Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

stark

  • 1 καταμαργέων

    καταμαργάω
    to be stark mad: pres part act masc nom sg (epic doric ionic aeolic)
    καταμαργάω
    to be stark mad: pres part act masc nom sg (epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > καταμαργέων

  • 2 γναμπτός

    γναμπ-τός, ή, όν,
    A curved, bent,

    ἰχθυάασκον γναμπτοῖς ἀγκίστροισιν Od.4.369

    ; [full] μετὰ

    γναμπτῇ σι γένυσσιν Il.11.416

    ;

    πόρπας τε γναμπτάς θ' ἕλικας 18.401

    ;

    ὄνυχες γ. Hes.Op. 204

    ; γ. δρόμοι, of the diaulos, Pi.I.1.57; γ. χαλινούς, Hsch.
    2 supple, pliant, of the limbs of living men (opp. to the stark and stiff ones of the dead),

    ἐνὶ γναμπτοῖσι μέλεσσι Il.11.669

    , 24.359, Od.11.394, etc.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γναμπτός

  • 3 καταμαργάω

    καταμαργάω, [dialect] Ion. [suff] κατ-έω,
    A to be stark mad, rave,

    φθόνῳ Hdt.8.125

    .

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταμαργάω

  • 4 ὑπερμαίνομαι

    ὑπερμαίνομαι, [tense] aor. -εμάνην [ᾰ], [voice] Pass.,
    A to be or go stark mad, Ar. Ra. 776.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑπερμαίνομαι

  • 5 βαπτίζω

    βαπτίζω fut. βαπτίσω; 1 aor. ἐβάπτισα. Mid.: ἐβαπτισάμην. Pass.: impf. ἐβαπτιζόμην; fut. βαπτισθήσομαι; 1 aor. ἐβαπτίσθην; pf. ptc. βεβαπτισμένος (Hippocr., Pla., esp. Polyb.+; UPZ 70, 13 [152/151 B.C.]; PGM 5, 69; LXX; ApcSed 14:7 [p. 136, 8f Ja.]; Philo; Joseph.; SibOr 5, 478; Just.; Mel., Fgm. 8, 1 and 2 Goodsp.=8b, 4 and 14 P.—In Gk. lit. gener. to put or go under water in a variety of senses, also fig., e.g. ‘soak’ Pla., Symp. 176b in wine) in our lit. only in ritual or ceremonial sense (as Plut.; Herm. Wr. [s. 2a below]; PGM 4, 44; 7, 441 λουσάμενος κ. βαπτισάμενος; 4 Km 5:14; Sir 34:25; Jdth 12:7; cp. Iren. 1, 21, 3 [Harv. I 183, 83]).
    wash ceremonially for purpose of purification, wash, purify, of a broad range of repeated ritual washing rooted in Israelite tradition (cp. Just., D. 46, 2) Mk 7:4; Lk 11:38; Ox 840, 15.—WBrandt, Jüd. Reinheitslehre u. ihre Beschreibg. in den Ev. 1910; ABüchler, The Law of Purification in Mk 7:1–23: ET 21, 1910, 34–40; JDöller, D. Reinheits-u. Speisegesetze d. ATs 1917; JJeremias, TZ 5, ’49, 418–28. See 1QS 5:8–23; 2:25–3:12; 4:20–22.
    to use water in a rite for purpose of renewing or establishing a relationship w. God, plunge, dip, wash, baptize. The transliteration ‘baptize’ signifies the ceremonial character that NT narratives accord such cleansing, but the need of qualifying statements or contextual coloring in the documents indicates that the term β. was not nearly so technical as the transliteration suggests.
    of dedicatory cleansing associated w. the ministry of John the Baptist (Orig., C. Cels. 1, 47, 4), abs. J 1:25, 28; 3:23a; 10:40; hence John is called ὁ βαπτίζων Mk 1:4; 6:14, 24 (Goodsp., Probs. 50–52).—Pass. Mt 3:16; ISm 1:1; oft. have oneself baptized, get baptized Mt 3:13f; Lk 3:7, 12, 21; 7:30; J 3:23b; GEb 18, 35f; IEph 18:2 al. (B-D-F §314; s. §317).—(ἐν) ὕδατι w. water Mk 1:8a; Lk 3:16a; Ac 1:5a; 11:16a; ἐν (τῷ) ὕδατι J 1:26, 31, 33; ἐν τῷ Ἰορδ. (4 Km 5:14) Mt 3:6; Mk 1:5; εἰς τὸν Ἰορδ. (cp. Plut., Mor. 166a βάπτισον σεαυτὸν εἰς θάλασσαν; Herm. Wr. 4, 4 βάπτισον σεαυτὸν εἰς τὸν κρατῆρα) Mk 1:9.—W. the external element and purpose given ἐν ὕδατι εἰς μετάνοιαν Mt 3:11a (AOliver, Is β. used w. ἐν and the Instrumental?: RevExp 35, ’38, 190–97).—βαπτίζεσθαι τὸ βάπτισμα Ἰωάννου undergo John’s baptism Lk 7:29. εἰς τί ἐβαπτίσθητε; Ac 19:3 means, as the answer shows, in reference to what (baptism) were you baptized? i.e. what kind of baptism did you receive (as the context indicates, John’s baptism was designed to implement repentance as a necessary stage for the reception of Jesus; with the arrival of Jesus the next stage was the receipt of the Holy Spirit in connection with apostolic baptism in the name of Jesus, who was no longer the ‘coming one’, but the arrived ‘Lord’)? β. βάπτισμα μετανοίας administer a repentance baptism vs. 4; GEb 13, 74.—S. the lit. on Ἰωάν(ν)ης 1, and on the baptism of Jesus by John: JBornemann, D. Taufe Christi durch Joh. 1896; HUsener, D. Weihnachtsfest2 1911; DVölter, D. Taufe Jesu durch Joh.: NThT 6, 1917, 53–76; WBundy, The Meaning of Jesus’ Baptism: JR 7, 1927, 56–75; MJacobus, Zur Taufe Jesu bei Mt 3:14, 15: NKZ 40, 1929, 44–53; SHirsch, Taufe, Versuchung u. Verklärung Jesu ’32; DPlooij, The Baptism of Jesus: RHarris Festschr. (Amicitiae Corolla), ed. HWood ’33, 239–52; JKosnetter, D. Taufe Jesu ’36; HRowley, TManson memorial vol., ed. Higgins ’59, 218–29 (Qumran); JSchneider, Der historische Jesus u. d. kerygmatische Christus ’61, 530–42; HKraft, TZ 17, ’61, 399–412 (Joel); FLentzen-Dies, D. Taufe Jesu nach den Synoptikern, ’70. More reff. s.v. περιστερά.
