-
41 mold
[mɔld̥ʰ]f moldar, moldir1) земля2) прах3) чернозём, перегной◊standa yfir moldum e-s — присутствовать на чьих-л. похоронах
ausa moldu — предавать земле, хоронить
-
42 samur
[sa:mʏr̬]a söm, samt1) ( в слабой форме: sami, sama, sama; pl sömu) тот же (самый)sami…, og… — тот же…, что и…
það sama, hið sama — одно и то же
mér er sama — мне всё равно, для меня одно и то же
að sama skapi — в той же пропорции, пропорционально
sama sem — а) то же, что и; б) примерно; почти
með sama — тотчас, немедленно
láta sér e-ð á sama standa — не заботиться о чём-л.
2) ( в сильной форме) тот же, неизменный; последовательныйhann er alltaf samur og jafn — он всегда один и тот же, он неизменен
hann er samur við sig — а) он последователен; б) он всегда такой же
3) ( в сильной форме) такой же, одинаковыйsams konar, sams kyns — того же рода
-
43 sitja
[sɪ:tʰja]sit, sat, sátum, setið1. vi1) сидетьsitja á hesti [hestbaki] — сидеть верхом на лошади
sitja á e-u — перен. сидеть на чём-л., не пользоваться самому чем-л. и не давать пользоваться другим; ≅ быть собакой на сене
2) сидеть, находиться; пребыватьþar við situr — (imp) так и останется
□2. vt1)jörðin er vel [illa] setin — хозяйство на хуторе в хорошем [плохом] состоянии
2)sitja hest vel [illa] — хорошо[плохо] ездить верхом, прочно [плохо] держаться в седле
3)sitja e-ð af sér — упустить что-л., выпустить что-л. из рук (о возможности, шансе и т. п.)
4)3.sitja sig úr færi með e-ð — упустить что-л.
4.pp setinn:þétt setinn bekkur — скамья, на которой заняты все места
◊allir verða að sitja og standa eins og hann vill — все должны вести себя так, как он хочет
-
44 skil
[sg̊ʲɪ:l̬]n skils, skil1) различение; различие, отличиеsjá skil á e-u — различать что-л.
2) знаниеkunna góð skil á e-u — хорошо знать что-л., быть хорошо осведомлённым о чём-л.
3) сведения, отчётgera skil fyrir e-u — отдавать отчёт о чём-л.
4) выполнение долга; точное выполнение чего-л.gera e-m skil — а) обслуживать кого-л.; б) справедливо поступать с кем-л., выполнять свой долг перед кем-л.
fá e-ð með skilum — полностью получить что-л.
standa í skilum — выполнять свои обязательства; платить пунктуально
koma e-u til skila — передавать что-л. по назначению
◊öllu er til skila haldið — едва, еле-еле, с трудом
-
45 snúningur
[snu:niηg̊ʏr̬]m snúnings, snúningar1) поворот; поворачивание; оборот, вращение2) танецfara í snúning — станцевать, сплясать
3) pl околичности, обиняки4) pl мелкие поручения, лёгкая работа по домуhafa e-n til snúninga — иметь кого-л. в качестве помощника по хозяйству
◊standa e-m snúning — быть в состоянии бороться с кем-л., оказывать кому-л. сопротивление в борьбе
seinn í snúningum — медлительный, неповоротливый
-
46 spor
[sb̥ɔ:r̬]n spors, spor1) следrekja spor e-s — идти по чьему-л. следу
feta í spor e-s — идти по чьим-л. следам (тж. перен.)
2) ходьба, шагиhvetja [greiðka] sporið — ускорить шаг, поторопиться
3) па4) колея◊vera í sporum e-s — быть на чьём-л. месте
í mínum sporum — на моём месте, в моём положении
að vörmu spori — по горячим следам, вскоре
-
47 sporður
[sb̥ɔrðʏr̬]m sporðs, sporðar◊standa e-m á sporði — не уступать кому-л., быть в силах тягаться с кем-л.
-
48 staðið
[sd̥a:ðɪð̬]pp от standa -
49 staðinn
см. standa -
50 standandi
см. standa -
51 standast
см. standa -
52 staður
[sd̥a:ðʏr̬]I. m staðar, staðir1) местоí staðinn fyrir e-n [e-ð] — вместо кого-л. [чего-л.]
einhvers staðar — где-то, где-нибудь, где-либо
sums staðar — в некоторых местах, кое-где
alls staðar — повсюду, везде
taka e-n sér í sonar stað — усыновлять кого-л.
halda [fara, leggja] af [á] stað — отправляться
hafa sig af [á] stað — уходить
standa í stað — стоять на месте, не прогрессировать
eiga sér stað — а) иметь место, происходить, случаться; б) ( um e-n) относиться (к кому-л.), касаться (кого-л.)
2) основание, доказательствоfinna e-u stað — приводить доказательство чему-л., находить подтверждение чему-л.
