SOAP -
67 Sid
1) Компьютерная техника: Searchable Image Database, Subunit Interaction Domain, System Installation Diskette, sudden ionospheric disturbances, System IDentifier, Silence Insertion Descriptor2) Авиация: стандартная схема выхода3) Медицина: Source-Image Distance4) Американизм: Scientific Investigation Division5) Спорт: Smad Interaction Domain6) Военный термин: Ship In Distress, Speed Indicator Device, Strategic Information Development, Subscriber Identification, security and intelligence division, seismic intrusion detector, situation display, special intelligence detachment, standard information display, strategic intelligence digest, supplemental inspection document, supplemental inspection document SICS, shipboard intelligence collection equipment, systems integration demonstrator, systems interface device, systems interface document, (S) Selective Imagery Dissemination (System)7) Техника: slew-induced distortion, sodium ionization detector, space and information systems division, synchronous identification system, system for interactive design, стандартный вылет по приборам8) Религия: Sermon And Illustration Database9) Метеорология: Sudden Ionosphere Disturbance10) Юридический термин: Sex In Doubt11) Грубое выражение: Sorry Inconsiderate Dick12) Оптика: Society for Information Display13) Телекоммуникации: System ID number14) Сокращение: Information Service, Ministry of National Defense (Belgium), Secondary Imagery Dissemination, Semantic IDentifier (computer programming), Ship Installation Drawings, Silicon Imaging Device, Situation Information Display console, Society for International Development, Source Image Distortion, Standard Instrument Departure, System Integration Development, seal-in device, special-purpose, spectral distribution, splashproof, spool, Subscriber Identification Number (мобильная телефония)15) Университет: Serious In Design, Sports Information Director, Support For Instructional Designers16) Физиология: Once per day17) Фото: Solubilization by Incipient Development18) Электроника: Slew Induced Distortion19) Вычислительная техника: Signaling IDentifier, System IDentification, security ID, segmented image database, сегментированная база данных изображений, SWIFT Interface Device (SWIFT), Sudden Ionospheric Disturbance (Space), Society for Information Displays (organization)20) Нефть: ionization smoke detector21) Дерматология: secondarily-infected dermatose22) Педиатрия: простая иммунодиффузия (single immunodiffusion)23) Транспорт: Side Impact Dummy, Speed Indicating Device, Static Impeller Driven24) Экология: sudden ionospheric disturbance25) Полицейский термин: Scientific Investigation Division, Отдел криминалистики полиции Лос-Анджелеса, Special Investigations Division26) СМИ: Sound Interface Device, Sports Illustrated Dog27) Деловая лексика: Super Intelligent Design28) Образование: Severe Intellectual Disability, идентификационный номер студента (Student Identification Number), номер личного дела студента29) Сетевые технологии: Shared Information Distance30) Криминология: state identification number31) Программирование: (Service Identification) идентификация сервиса (автоматизированное определение вида сервисных услуг, предоставляемых пользователям)32) Океанография: Shallow Intermediate And Deep34) Безопасность: Security In Depth, security identifier35) Расширение файла: Serial Input Data, Symbolic Interactive Debugger, Syntax Improving Device, System ID, Station Identification (AT&T)36) SAP.тех. идентификатор основных данных37) Майкрософт: ИД безопасности38) Должность: Seniority Integration Date39) Аэропорты: Sal, Cape Verde Islands40) НАСА: Spacecraft Identification Number41) Программное обеспечение: Software Item Description, Still In Development42) Базы данных: Simple Information Database -
68 Sl
1) Общая лексика: single line diagrams, Second Life ( virtual alternative universe)2) Компьютерная техника: Source Statement Library3) Американизм: State Library4) Спорт: Sport Light, Sporting Lisbon, Starting Line5) Латинский язык: Sine Loco6) Военный термин: Sea Launch, Security Level, Sensitivity Level, Silenced Liberators, Slow Loader, Sniper Lords, Staged Loading, Steel And Lead, Strategic Logistics, System Layer, safety level, safety limit, sea landing, second lieutenant, section leader, service letter, shelf life, ship-launched, shoulder-launched, signal level, skill level, sound locator, squad leader, squadron, squadron leader, start line, stick leave, stock level, stock list, storage location, structures laboratory, sub-lieutenant, supplementary list, supplier letter, support line, surface launch7) Техника: Self