    of cleansing performed by Jesus J 3:22, 26; 4:1; difft. 4:2 with disclaimer of baptismal activity by Jesus personally.
    of the Christian sacrament of initiation after Jesus’ death (freq. pass.; s. above 2a; Iren. 3, 12, 9 [Harv. II 63, 3]) Mk 16:16; Ac 2:41; 8:12f, 36, 38; 9:18; 10:47; 16:15, 33; 18:8; 22:16; 1 Cor 1:14–17; D 7 (where baptism by pouring is allowed in cases of necessity); ISm 8:2.—β. τινὰ εἰς (τὸ) ὄνομά τινος (s. ὄνομα 1dγב) baptize in or w. respect to the name of someone: (τοῦ) κυρίου Ac 8:16; 19:5; D 9:5; Hv 3, 7, 3. Cp. 1 Cor 1:13, 15. εἰς τ. ὄν. τ. πατρὸς καὶ τ. υἱοῦ καὶ τ. ἁγίου πνεύματος Mt 28:19 (on the original form of the baptismal formula see FConybeare, ZNW 2, 1901, 275–88; ERiggenbach, BFCT VII/1, 1903; VIII/4, 1904; HHoltzmann, Ntl. Theologie2 I 1911, 449f; OMoe: RSeeberg Festschr. 1929, I 179–96; GOngaro, Biblica 19, ’38, 267–79; GBraumann, Vorpaulinische christl. Taufverkündigung bei Paulus ’62); D 7:1, 4. Likew. ἐν τῷ ὀν. Ἰ. Χριστοῦ Ac 2:38 v.l.; 10:48; ἐπὶ τῷ ὀν. Ἰ. Χρ. Ac 2:38 text; more briefly εἰς Χριστόν Gal 3:27; Ro 6:3a. To be baptized εἰς Χρ. is for Paul an involvement in Christ’s death and its implications for the believer εἰς τὸν θάνατον αὐτοῦ ἐβαπτίσθημεν vs. 3b (s. Ltzm. ad loc.; HSchlier, EvTh ’38, 335–47; GWagner, D. relgeschichtliche Problem von Rö 6:1–11, ’62, tr. Pauline Bapt. and the Pagan Mysteries, by JSmith, ’67; RSchnackenburg, Baptism in the Thought of St. Paul ’64, tr. of D. Heilsgeschehen b. d. Taufe nach dem Ap. Paulus ’50). The effect of baptism is to bring all those baptized εἰς ἓν σῶμα 1 Cor 12:13 (perh. wordplay: ‘plunged into one body’).—W. the purpose given εἰς ἄφεσιν τ. ἁμαρτιῶν Ac 2:38 (IScheftelowitz, D. Sündentilgung durch Wasser: ARW 17, 1914, 353–412).—Diod S 5, 49, 6: many believe that by being received into the mysteries by the rites (τελεταί) they become more devout, more just, and better in every way.—ὑπὲρ τ. νεκρῶν 1 Cor 15:29a, s. also vs. * 29b, is obscure because of our limited knowledge of a practice that was evidently obvious to the recipients of Paul’s letter; it has been interpr. (1) in place of the dead, i.e. vicariously; (2) for the benefit of the dead, in var. senses; (3) locally, over (the graves of) the dead; (4) on account of the dead, infl. by their good ex.; of these the last two are the least probable. See comm. and HPreisker, ZNW 23, 1924, 298–304; JZingerle, Heiliges Recht: JÖAI 23, 1926; Rtzst., Taufe 43f; AMarmorstein, ZNW 30, ’31, 277–85; AOliver, RevExp 34, ’37, 48–53; three articles: Kirchenblatt 98, ’42 and six: ET 54, ’43; 55, ’44; MRaeder, ZNW 46, ’56, 258–60; BFoschini, 5 articles: CBQ 12, ’50 and 13, ’51.—On the substitution of a ceremony by another person cp. Diod S 4, 24, 5: the boys who do not perform the customary sacrifices lose their voices and become as dead persons in the sacred precinct. When someone takes a vow to make the sacrifice for them, their trouble disappears at once.
    to cause someone to have an extraordinary experience akin to an initiatory water-rite, to plunge, baptize. Cp. ‘take the plunge’ and s. OED ‘Plunge’ II 5 esp. for the rendering of usage 3c, below.