3) поместье, большая усадьба; усадьба священника, резиденция епископаstaðurinn í Skálholti (тж. Skálholtsstaður) — резиденция епископа в Скаульхольте
staðurinn í Odda (тж. Oddastaður) — усадьба священника в Одди
◊það kemur í sama stað niður — это в конечном счёте одно и то же, это сводится к тому же
(þegar) í stað — сейчас, тотчас, на месте
e-s sér stað — видны следы чего-л.
verri staðurinn — ад
II. a stöð, statt [sd̥aʰtʰ:]упрямый; норовистый ( о лошади) -
53 stakur
[sd̥a:kʰʏr̬]a stök, stakt [sd̥aχtʰ]1) отдельный, отдельно стоящий, изолированныйstöku maður, stöku menn — несколько человек
stöku sinnum — несколько раз, иногда
sjaldan er ein báran stök ≅ посл. пришла беда, отворяй ворота
2) непарный; нечётныйvera [standa] á stöku — быть нечётным
3) особый, исключительный,4) своеобразный, особый, особенный -
54 statt
[sd̥aʰtʰ:]I.imper от standaII.IIIadv:statt og stöðugt — а) определённо, твёрдо, надёжно; б) постоянно, всё время
-
55 stend
[sd̥εnd̥ʰ]praes sg ind от standa -
56 stikla
[sd̥ɪʰkla]I. f stiklu, stiklur◊standa á stiklum — ходить на задних лапах (перед кем-л.)
II. vt, vi stiklaði1) переходить через воду, перескакивая с камня на камень (тж. stikla á steinum) или с кочки на кочку2) ( á e-u) бегло затрагивать (что-л.); намекать (на что-л.) -
57 stímabrak
[sd̥i:mab̥ra:kʰ]nтрудности, беспокойство, хлопотыstanda í stímabraki við e-ð — биться с чем-л., иметь трудности [беспокойство, хлопоты] с чем-л.
-
58 stóð
-
59 straumur
[sd̥röy:mʏr̬]m straums, straumar1) течение; поток2) эл. ток3) перен. поток4) перен. течение (напр., литературное)5) поэт. море6) pl мор. приливо-отливные течения◊standa straum af e-u — покрывать расходы на что-л.
-
60 stríð
[sd̥ri:ð̬]n stríðs, stríð1) трудностьgera e-m e-ð til stríðs — делать что-л., чтобы подразнить кого-л.
3) войнаí stríðinu — а) на войне; б) во время войны
segja e-m stríð á hendur — объявлять кому-л. войну
4) борьбаstanda í stríði með e-ð — бороться с чем-л.
См. также в других словарях:
STANDA — sigla Società Tutti Articoli Nazionali dell Abbigliamento, nome di una catena di supermercati, fino al 1938 STANDARD, denominazione soppressa in omaggio alle leggi fasciste contro le parole straniere … Dizionario italiano
Standa — Infobox Defunct company type=Private name=Standa fate=taken over by Coin Group foundation = location= defunct=1999Standa was an Italian chain of department stores. HistoryIt had some 167 retail outlets in 1998. It was owned by Silvio Berlusconi,… … Wikipedia
StandA — Standesamt EN registrar s office; office of matters of personal status … Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen
stånda — v ( de, t) ÅLD … Clue 9 Svensk Ordbok
standartas — sm. (1) DŽ, TrpŽ tipinis pavyzdys, kurio normų laikomasi nustatant kieno nors kokybę, formą, dydį: Pinigo, valiutos standartai NdŽ. Saulė vargiai tiktų būti žvaigždžių šviesumo standartu P.Slavėn … Dictionary of the Lithuanian Language
standartinis — standartinis, ė adj. (1) 1. DŽ, TrpŽ atitinkantis standartą, jo reikalavimus, tipinis: Standartinis planas ETŽ. Standartinės prekės NdŽ. Standartiniai skiepai sp. Standartinis namas rš. 2. TrpŽ prk. neturintis individualumo, šabloniškas,… … Dictionary of the Lithuanian Language
štandaras — ךtandãras (vok. dial. štandar) sm. (2) KI517, K, FrnW, KŽ, Rg žandaras: Kartą tėvas žydu du nuo štandãro ant aukšto paslėpė Jrk62 … Dictionary of the Lithuanian Language
standard — stand·ard || stændÉ™(r)d n. model, criterion; norm, average; flag, banner; commodity which backs a monetary system adj. serving as a model; normal, regular, typical; widely accepted … English contemporary dictionary
standards — stand·ard || stændÉ™(r)d n. model, criterion; norm, average; flag, banner; commodity which backs a monetary system adj. serving as a model; normal, regular, typical; widely accepted … English contemporary dictionary
standee — stand·ee || stæn dÉªË n. one who stands because there are no empty seats or because it is cheaper to stand … English contemporary dictionary
standees — stand·ee || stæn dÉªË n. one who stands because there are no empty seats or because it is cheaper to stand … English contemporary dictionary