Locking, Subscriber's Lines, satellite link, satellite-borne laser, semiclassical linearization theory, shrinkage limit, slew rate, slightly soluble, space laser, square-law, stationary low, straight-line depreciation8) Шутливое выражение: Spirit Lady9) Химия: Short Lived, ВК ( водорастворимый концентрат) (название препаративной формы согласно коду GIFAP)10) Математика: символическая логика (symbolic logic)11) Религия: Satan's Lovers12) Железнодорожный термин: Salt Lake City Southern Railroad, Short Line13) Фармакология: под язык14) Грубое выражение: Sexy Lady, Sexy Lookin, Slow Loser, Sucker Love15) Политика: Sierra Leone16) Сокращение: Civil aircraft marking (Slovenia), Salvage Loss, Slovenian, Slovenian/Slovene, Soft Landing, Source Level, Space Launch, Space Launcher, SpaceLab, Streamlined (boat-tailed), safe locker, sand-loaded, sea level, slide, sliding, south latitude, sublingual17) Университет: Student Life, Student Loan, Swift Lecture18) Физика: Super Lattice19) Физиология: Sensation Level, Sensory Level20) Электроника: Specification Limit21) Вычислительная техника: Space Launch (Space), SpaceLab (Space)22) Нефть: liquid saturation, section line, sonic log, south line23) Транспорт: Same Lane, Spoiler Lover, Sport Luxury, Steam Locomotive, Superstar Limo24) Холодильная техника: suction line25) Экология: sea level observations26) СМИ: Scottish Lass, Small Letters, Spot Light27) Деловая лексика: Sold28) Бурение: южная граница (south line), южная линия (south line)29) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: scattering layer30) Образование: Supervised Learning31) Полимеры: space laboratory, straight line32) Программирование: Save Layout, Short Length, Source Language, Speak Language33) Сахалин Ю: steam low, steam low pressure (3-5 bar)34) Химическое оружие: site location35) Авиационная медицина: sluggishness36) Расширение файла: S-Lang language source code file37) SAP.тех. системный журнал38) Нефть и газ: scale low limit, seal liquid, seismic log, AL39) Алюминиевая промышленность: spent liquor40) Электротехника: separately leaded, stability limit41) Фантастика Sith Lord42) Должность: Service Learning, Skill Less, Software Laborer43) Чат: Scots Lass44) NYSE. S L Industries, Inc.45) Программное обеспечение: Second Life, Standard Library, System Library46) Единицы измерений: Step Length -
69 VS
1) Геология: Very Slight, Victoria Secret2) Спорт: Very Strong3) Военный термин: Naval Scout Bombing Squadron, W W I I, Veterinary Service, Veterinary Surgeon, velocity search, ventilation system, vertical speed, veterinary school, visual search, visual signaling, поисковая эскадрилья базовой авиации, поисковый самолёт (ВМС)4) Техника: Vivid Saturation, vector system, versus, against, vertical scale, videlicet, video selection, visual storage, voice synthesizer, военное обозначение аппаратуры визуальной сигнализации5) Сельское хозяйство: vesicular stomatitis6) Химия: Very Saturated, Volatile Solids7) Религия: Verse8) Железнодорожный термин: V and S Railway Incorporated9) Биржевой термин: Value Stack10) Ветеринария: Venusian Slug11) Грубое выражение: Very Sexy12) Сокращение: VETRONICS System, Vestigial Sideband, Voennomorski Sili (Bulgarian Navy), vapor seal, variable speed, vent stack, vital statistics, voltmeter switch, vital signs13) Текстиль: Very Small14) Физиология: Vesicular Sounds15) Электроника: Vertical Shunt, Virtual Silicon16) Вычислительная техника: VINES Security (Banyan, VINES)17) Нефть: S-wave velocity18) Пищевая промышленность: Very Saline, Vintage Sunburst19) Фирменный знак: Vanners Silks, Victoria's Secret20) Экология: vertical sounding, volatile solid21) СМИ: Visual Studio, Voice Of Scotland22) Деловая лексика: Value Start23) Образование: Very Simple, Very Superior24) Сетевые технологии: Virtual System25) Полимеры: very soluble, volumetric solution26) Программирование: Value Separator, Value Set27) Океанография: Very Shallow28) Безопасность: Very Secure, vertical sync, video sync29) Расширение файла: Variable Stores, Vivid 2. 0 include file with Surface definition30) Электротехника: vacuum switch31) Имена и фамилии: Victoria Stanford32) Чат: Very Special33) Правительство: Volunteer State34) НАСА: Velocity Sensitive35) Программное обеспечение: Virtual Studio, Vision System36) AMEX. Video Services Corporation -
70 Vs