    typologically of Israel’s passage through the Red Sea εἰς τὸν Μωϋσῆν ἐβαπτίσαντο they got themselves plunged/ baptized for Moses, thereby affirming his leadership 1 Cor 10:2 v.l. (if the pass. ἐβαπτίσθησαν is to be read with N. the point remains the same; but the mid. form puts the onus, as indicated by the context, on the Israelites).
    of the Holy Spirit (fire) β. τινὰ (ἐν) πνεύματι ἁγίῳ Mk 1:8 (v.l. + ἐν); J 1:33; Ac 1:5b; 11:16b; cp. 1 Cor 12:13 (cp. Just., D. 29, 1). ἐν πν. ἁγ. καὶ πυρί Mt 3:11b; Lk 3:16b (JDunn, NovT 14, ’72, 81–92). On the oxymoron of baptism w. fire: REisler, Orphischdionysische Mysterienged. in d. christl. Antike: Vortr. d. Bibl. Warburg II/2, 1925, 139ff; CEdsman, Le baptême de feu (ASNU 9) ’40. JATRobinson, The Baptism of John and Qumran, HTR 50, ’57, 175–91; cp. 1QS 4:20f.
    of martyrdom (s. the fig. uses in UPZ 70, 13 [152/151 B.C.]; Diod S 1, 73, 6; Plut., Galba 1062 [21, 3] ὀφλήμασι βεβ. ‘overwhelmed by debts’; Chariton 2, 4, 4, βαπτιζόμενος ὑπὸ τ. ἐπιθυμίας; Vi. Aesopi I c. 21 p. 278, 4 λύπῃ βαπτιζόμενος; Achilles Tat. 3, 10, 1 πλήθει βαπτισθῆναι κακῶν; Herm. Wr. 4, 4 ἐβαπτίσαντο τοῦ νοός; Is 21:4; Jos., Bell. 4, 137 ἐβάπτισεν τ. πόλιν ‘he drowned the city in misery’) δύνασθε τὸ βάπτισμα ὸ̔ ἐγὼ βαπτίζομαι βαπτισθῆναι; Mk 10:38 (perh. the stark metaph. of impending personal disaster is to be rendered, ‘are you prepared to be drowned the way I’m going to be drowned?’); cp. vs. 39; Mt 20:22 v.l.; in striking contrast to fire Lk 12:50 (GDelling, Novum Testamentum 2, ’57, 92–115).—PAlthaus, Senior, D. Heilsbedeutung d. Taufe im NT 1897; WHeitmüller, Im Namen Jesu 1903, Taufe u. Abendmahl b. Paulus 1903, Taufe u. Abendmahl im Urchristentum 1911; FRendtorff, D. Taufe im Urchristentum 1905; HWindisch, Taufe u. Sünde im ältesten Christentum 1908; ASeeberg, D. Taufe im NT2 1913; AvStromberg, Studien zu Theorie u. Praxis der Taufe 1913; GottfrKittel, D. Wirkungen d. chr. Wassertaufe nach d. NT: StKr 87, 1914, 25ff; WKoch, D. Taufe im NT3 1921; JLeipoldt, D. urchr. Taufe im Lichte der Relgesch. 1928; RReitzenstein, D. Vorgesch. d. christl. Taufe 1929 (against him HSchaeder, Gnomon 5, 1929, 353–70, answered by Rtzst., ARW 27, 1929, 241–77); FDölger, Ac I 1929, II 1930; HvSoden, Sakrament u. Ethik bei Pls: ROtto Festschr., Marburger Theologische Studien ’31, no. 1, 1–40; MEnslin, Crozer Quarterly 8, ’31, 47–67; BBacon, ATR 13, ’31, 155–74; CBowen: RHutcheon, Studies in NT, ’36, 30–48; GBornkamm, ThBl 17, ’38, 42–52; 18, ’39, 233–42; HSchlier, EvTh ’38, 335–47 ( Ro 6); EBruston, La notion bibl. du baptême: ÉTLR ’38, 67–93; 135–50; HMarsh, The Origin and Signif. of the NT Baptism ’41; KBarth, D. kirchl. Lehre v. d. Taufe2 ’43 (Eng. tr., The Teaching of the Church Regarding Baptism, EPayne ’48); FGrant, ATR 27, ’45, 253–63; HSchlier, D. kirchl. Lehre v. d. Taufe: TLZ 72, ’47, 321–26; OCullmann, Baptism in the NT (tr. JReid) ’50; MBarth, D. Taufe ein Sakrament? ’51; RBultmann, Theology of the NT, tr. KGrobel ’51, I 133–44; JSchneider, D. Taufe im NT ’52; DStanley, TS 18, ’57, 169–215; EFascher, Taufe: Pauly-W. 2. Reihe IV 2501–18 (’32); AOepke, TW I ’33, 527–44; GBeasley-Murray, Baptism in the NT ’62; MQuesnel, Baptisés dans l’Esprit ’85 (Acts); DDaube, The NT and Rabbinic Judaism ’56, 106–40; NMcEleney, Conversion, Circumstance and the Law: NTS 20, ’74, 319–41; HBraun, Qumran u. d. NT II ’66, 1–29; OBetz, D. Proselytentaufe der Qumransekte u. d. NT: RevQ 1, ’58, 213–34; JYsebaert, Gk. Baptismal Terminology, ’62. S. τέκνον 1aα.—B. 1482. DELG s.v. βάπτω. M-M. EDNT. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > βαπτίζω

