-
1 a tenuta stagna
-
2 porta stagna
-
3 chiusura stagna all'aria
"sealed, sealing;Luftabschluss, Unter;em recipiente fechado" -
4 porta stagna
-
5 a tenuta stagna
watertight, leakproof -
6 sistema a tenuta stagna
italian-english Idraulica dizionario > sistema a tenuta stagna
-
7 stagnum
1.stagnum, i, n. [cf. Gr. tenagos = vadum].I.Lit., a piece of standing water (whether permanent or formed by the overflowing of a stream], a pool, pond, swamp, fen, etc. (cf.: lacus, palus): propter stagna, ubi lanigerum pecus piscibus pascit, Enn. ap. Paul. ex Fest. p. 59 Müll. (Sat. v. 42 Vahl.):II.super ripas Tiberis effusus lenibus stagnis,
Liv. 1, 4, 4; cf. Varr. ap. Non. 217, 2 (as an example for stativae aquae); Cic. poët. Div. 1, 9; Auct. ap. Cic. Agr. 3, 2, 7; Tib. 1, 3, 77; Verg. A. 6, 323:undique latius Extenta Lucrino Stagna lacu,
Hor. C. 2, 15, 4:immensa stagna lacusque,
Ov. M. 1, 38; Liv. 26, 48, 4 al.—Poet., transf., waters in gen.: hiemem sensit Neptunus et imis Stagna refusa vadis. Verg. A. 1, 126:2.Nerei Stagna,
id. ib. 10, 764:rubri stagna profundi,
Luc. 8, 853; cf. Sil. 7, 282:stagna tepentis aquae,
Prop. 3, 18 (4, 17), 2:Phrixeae stagna sororis,
i. e. the Hellespont, Ov. F. 4, 278:Euripi,
id. P. 1, 8, 38:stagnum ignis,
a lake of fire, Vulg. Apoc. 19, 20; 20, 10.stagnum, = stannum, whence 2. stagno, and the orthog. stagneus, for stanneus. -
8 stāgnum
stāgnum ī, n [STA-], a standing water, lake, pool, pond, swamp, fen: stagna vendere: super ripas Tiberis effusus lenibus stagnis, L.: Cocyti stagna, V.: stagna inmensa lacusque, O.: stagni incola, i. e. a frog, Ph.— Waters: imis Stagna refusa vadis, V.: Phrixeae stagna sororis, i. e. the Hellespont, O.— An artificial lake, pool, basin: Extenta Lucrino Stagna lacu, H.: Euripi, O.* * *Ipool, lake, lagoon, expanse of water; bath, swimming poolIIalloy of sliver and lead; tin (late) -
9 stagnare
"to tin;Verzinnen;estanhar"* * *dell'acqua grow stagnantfinance stagnate* * *stagnare1 v.tr.2 ( saldare a stagno) to solderstagnare2 v. intr.1 ( di liquido) to stagnate: l'acqua stagna nelle paludi, water stagnates in marshes // il fumo stagnava nella stanza chiusa, the smoke hung motionless in the closed room2 (fig.) to stagnate, to be stagnant, to be slack, to be dull: gli affari stagnano, business is stagnating; il commercio stagna da alcuni anni, trade has been stagnant (o slack) for a few years* * *I [staɲ'ɲare] vt1) (ricoprire di stagno) to tin-plate, (saldare) to solder2) (rendere ermetico) to make watertightII [staɲ'ɲare]1. vi2. vt(sangue) to stop* * *I 1. [staɲ'ɲare] 2. II [staɲ'ɲare]verbo transitivo1) (ricoprire di stagno) to tin [ pentola]; to tin-plate [ metallo]2) (chiudere ermeticamente) to make* [sth.] watertight [ cisterna]* * *stagnare1/staŋ'ŋare/ [1](tamponare) to staunch [ sangue]————————stagnare2/staŋ'ŋare/ [1]2 (chiudere ermeticamente) to make* [sth.] watertight [ cisterna]. -
10 tenuta