1) Геология: Very Slight, Victoria Secret2) Спорт: Very Strong3) Военный термин: Naval Scout Bombing Squadron, W W I I, Veterinary Service, Veterinary Surgeon, velocity search, ventilation system, vertical speed, veterinary school, visual search, visual signaling, поисковая эскадрилья базовой авиации, поисковый самолёт (ВМС)4) Техника: Vivid Saturation, vector system, versus, against, vertical scale, videlicet, video selection, visual storage, voice synthesizer, военное обозначение аппаратуры визуальной сигнализации5) Сельское хозяйство: vesicular stomatitis6) Химия: Very Saturated, Volatile Solids7) Религия: Verse8) Железнодорожный термин: V and S Railway Incorporated9) Биржевой термин: Value Stack10) Ветеринария: Venusian Slug11) Грубое выражение: Very Sexy12) Сокращение: VETRONICS System, Vestigial Sideband, Voennomorski Sili (Bulgarian Navy), vapor seal, variable speed, vent stack, vital statistics, voltmeter switch, vital signs13) Текстиль: Very Small14) Физиология: Vesicular Sounds15) Электроника: Vertical Shunt, Virtual Silicon16) Вычислительная техника: VINES Security (Banyan, VINES)17) Нефть: S-wave velocity18) Пищевая промышленность: Very Saline, Vintage Sunburst19) Фирменный знак: Vanners Silks, Victoria's Secret20) Экология: vertical sounding, volatile solid21) СМИ: Visual Studio, Voice Of Scotland22) Деловая лексика: Value Start23) Образование: Very Simple, Very Superior24) Сетевые технологии: Virtual System25) Полимеры: very soluble, volumetric solution26) Программирование: Value Separator, Value Set27) Океанография: Very Shallow28) Безопасность: Very Secure, vertical sync, video sync29) Расширение файла: Variable Stores, Vivid 2. 0 include file with Surface definition30) Электротехника: vacuum switch31) Имена и фамилии: Victoria Stanford32) Чат: Very Special33) Правительство: Volunteer State34) НАСА: Velocity Sensitive35) Программное обеспечение: Virtual Studio, Vision System36) AMEX. Video Services Corporation -
71 WSL
1) Спорт: Webster Spring League, World Softball League2) Техника: working set list3) Ветеринария: World Species List4) Грубое выражение: White Suburban Losers5) Сокращение: Weapon System Level, weather seal6) Университет: Wireless Security Laboratory, Northeastern University, Wireless Systems Laboratory, Workshop Research Library7) Фирменный знак: Web Solutions Leeds, White Star Line8) Библиотечное дело: Wyoming State Library -
72 ds
1) Общая лексика: data sheets, hum. сокр. Double Stranded, cbylhjv Lfeyf, синдром Дауна2) Компьютерная техника: Data Store, Data Structure, Digit Select, Directory Service, Directory System, Disk Status, Double Speed, Dual Screen3) Медицина: Down Syndrome (синдром Дауна), diffuse scleroderma4) Спорт: Delayed Substitutions, Dune Sport, Dungeon Siege5) Военный термин: Defense Secretary, Delta Station, Director of Science, Director of Services, Director of Supplies, Director of Survey, Directorate of Safety, Distributed Software, Double Shot, Dropside, data sheet, data storage, data system, date of service, day of supply, dead space, decision sheet, defense support, defense suppression, defensive, defensive sector, delivery schedule, depot of supply, deputy secretary, design specification, design stage, design standards, detached service, deterrent strategy, digital signal, direct support, directing staff, discarding sabot, disinfectant solution, distance, distant surveillance, distinguished service, division set, document signal, documented sample, dressing station, drill sergeant, driving school, drone squadron, dual standard, duty section, duty status6) Техника: Dolly shot, dark slide, data scanning, data security, data space, data switching, data system administration, data systems technician, dataset, decision and switching, decontamination shop, decoy signature, degree of safety, delay-and-sum, depth sounder, design standard, deteriorating standby, diffusion substrate, digit selection, diode switch, direct substitution, disconnected, disk storage, dissolved solids, door switch, double-silk insulation, down sensor, downstream, drill stem, drop siding, drum storage, dual scan, dual-sided, dynamic scattering, dynamic storage7) Сельское хозяйство: degree of saturation8) Шутливое выражение: Deep Spaghetti, Duh Statement9) Математика: Double Scalar11) Биржевой термин: directional system12) Грубое выражение: Dip Shit, Drunk Slut, Dumb Shit13) Телекоммуникации: Data Service, Digital Service, Directory Synchronization, Distribution Services (SNA), Data Synchronization14) Сокращение: Data Set, Deep Space, Dental Surgeon, Department of State, Direct (frequency) Synthesis (as opposed to IS), Direct Sequence (a SPREAD SPECTRUM technique), Directionally Solidified, Distributed Single Layer Test Method, Draft Standard, decade scaler, decanning scuttle, disconnect switch, display and storage, domestic service, downspout, draft stop, Directorate of Signals, Disconnecting Switch, Doctor of Science, debenture stock15) Физиология: Diagnostic sensitivity, Down's Syndrome16) Электроника: Digital System, Double Sampling, Double Sided (Floppy Disk)17) Вычислительная техника: Double-Sided, define symbol, device selector, dial system, двухсторонняя дискета, динамическая коммутация, Directory Service (OSI, ISO, DP 9594), Distribution System (WLAN), Double Sided (disks, FDD), Digital Services (level), Data Segment (register, CPU, Intel, Assembler), двойной экран (технология, исп. в игровой индустрии), двусторонний, динамическое переключение, динамическое рассеивание, набор данных, регистр сегмента данных, с двойным сканированием18) Нефть: directional survey, drillship, drillstem, dual seal, бурильная колонна (drill stem), бурильная штанга (drill stem), запас прочности (degree of safety), измерение азимута ствола скважины (directional survey), резервный элемент с ухудшающимися характеристиками (deteriorating standby), ударная штанга (drill stem), коэффициент надёжности (degree of safety)19) Лабораторное оборудование: dye set20) Космонавтика: Descent Stage21) Картография: directing station22) Транспорт: Dual Shock23) Фирменный знак: Dementia Software24) Экология: dissolved solid, dry solid25) Сварка: Dip Soldering26) СМИ: Dark Shadows, Digital Studio27) Деловая лексика: Date Stamp, Decision Support, direct sales28) Бурение: depth shift, Рабочая сторона буровой установки (Drillers Side)29) Сетевые технологии: Data Server, Dedicated Server, Destination To Source, Differentiated Services, Directory Services, Distributed Systems, distributed system, dynamic switching, распределённая система, служба каталогов30) Полимеры: degree of substitution, dispersion-strengthened, dry spinning31) Программирование: Define Storage, Double Screen32) Автоматика: digital switch, direct-current signal33) Сахалин Ю: sanitary sewer34) Химическое оружие: Decontamination solution, Demilitarization subsystem, decontaminating solution35) Макаров: динамическое рассеяние36) Велосипеды: dual slalom37) Расширение файла: Data Segment, Data Send38) Нефть и газ: drilling slurry, БШ, буровой шлам, (Drill Site) Буровая площадка39) Военно-политический термин: Division of Defence Support40) Электротехника: desuperheater, digital stabilizer, disconnect(ing) switch, drum switch41) Водоснабжение: сухое вещество (наппример, dry solids content - содержание сухого вещества)42) Фантастика Dark Side, Dark Stalkers, Dark Star, Demon Seed, Demon Stone43) Имена и фамилии: Dave Stewart, Doctor Scott44) Высокочастотная электроника: direct sequence45) ООН: Disorder Status46) Должность: Detective Sergeant47) Чат: Dear Son, Dominance And Submission, Dream Street48) NYSE. Dallas Semiconductor Corporation49) Программное обеспечение: Developer System, Digital Spy50) Федеральное бюро расследований: Destroyed51) Базы данных: Data Source -
73 s
1) Общая лексика: воскресенье, имеющий форму буквы S, линия в виде буквы S (the river makes a great S - река прихотливо извивается), секция, суббота, улыбка, школа, юг, пика (масть в картах), S-образный3) Биология: Swedberg unit, serine4) Морской термин: Summer Seawater (летняя морская вода (отметка на борте судна))5) Медицина: Svedberg6) Спорт: Safe, Safety, Saved, Scrimmage, Senorita, Serve, Serving, Slant, Spoiler, Sport, Strike, Substitution7) Военный термин: Scenario, Shoot, Sir, South, Spineless, Submersible, Support, scout, seaman, seaplane, secret, security, sergeant, service, set, sharpshooter, shell, shelter, ship, squadron, staff, station, stock, submarine, survivability8) Техника: action, area, entropy, saturation degree, scattering coefficient, science, secondary electrode, sediment, sharp, shielded, signal, silicate, silt loam, simultaneous homing signal and/or voice, solenoid, solidus, sonar, sphere, spin quantum number, straight, sum of bases, supplementary, synchronism, synchronizer, гидравлический градиент, обозначение шестнадцатеричного кода, Ст ( стокс) (внесистемная единица вязкости, т.н. кинематическая вязкость 0,0001 м2/с)10) Шутливое выражение: Silly11) Химия: Saturating, сера12) Строительство: S-образная кривая, откос S-образного очертания13) Математика: Sin, значимый (significant), поверхность (surface), сторона (side)14) Религия: Sanctified, Sanctuary, Soul15) Метеорология: Sunshine17) Экономика: split18) Лингвистика: подлежащее, субъект19) Страхование: Shipping, Steamer, Summer freeboard mark, summer load line20) Биржевой термин: Sell, Shareholders21) Ветеринария: Snail23) Политика: South America24) Телекоммуникации: Subscriber, S reference point (ISDN)25) Сокращение: Saturday, Saxon, Scotland, Secret (security classification), Secret, Senate, September, Siemens (conductivity), Sierra (phonetic alphabet), Socialist, Sunday, Supplement, Time zone 82.5 W - 97.5 W (GMT +6), salinity, satellite, schilling, scientific, sea, search, section, senator, siemens, signor, silver, small, smiling, snow, soprano, sound, space, special, speed, stoke (viscosity), strategic, sulphur, supply, surplus27) Университет: Satisfactory, Scholarly, Student, Superior28) Физика: Short30) Вычислительная техника: switch31) Нефть: salite, saturation, shear wave, square, sulfur content, surface area32) Генетика: Единица Сведберга (характеризующая скорость седиментации частиц при центрифугировании), серин33) Картография: San, southern, spar, staging area, state34) Банковское дело: акционерный капитал (stock), акция (stock)36) Транспорт: Slow, Stopped, Storage, Supercharger39) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: study40) Образование: School, Smart, Suspension41) Инвестиции: seal43) Полимеры: secondary, shearing force, side, silicone, soft, solid, solubility, soluble, solute, steric, sulfur, surface, symmetrical, unit stress45) Контроль качества: spare48) Макаров: См (единица электрической проводимости; сименс)49) Безопасность: Secure, Secure Encryption Technology, Shredder50) Расширение файла: Assembly language source code file, Modula-3 Foreign assembly Source file, OS/2 Spreadsheet, Temporary sort file (Sprint)51) Электротехника: shunt-wound52) Имена и фамилии: Santa, Socrates, Superman55) NYSE. Sears, Roebuck, & Company56) Единицы измерений: Seconds, Slice, Sagans (Billions and Billions)57) СМС: These58) Международные перевозки: surcharge (rate classification) -
74 sid
1) Компьютерная техника: Searchable Image Database, Subunit Interaction Domain, System Installation Diskette, sudden ionospheric disturbances, System IDentifier, Silence Insertion Descriptor2) Авиация: стандартная схема выхода3) Медицина: Source-Image Distance4) Американизм: Scientific Investigation Division5) Спорт: Smad Interaction Domain6) Военный термин: Ship In Distress, Speed Indicator Device, Strategic Information Development, Subscriber Identification, security and intelligence division, seismic intrusion detector, situation display, special intelligence detachment, standard information display, strategic intelligence digest, supplemental inspection document, supplemental inspection document SICS, shipboard intelligence collection equipment, systems integration demonstrator, systems interface device, systems interface document, (S) Selective Imagery Dissemination (System)7) Техника: slew-induced distortion, sodium ionization detector, space and information systems division, synchronous identification system, system for interactive design, стандартный вылет по приборам8) Религия: Sermon And Illustration Database9) Метеорология: Sudden Ionosphere Disturbance10) Юридический термин: Sex In Doubt11) Грубое выражение: Sorry Inconsiderate Dick12) Оптика: Society for Information Display13) Телекоммуникации: System ID number14) Сокращение: Information Service, Ministry of National Defense (Belgium), Secondary Imagery Dissemination, Semantic IDentifier (computer programming), Ship Installation Drawings, Silicon Imaging Device, Situation Information Display console, Society for International Development, Source Image Distortion, Standard Instrument Departure, System Integration Development, seal-in device, special-purpose, spectral distribution, splashproof, spool, Subscriber Identification Number (мобильная телефония)15) Университет: Serious In Design, Sports Information Director, Support For Instructional Designers16) Физиология: Once per day17) Фото: Solubilization by Incipient Development18) Электроника: Slew Induced Distortion19) Вычислительная техника: Signaling IDentifier, System IDentification, security ID, segmented image database, сегментированная база данных изображений, SWIFT Interface Device (SWIFT), Sudden Ionospheric Disturbance (Space), Society for Information Displays (organization)20) Нефть: ionization smoke detector21) Дерматология: secondarily-infected dermatose22) Педиатрия: простая иммунодиффузия (single immunodiffusion)23) Транспорт: Side Impact Dummy, Speed Indicating Device, Static Impeller Driven24) Экология: sudden ionospheric disturbance25) Полицейский термин: Scientific Investigation Division, Отдел криминалистики полиции Лос-Анджелеса, Special Investigations Division26) СМИ: Sound Interface Device, Sports Illustrated Dog27) Деловая лексика: Super Intelligent Design28) Образование: Severe Intellectual Disability, идентификационный номер студента (Student Identification Number), номер личного дела студента29) Сетевые технологии: Shared Information Distance30) Криминология: state identification number31) Программирование: (Service Identification) идентификация сервиса (автоматизированное определение вида сервисных услуг, предоставляемых пользователям)32) Океанография: Shallow Intermediate And Deep34) Безопасность: Security In Depth, security identifier35) Расширение файла: Serial Input Data, Symbolic Interactive Debugger, Syntax Improving Device, System ID, Station Identification (AT&T)36) SAP.