  • 6 γυμνός

    1) bare
    2) bleak
    3) naked
    4) stark

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > γυμνός

  • 7 σκέτος

    1) plain
    2) stark

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > σκέτος

См. также в других словарях:

  • Stark — Stark(e) may refer to:*Stark (surname)Places*Stark, Kansas, in Neosho County *Stark, New Hampshire, in Coos County *Stark, New York, in Herkimer County *Stark, Wisconsin, in Vernon County *Stark County, Illinois *Stark County, North Dakota *Stark …   Wikipedia

  • Stark — Stark, stärker, stärkste, adj. et adv. ein Wort, welches überhaupt dem schwach entgegen gesetzet ist, und eigentlich den Begriff der festen Verbindung seiner Theile und der daraus erfolgenden Härte, Unbiegsamkeit und Unbeweglichkeit hat. 1. *… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Stark — steht für: Stark (Verlag), einen Lehrbuchverlag Stark – The Dark Half, ein Buch von Stephen King Stark – The Dark Half (Film), einen Film USS Stark (FFG 31), eine Fregatte der Oliver Hazard Perry Klasse Stark (Familienname), den Familiennamen… …   Deutsch Wikipedia

  • stark — [ stark ] adjective usually before noun 1. ) used for describing a building or scene that is very clear and plain to look at, often in a slightly unpleasant or frightening way: She disliked the stark brick walls and the steel window frames. The… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Stark — (st[aum]rk), a. [Compar. {Starker} ( [ e]r); superl. {Starkest}.] [OE. stark stiff, strong, AS. stearc; akin to OS. starc strong, D. sterk, OHG. starc, starah, G. & Sw. stark, Dan. st[ae]rk, Icel. sterkr, Goth. gasta[ u]rknan to become dried up,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • stark — Adj. (Grundstufe) große Körperkraft besitzend, Gegenteil zu schwach Synonym: kräftig Beispiele: Der Junge ist sehr stark. Er hat mir die Hand zu stark gedrückt. stark Adj. (Aufbaustufe) von großer Intensität, kräftig Synonyme: ausgeprägt,… …   Extremes Deutsch

  • stark´ly — stark «stahrk», adjective, adverb. –adj. 1. downright; complete; sheer; absolute: »That fool is talking stark nonsense. She moved with the stark simplicity of a Martha Graham dancer (Newsweek). SYNONYM(S): utter …   Useful english dictionary

  • stark — [stärk] adj. [ME starc < OE stearc: see STARE] 1. a) stiff or rigid, as a corpse b) rigorous; harsh; severe [stark discipline] 2. sharply outlined or prominent [one stark tree] 3. bl …   English World dictionary

  • Stark — (st[aum]rk), adv. Wholly; entirely; absolutely; quite; as, stark mad. Shak. [1913 Webster] Held him strangled in his arms till he was stark dead. Fuller. [1913 Webster] {Stark naked}, wholly naked; quite bare. [1913 Webster] Strip your sword… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • stark — ► ADJECTIVE 1) severe or bare in appearance. 2) unpleasantly or sharply clear. 3) complete; sheer: stark terror. ● stark naked Cf. ↑stark naked ● stark raving (or staring) mad Cf. ↑ …   English terms dictionary

  • Stärk — oder Staerk ist der Name von Ekkehard Stärk (1958–2001), deutscher Altphilologe Franz Staerk (1859–1926), Vizebürgermeister von Graz und Architekt Klaus Stärk (* 1954), deutscher Fußballtrainer Otto Julius Stärk (1913–2003), deutscher Zoologe… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»