f ( capacità) capacity( resistenza) stamina( divisa) uniform( abbigliamento) outfitagriculture estatea tenuta d'aria airtightmotoring tenuta di strada roadholding ability* * *tenuta s.f.1 estate; ( azienda agricola) farm: ha una bellissima tenuta vicino a Roma, he has a very beautiful estate near Rome2 ( uniforme) uniform; ( abbigliamento) clothes (pl.): tenuta militare, military uniform; (mil.) alta tenuta, full dress; in tenuta da lavoro, in working clothes; in tenuta da casa, in casual clothes; tenuta estiva, light (o summer) clothes; tenuta da sci, skiing outfit; tenuta da calcio, football strip4 (tecn.) seal: tenuta a liquido, ( di gasometro) wet seal; tenuta a secco, ( di gasometro) dry seal; tenuta di olio, oil seal; tenuta idraulica, wet seal; a tenuta d'acqua, watertight; a tenuta d'aria, airtight; a tenuta d'olio, oiltight; guarnizione di tenuta, seal5 (comm.) tenuta dei libri, bookkeeping; tenuta degli archivi, record keeping; tenuta delle scorte, stock control7 ( di autoveicolo): tenuta di strada, roadholding; avere una buona tenuta di strada, to have good roadholding.* * *[te'nuta]sostantivo femminile1) (vestiti) outfit, attire, clothes pl.; mil. (uniforme) uniform, order2) (ermeticità) hermetic, airtight sealinga tenuta stagna — [ contenitore] hermetic
a tenuta d'aria — [recipiente, chiusura] airtight, air-proof
3) (capacità) capacity4) (possedimento terriero) estate, property5) (gestione)6) (resistenza) resistance (anche sport)7) econ. (rendimento) performancebuona, cattiva tenuta delle azioni — good, poor performance of the shares
8) mus. (di accordo, nota) holding•tenuta da combattimento — mil. battledress
tenuta in curva — aut. cornering
tenuta sportiva — leisure suit, playsuit
tenuta di strada — aut. roadholding
* * *tenuta/te'nuta/sostantivo f.1 (vestiti) outfit, attire, clothes pl.; mil. (uniforme) uniform, order; in tenuta ufficiale in formal attire2 (ermeticità) hermetic, airtight sealing; a tenuta stagna [ contenitore] hermetic; a tenuta d'aria [recipiente, chiusura] airtight, air-proof; a tenuta d'acqua watertight3 (capacità) capacity4 (possedimento terriero) estate, property5 (gestione) tenuta della contabilità o dei conti bookkeeping6 (resistenza) resistance (anche sport)7 econ. (rendimento) performance; buona, cattiva tenuta delle azioni good, poor performance of the shares8 mus. (di accordo, nota) holdingtenuta da combattimento mil. battledress; tenuta in curva aut. cornering; tenuta sportiva leisure suit, playsuit; tenuta di strada aut. roadholding. -
11 Avernus
Avernus adj., ἄορνοσ (prop., birdless, because its exhalations destroyed life). — Hence (with or without lacus): Avernus, a lake near Cumae, the fabled entrance to the lower world, C., V., L.—Of Lake Avernus: freta, portus, V.—Of the lower world, infernal: stagna, V.: Iuno, i. e. Proserpina, O.— Plur n., the region about Avernus, V., O.—The lower world, V. -
12 colō
colō coluī, cultus, ere [COL-], to till, tend, care for, cultivate: agrum, T.: agros, Cs.: colendi causā in agro esse: agri qui coluntur: hortos, V.: arbores, H.: fructūs, V.: fruges, O.: Pater ipse colendi, V.—To frequent, dwell in, stay in, inhabit, abide, live, dwell: colitur ea pars (urbis): urbem, V.: regnum, O.: arva gelidumque Anienem, and the banks of, V.: Rheni ripam, Ta.: anguis Stagna colit, haunts, V.: proximi Cattis Usipii colunt, Ta.: circa ripam Rhodani, L.