тех. идентификатор основных данных37) Майкрософт: ИД безопасности38) Должность: Seniority Integration Date39) Аэропорты: Sal, Cape Verde Islands40) НАСА: Spacecraft Identification Number41) Программное обеспечение: Software Item Description, Still In Development42) Базы данных: Simple Information Database -
75 sl
1) Общая лексика: single line diagrams, Second Life ( virtual alternative universe)2) Компьютерная техника: Source Statement Library3) Американизм: State Library4) Спорт: Sport Light, Sporting Lisbon, Starting Line5) Латинский язык: Sine Loco6) Военный термин: Sea Launch, Security Level, Sensitivity Level, Silenced Liberators, Slow Loader, Sniper Lords, Staged Loading, Steel And Lead, Strategic Logistics, System Layer, safety level, safety limit, sea landing, second lieutenant, section leader, service letter, shelf life, ship-launched, shoulder-launched, signal level, skill level, sound locator, squad leader, squadron, squadron leader, start line, stick leave, stock level, stock list, storage location, structures laboratory, sub-lieutenant, supplementary list, supplier letter, support line, surface launch7) Техника: Self Locking, Subscriber's Lines, satellite link, satellite-borne laser, semiclassical linearization theory, shrinkage limit, slew rate, slightly soluble, space laser, square-law, stationary low, straight-line depreciation8) Шутливое выражение: Spirit Lady9) Химия: Short Lived, ВК ( водорастворимый концентрат) (название препаративной формы согласно коду GIFAP)10) Математика: символическая логика (symbolic logic)11) Религия: Satan's Lovers12) Железнодорожный термин: Salt Lake City Southern Railroad, Short Line13) Фармакология: под язык14) Грубое выражение: Sexy Lady, Sexy Lookin, Slow Loser, Sucker Love15) Политика: Sierra Leone16) Сокращение: Civil aircraft marking (Slovenia), Salvage Loss, Slovenian, Slovenian/Slovene, Soft Landing, Source Level, Space Launch, Space Launcher, SpaceLab, Streamlined (boat-tailed), safe locker, sand-loaded, sea level, slide, sliding, south latitude, sublingual17) Университет: Student Life, Student Loan, Swift Lecture18) Физика: Super Lattice19) Физиология: Sensation Level, Sensory Level20) Электроника: Specification Limit21) Вычислительная техника: Space Launch (Space), SpaceLab (Space)22) Нефть: liquid saturation, section line, sonic log, south line23) Транспорт: Same Lane, Spoiler Lover, Sport Luxury, Steam Locomotive, Superstar Limo24) Холодильная техника: suction line25) Экология: sea level observations26) СМИ: Scottish Lass, Small Letters, Spot Light27) Деловая лексика: Sold28) Бурение: южная граница (south line), южная линия (south line)29) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: scattering layer30) Образование: Supervised Learning31) Полимеры: space laboratory, straight line32) Программирование: Save Layout, Short Length, Source Language, Speak Language33) Сахалин Ю: steam low, steam low pressure (3-5 bar)34) Химическое оружие: site location35) Авиационная медицина: sluggishness36) Расширение файла: S-Lang language source code file37) SAP.тех. системный журнал38) Нефть и газ: scale low limit, seal liquid, seismic log, AL39) Алюминиевая промышленность: spent liquor40) Электротехника: separately leaded, stability limit41) Фантастика Sith Lord42) Должность: Service Learning, Skill Less, Software Laborer43) Чат: Scots Lass44) NYSE. S L Industries, Inc.45) Программное обеспечение: Second Life, Standard Library, System Library46) Единицы измерений: Step Length -
76 soap
1) Американизм: Stamp Out Acronyms, PLEASE!2) Военный термин: selection of aiming point, side oblique air photograph, supply operations assistance program, systems operational analysis plan3) Грубое выражение: Surely Only A Prank?4) Сокращение: Spectrometric Oil Analysis Program (USA), Symbolic Optimizing Assembler Program5) Университет: State Of The Art Paper6) Физиология: Subjective, objective, assessment and plan (a progress note)7) Вычислительная техника: Symbolic Optimal Assembly Program (IBM), Simple Object Access Protocol (W3C, XML, HTML), simple object access protocol8) Деловая лексика: Seal Of Approved Packaging, Subjective Objective Assessment Plan9) Программирование: Storage Operand Attenuation Prevention, стандарт и соответствующий ему протокол на основе XML/HTTP (русскоязычный эквивалент отсутствует и вводить его признано нецелесообразным) (см. Simple Object Access Protocol, Services-Oriented Architecture Protocol)10) Безопасность: Secure Overlay Access Point11) Майкрософт: протокол SOAP -
