-
21 ставить
1) ( помещать в стоячем положении) mettere2) ( назначать) nominare, preporre3) ( помещать в определённое положение) collocare, mettere, posare4) (приводить в нужное положение, состояние) impostare, mettere correttamente5) ( сооружать) erigere, costruire, impiantare6) (проводить, устанавливать) installare, allacciare7) (накладывать, прикладывать) applicare, mettere8) ( писать) mettere, scrivere9) ( в азартных играх) puntare10) (устраивать, организовывать) organizzare, fare, allestire11) ( предлагать) proporre, mettere, stabilire12) ( приводить в какое-то состояние) mettere13) (производить, делать) fare, eseguire14) (расценивать, считать) considerare, valutare••* * *несов. В1) ( в стоячее положение) mettere vt, porre vt; collocare vtста́вить книги в шкаф — mettere / disporre i libri nello scaffale
ста́вить автомобиль в гараж — mettere la vettura nel garage
ста́вить машину на стоянку — parcheggiare la macchina
2) ( назначать на работу) mettere vt (a), assegnare vt ( a qc)ста́вить к станку — <mettere qd a lavorare / assegnare> alla macchina utensile
ста́вить на руль — mettere qd al timone
3) ( размещать) collocare vt, allogare vi; dislocare vt воен.4) (создавать условия, обстановку и т.п.) mettere (in)ста́вить в неловкое положение — mettere in imbarazzo; far fare brutta figura разг.
ста́вить в зависимость от чего-л. — mettere in dipendenza da qc
ста́вить кого-л. на своё место перен. — mettere qd al proprio posto, mettere qd al posto che gli spetta
5) ( расценивать) apprezzare vi, stimare vtста́вить высоко кого-л. — apprezzare altamente qd; avere un'alta considerazione (di qd, qc)
низко ста́вить кого-л. — aver poca stima per qd
6) карт. puntare vi (a)ста́вить всё на карту — giocare l'ultima carta тж. перен.
7) (приводить в какое-л. положение) mettere vt, porre vtста́вить голос — mettere / impostare la voce
ста́вить часы — mettere / regolare l'orologio
8) (устанавливать, прикреплять) mettere vtста́вить паруса — alzare / mettere le vele
ста́вить набойки — mettere il soprattacco
ста́вить подкладку — foderare vt
9) (накладывать, прикладывать) applicare vt, mettere vtста́вить компресс — applicare / mettere un impacco
ста́вить банки — applicare le coppette
ста́вить термометр — misurare la temperatura
10) ( наносить на поверхность) (ap)porre vt, mettere vtста́вить подпись — (ap)porre la (propria) firma; firmare vt
ста́вить пятна на скатерть — macchiare la tovaglia
11) разг. ( строить) costruire vt; impiantare vtста́вить завод — costruire una fabbrica
ста́вить памятник — erigere / innalzare un monumento
12) ( организовать) organizzare vt, impiantare vt, allestire vtста́вить работу по-новому — organizzare su nuove basi il lavoro
ста́вить опыт — realizzare un esperimento
13) театр. mettere in scena, far rappresentare14) ( предлагать) proporre vt, porre vtста́вить вопрос — porre la questione
ста́вить вопрос ребром — porre categoricamente la questione
ста́вить на голосование — mettere ai voti
15) в сочетании с некоторыми сущ. означает "считать чем-л."ста́вить в вину — addebitare a qd; accusare qc di qc (di + inf)
ста́вить в заслугу что-л. — considerare come un merito ( il fatto)
ста́вить в пример — <citare / portare> a / come esempio
ста́вить диагноз — fare la diagnosi
ста́вить рекорд — stabilire il record
••ста́вить крест на (+ В) — metterci una croce / pietra (su qc, qd)
ста́вить знак равенства между кем-л. — considerare uguale / pari (a qd)
ста́вить палки в колёса — mettere i bastoni tra le ruote
ста́вить в тупик — mettere <in imbarazzo / a disagio>
ста́вить к стенке — mettere al muro
ста́вить на вид кому-л. — fare una <censura / osservazione> a qd
ста́вить на одну доску с кем-л. — mettere <sullo stesso piano / alla medesima stregua> qd
ста́вить под удар — esporre ad un pericolo
ста́вить перед совершившимся фактом — mettere davanti al fatto compiuto
ста́вить под вопрос — mettere in <forse / dubbio> qc
ни во что не ста́вить — considerare una nullita
* * *v1) gener. enunciare, enumerazione, sceneggiare (пьесу), porre, puntare (на карту, кон), attaccare (банки, пиявки), collocare, esporre, frapporre (посреди чего-л., между чём-л.), imprimere (печать, клеймо), mettere, mettere in scena (пьесу), piantare, posare, rizzare, situare2) liter. affacciare, sollevare -
22 устанавливать отношения
Universale dizionario russo-italiano > устанавливать отношения
-
23 установить нормы
-
24 установить порядок
-
25 установить правила
vfin. stabilire le norme, stabilire le regole -
26 связывать
[svjázyvat'] v.t. impf. (pf. связать - свяжу, свяжешь)1.1) legare, unire; allacciare, connettereдвух слов не уметь связать — non connettere (non spiccicare parola, non riuscire a mettere due parole in fila)
2) связываться (a) legarsi, unirsi; (b) stabilire un contattoa) stabilire relazioni, entrare in relazione conb) (colloq.) mettersi con, impicciarsi2.◆ -
27 устанавливать
[ustanávlivat'] v.t. impf. (pf. установить - установлю, установишь)1) installare, collocare2) fissare, stabilire3) appurare, accertarea) formarsib) stabilirsi -
28 устанавливать
accertare, assegnare, costituire, determinare, indire, istituire, preconizzare, stabilire -
29 утверждать
attestare, confermare, dire, omologare, stabilire -
30 назначать
тж. назначить1) nominare2) fissare, stabilire3) assegnare•- назначать встречу
- назначать заседание
- назначать пособиеРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > назначать
-
31 назначать цену
fissare il prezzo, stabilire un prezzoРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > назначать цену
-
32 определять
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > определять
-
33 устанавливать контакт с кем-л.
prendere contatto con qlcu., stabilire contatti con qlcu.Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > устанавливать контакт с кем-л.