—Fig., of the gods, to frequent, cherish, care for, protect, guard, watch over: quas condidit arces, Ipsa colat, V.: nymphis colentibus undas, O.: Iuno, quae Veios colis, L.: urbem, L.: terras hominumque genus, H. — To honor, revere, reverence, worship: Mercurium, Cs.: deos patrios: Musarum delubra: sacra: o colendi Semper et culti, H.: colebantur religiones pie, L.: numina, V.: caerimonias sepulcrorum: sacrarium summā caerimoniā, N. — To honor, esteem, love, adhere to, cherish: nos coluit maxime, T.: a quibus diligenter videmur coli: hunc virum, S.: poëtarum nomen: in amicis colendis: plebem Romanam, L.: alqm litteris, N.: nec illos arte, nec opulenter, S.—To attend to, dress, clothe, adorn, etc.: formamque augere colendo, by attire, O.—To cultivate, cherish, seek, practise, devote oneself to, follow, observe: studia: fidem rectumque, O.: ius et fas, L.: memoriam alicuius: bonos mores, S.: pietatem, T.: ius bonumque, S.: orationis genus: patrias artes, O.—To experience, live through, pass, spend: vitam illam: vitam inopem, T.* * *Icolare, colavi, colatus V TRANSstrain/filter (liquid), clarify; purify; remove solids by filter; wash (gold)IIcolere, colui, cultus Vlive in (place), inhabit; till, cultivate, promote growth; foster, maintain; honor, cherish, worship; tend, take care of; adorn, dress, decorate, embellish -
13 dēmum
dēmum adv. [de with sup. ending], at length, at last, not till then, just, precisely, only: is demum est iustus triumphus: is demum mihi vivere videtur, qui, etc., no one but him, S.: exsilium quantum demum a perpetuā peregrinatione differt?: sciscitando eo demum pervenit, ut, etc., L.: placidā ibi demum morte quievit, V.—With nunc, now, now at length, at last, not till now: nunc demum intellego: nunc demum rescribo iis litteris, quas, etc.—With tum, then at length, then indeed, not till then: tum demum illa omnia victa videbantur, cum, etc.: tum demum inpulsi Latini, L.: Tum demum stagna revisunt, V.: quod si convenerit, tum demum decebit, etc.—With modo, only now, not till now: modone id demum sensti? Do you just begin to see? T.—With ibi, just there: Ibi demum ita aegre tulit, etc., T.—With sic, so at last, thus finally: Sic demum socios consumptā nocte reviso, V.—With abl. of time, just, not till, at last: decimo demum pugnavimus anno, O.: quartā vix demum exponimur horā, H.: his demum exactis, V.—In assurance, in fact, in very truth, assuredly, certainly, indeed: ea demum firma amicitia est, S.: ea sunt enim demum non ferenda in mendacio, quae, etc.* * *at last, finally; at length, in the end, eventually; other possibilities being dismissed; only/alone, and no other/nowhere else -
14 extentus
extentus adj. with sup. [P. of extendo], extended, extensive, wide: latius Lucrino Stagna lacu, H.: extentissima vallis, L. -
15 īnfernus
īnfernus adj. [inferus], lower, under: sese infernis de partibus erigit Hydra: stagna, L.—Underground, of the lower regions, infernal: superi infernique di, L.: rex, Pluto, V.: gurges, O.: aspectus, revolting, Ta.* * *Iinferna, infernum ADJlower, under; underground, of the lower regions, infernal; of hellIIinhabitants of the lower world (pl.), the shades; the damned; Hell (Bee) -
16 loquāx