77 vs
1) Геология: Very Slight, Victoria Secret2) Спорт: Very Strong3) Военный термин: Naval Scout Bombing Squadron, W W I I, Veterinary Service, Veterinary Surgeon, velocity search, ventilation system, vertical speed, veterinary school, visual search, visual signaling, поисковая эскадрилья базовой авиации, поисковый самолёт (ВМС)4) Техника: Vivid Saturation, vector system, versus, against, vertical scale, videlicet, video selection, visual storage, voice synthesizer, военное обозначение аппаратуры визуальной сигнализации5) Сельское хозяйство: vesicular stomatitis6) Химия: Very Saturated, Volatile Solids7) Религия: Verse8) Железнодорожный термин: V and S Railway Incorporated9) Биржевой термин: Value Stack10) Ветеринария: Venusian Slug11) Грубое выражение: Very Sexy12) Сокращение: VETRONICS System, Vestigial Sideband, Voennomorski Sili (Bulgarian Navy), vapor seal, variable speed, vent stack, vital statistics, voltmeter switch, vital signs13) Текстиль: Very Small14) Физиология: Vesicular Sounds15) Электроника: Vertical Shunt, Virtual Silicon16) Вычислительная техника: VINES Security (Banyan, VINES)17) Нефть: S-wave velocity18) Пищевая промышленность: Very Saline, Vintage Sunburst19) Фирменный знак: Vanners Silks, Victoria's Secret20) Экология: vertical sounding, volatile solid21) СМИ: Visual Studio, Voice Of Scotland22) Деловая лексика: Value Start23) Образование: Very Simple, Very Superior24) Сетевые технологии: Virtual System25) Полимеры: very soluble, volumetric solution26) Программирование: Value Separator, Value Set27) Океанография: Very Shallow28) Безопасность: Very Secure, vertical sync, video sync29) Расширение файла: Variable Stores, Vivid 2. 0 include file with Surface definition30) Электротехника: vacuum switch31) Имена и фамилии: Victoria Stanford32) Чат: Very Special33) Правительство: Volunteer State34) НАСА: Velocity Sensitive35) Программное обеспечение: Virtual Studio, Vision System36) AMEX. Video Services Corporation -
78 execute (a) document
юр. составлять документCONNY B. McCORMACK, Registrar-Recorder/County Clerk of the County of Los Angeles, State of California, being a public entity having by law a seal, do hereby certify that V. Pechersky whose name is subscribed to to the annexed document was at the time of signing the same a Notary Public duly qualified and authorized by law to execute said instrument, and full faith and credit are due to all of said OFFICER's official acts as such. And I do further certify, that I am well acquainted with the handwriting of said OFFICER, and believe that the signature of the said instrument is genuine. — Я, КОННИ Б. МакКОРМАК, архивариус/секретарь округа Лос-Анджелеса, штат Калифорния, являясь государственным служащим, по закону имеющим печать, настоящим удостоверяю, что В. Печерский, чье имя стоит под прилагаемым ДОКУМЕНТОМ, во время подписания указанного документа являлся НОТАРИУСОМ, должным образом назначенным и уполномоченным по закону на составление указанного документа, и все официальные действия указанного СЛУЖАЩЕГО обладают всей полнотой достоверности.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > execute (a) document
-
79 execute (a) document
юр. составлять документCONNY B. McCORMACK, Registrar-Recorder/County Clerk of the County of Los Angeles, State of California, being a public entity having by law a seal, do hereby certify that V. Pechersky whose name is subscribed to to the annexed document was at the time of signing the same a Notary Public duly qualified and authorized by law to execute said instrument, and full faith and credit are due to all of said OFFICER's official acts as such. And I do further certify, that I am well acquainted with the handwriting of said OFFICER, and believe that the signature of the said instrument is genuine. — Я, КОННИ Б. МакКОРМАК, архивариус/секретарь округа Лос-Анджелеса, штат Калифорния, являясь государственным служащим, по закону имеющим печать, настоящим удостоверяю, что В. Печерский, чье имя стоит под прилагаемым ДОКУМЕНТОМ, во время подписания указанного документа являлся НОТАРИУСОМ, должным образом назначенным и уполномоченным по закону на составление указанного документа, и все официальные действия указанного СЛУЖАЩЕГО обладают всей полнотой достоверности.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > execute (a) document