loquāx ācis, adj. with comp. and sup. [4 LAC-], talkative, prating, chattering, loquacious, full of words: orator: senectus est naturā loquacior: homo loquacissimus obmutuit: ranae, croaking, V.: nidus, i. e. of chirping young, V.: stagna, resounding with croakings, V.: voltus, i. e. expressive, O.: lymphae, babbling, H.* * *(gen.), loquacis ADJtalkative, loquacious -
17 mōtō
mōtō āvī, —, āre, freq. [moveo], to keep moving, stir, agitate: Zephyris motantibus (umbras), V.: quam Stagna credunt motasse, O.* * *motare, motavi, motatus Vset in motion, shake, stir, etc -
18 olēns
olēns entis, adj. [P. of oleo], smelling, odorous: flos bene olentis anethi, V.—Sweet-smelling, fragrant, odoriferous: rami, V.: mentae, O.—Of an ill odor, rank, musty: maritus (i. e. hircus), H.: Membra, V.: fornix, H.: sulfure Stagna, O.: quaedam, Ta. -
19 Palīcus
Palīcus ī, m a son of Jupiter, worshipped at Palica, in Sicily, V., O.—The Palīcī were honored as twin brothers: stagna Palicorum, O. -
20 re-fundō
re-fundō fūdī, fūsus, ere, to pour back, return, cause to flow back: quibus (vaporibus) renovatae stellae refundunt eādem: aequor refundit in aequor, O.: imis Stagna refusa vadis, flowing back, V.: refusus Oceanus, i. e. flowing back, V.: refunditur alga, is flung back, V.
См. также в других словарях:
stagna — STAGNÁ, pers. 3 stagnează, vb. I. intranz. (Despre fluide) A sta pe loc, a nu curge. ♦ fig. (Despre abstracte) A nu realiza nici un progres; a nu se dezvolta, a nu progresa. – Din fr. stagner, lat. stagnare. Trimis de dante, 25.07.2004. Sursa:… … Dicționar Român
STAGNA — pro Numinibus. Seneca Ep. 41. Magnorum fluminum capita veneramur et Stagna quaedam vel opacitas vel immensa alititudo sacravit. Superstitionis occasione ab Aegyptiis desumptâ; uti docet Octavius apud Min. Felicem, quos Hescesaitas postea imitatos … Hofmann J. Lexicon universale
Stagna — (d.i. Seen), z.B. S. Palicōrum, so v.w. Palicorum lacus, s.u. Palice … Pierer's Universal-Lexikon
stagna — stà·gna s.f. RE tosc. contenitore di latta stagnata {{line}} {{/line}} DATA: 1974. ETIMO: der. di 3stagno … Dizionario italiano
stagná — vb., ind. prez. 1 sg. stagnéz, 3 sg. şi pl. stagneázã … Romanian orthography
stagna — pl.f. stagne … Dizionario dei sinonimi e contrari
Simbruīna stagna — Simbruīna stagna, einige Teiche in Latium, am Fuß der Simbruini colles, zwischen Sublaqueum u. Treba (j. Subiaco u. Trevi). Claudius benutzte sie zur Verstärkung der Marcischen Wasserleitung[110] u. Nero zur Verschönerung seiner Villa Sublacensis … Pierer's Universal-Lexikon
Volcarum stagna — Volcarum stagna, die Etangs (s.d. 2) in Südfrankreich, zwischen den Mündungen des Rhodanus u. der Libria; j. Etang de Tau, de Magnelone, de Frontignan, Manguio u. Valcares … Pierer's Universal-Lexikon
HADRIATICA Stagna prope Venetias — nunc le lagune di Venetia, sunt in intimo recessu maris Hadr. inter aliquot Ins. et continentem. A Sept. in Mer. extensa. Gallicae paludes antiq … Hofmann J. Lexicon universale
TYRRHENICA Stagna — paludes circa ostia Ibeti fluv. Unde etiam Tyrrhenum mare a Paulino et Latino Pacato vocattur, Hispaniam ibi alluens, idem Iberico, Ferrar … Hofmann J. Lexicon universale
tagna — stagna … Dictionnaire des rimes