-
80 I, ..., Clerk of the County of ...
юр. I, …, Clerk of the County of Queens, and Clerk of the Supreme Court in and for said county, the same being a court of record having a seal, DO HEREBY CERTIFY THAT … whose name is subscribed to the annexed original instrument has been commissioned and qualified as a NOTARY PUBLIC … and has filed his autograph signature in this office and that he/she was at the time of taking such proof or acknowledgment or oath duly authorized by the laws of the State of New York to take the same; that he is well acquainted with the handwriting of such public officer or has compared the signature on the certificate of proof or acknowledgment or oath with the autograph signature filed in his office by such public officer, and he believes that the signature on the original instrument is genuine.Я, …, секретарь округа Куинс, а также секретарь Верховного Суда указанного округа, который также является судом письменного производства, обладая печатью, НАСТОЯЩИМ УДОСТОВЕРЯЮ, что …, чье имя стоит под прилагаемым юридическим документом, является НОТАРИУСОМ …, должным образом назначенным и уполномоченным действовать в указанной должности; что его/ее собственноручная подпись зарегистрирована и хранится в моей канцелярии и что он(а) во время получения указанного доказательства или подтверждения или принятия присяги был(а) на это должным образом уполномочен(а) согласно законам штата Нью-Йорк; что он хорошо знаком с почерком указанного должностного лица или сравнил подпись на удостоверенном документе или нотариальном свидетельстве или свидетельстве о присяге с собственноручной подписью, сделанной указанным должностным лицом и хранящейся в его канцелярии, и он полагает, что подпись на оригинале юридического документа подлинна.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > I, ..., Clerk of the County of ...
См. также в других словарях:
State seal — may refer to one of the following: *One of Seals of the U.S. states *One of State seals of Russian Empire … Wikipedia
State seal of Burma — ပြည်ထောင်စုသမ္မတမြန်မာနိုင်ငံတော်အထိမ်းအမှတ်တံဆိပ် Details Armiger Republic of the Union of Myanmar … Wikipedia
State Seal of Japan — The Country Seal of Japan (Japanese: 国璽, formerly 國璽 kokuji ) is the Japanese official seal of state. It is cubic. The characters 大日本國璽 (Great Japan Nation Seal) are carved in it in the Archaic script (篆書 tensho). When written vertically in two… … Wikipedia
state seal — The official die or signet having a raised emblem and used by state officials on documents of importance. Every state has its own such seal … Black's law dictionary
state seal — official logo of a state or nation … English contemporary dictionary
Oregon State Seal — The Oregon State Seal is the state seal of Oregon, United States. It was designed by Harvey Gordon in 1857, two years before Oregon was admitted to the Union. The seal was preceded by the Salmon Seal of the Provisional Government and the Seal of… … Wikipedia
Seal of Connecticut — (also Connecticut State Seal, in full: Great Seal of the State of Connecticut) is a coat of arms of Connecticut. It depicts three grapevines and a ribbon below with the Latin motto: QUI TRANSTULIT SUSTINET ( He who transplanted, sustains… … Wikipedia
State of Washington — State of Washington † Catholic Encyclopedia ► State of Washington One of the Pacific cost states, popularly known as the Evergreen State , the sixteenth in size among the state of the Union and the twenty ninth in the order of… … Catholic encyclopedia
State Great Khural — Улсын Их Хурал ᠤᠯᠤᠰ ᠤᠨ ᠶᠡᠺᠡ ᠬᠣᠷᠠᠯ Ulsyn Ikh Khural … Wikipedia
Seal of New Hampshire — Great Seal of the State of New Hampshire Details Armiger State of New Hampshire … Wikipedia
Seal of New Mexico — Great Seal of the State of New Mexico Details Armiger State of New Mexico … Wikipedia