-
34 цена
prezzo, costo, tariffaцена франко-завод — prezzo franco fabbrica/stabilimento
бросовая цена — prezzo stracciato/bassissimo
выгодная цена — prezzo conveniente/d'occasione
гибкая цена — prezzo flessibile/trattabile
действительная цена — prezzo reale/effettivo/di fatto
действующая цена — prezzo vigente/in vigore
завышенная цена — prezzo maggiorato/esageratamente alto
заниженная цена — prezzo ridotto/troppo basso
контролируемые цены — prezzi controllati/calmierati
крайняя цена — prezzo limite/minimo/massimo
минимальная цена — prezzo minimo/ultimo
наличная цена — prezzo a pronti/per contanti
непомерная цена — prezzo alle stelle/esorbitante
окончательная цена — prezzo finale/definitivo
ориентировочная цена — prezzo orientativo/approssimativo/guida
отдельная цена — prezzo speciale/extra
паушальная цена — prezzo forfettario/a forfait
сметная цена — prezzo di preventivo/stima
справедливая цена — prezzo equo/giusto
стандартная цена — prezzo standard/ordinario
торговая цена — prezzo commerciale/al rivenditore
взвинчивать цены — gonfiare/far salire alle stelle i prezzi
- максимальная ценаустанавливать цену — fissare/stabilire il prezzo
- непомерно низкая цена
- цена без упаковки
- цена в валюте
- цена включая упаковку
- цена за единицу товара
- цена завода изготовителя
- цена закрытия
- цена замены
- цен-локо
- цена открытия
- цена по каталогу
- цена погашения
- цена покупателя
- цена предложения
- цена при перепродаже
- цена при продаже за наличные
- цена производителя
- цена производственных факторов
- цена с палубы
- цена с пристани
- цена сиф
- цена со скидкой
- цена со склада
- цена спроса
- цена стоимость и фрахт
- цена фас
- цена фоб
- цена франко-вагон
- цена франко-граница
- цена франко-склад
- аукционная цена
- базисная цена
- брутто-цена
- вздутые цены
- внешнеторговая цена
- выкупная цена
- высокая цена
- высшая цена
- гарантированная цена
- глобальная цена
- государственная цена
- договорная цена
- доступные цены
- единая цена
- закупочная цена
- изменяющиеся цены
- импортная цена
- конкурентоспособная цена
- контрактная цена
- котировальная цена
- монопольная цена
- начальная цена
- нетто-цена
- низкая цена
- номинальная цена
- обусловленная цена
- общая цена
- оптовая цена
- относительная цена
- подписная цена
- покупная цена
- полная цена
- пониженная цена
- потребительская цена
- поштучная цена
- предельная цена
- прейскурантная цена
- приблизительная цена
- приемлемая цена
- продажная цена
- производственная цена
- расчётные цены
- розничная цена
- рыночная цена
- сезонная цена
- скользящая цена
- сниженная цена
- согласованная цена
- сопоставимая цена
- справочная цена
- средняя цена
- твёрдая цена
- текущие цены
- умеренная цена
- управляемая цена
- устойчивые цены
- фактическая цена
- фактурная цена
- фиксированная цена
- фьючерская цена
- чрезмерно высокая цена
- штучная цена
- экспортная цена
- вздувать цены
- договариваться о цене
- запрашивать цену
- назначать цену
- падать в цене
- повышать цену
- сбивать цену
- снижать цену
- согласовывать цену -
35 усреднять
2) omogeneizzare; метал. neutralizzare -
36 устанавливать
1) (ставить, помещать) disporre, sistemare; collocare; installare2) (собирать, монтировать) installare; montare; impiantare3) ( определять) stabilire; determinare, definire; specificare4) (величину, показание) regolare; fissare; predisporre; imporre- устанавливать равновесие -
37 ввести
1) ( дать войти) far entrare, introdurre, portare dentro••2) ( поместить) immettere, inserire3) ( влить) somministrare, introdurre4) ( сделать действующим) mettere, rendere operativo5) ( вовлечь) indurre••6) ( установить) stabilire, imporre, introdurre* * *сов.см. вводить* * *vfin. inserire -
38 вводить налоги
-
39 дипломатический
1) ( относящийся к дипломатии) diplomaticoустановить дипломатические отношения — stabilire le relazioni diplomatiche [i rapporti diplomatici]
2) (изворотливый, тонкий) diplomatico, abile, avveduto, accorto* * *прил.diplomatico тж. перен.дипломати́ческий корпус — corpo diplomatico
дипломати́ческие отношения — rapporti / relazioni diplomatiche
* * *adjgener. diplomatico -
40 задавать
См. также в других словарях:
stabilire — STABILÍRE s.f. Acţiunea de a (se) stabili; determinare, precizare, dovedire; descoperire; înfăptuire; aşezare, instalare. – v. stabili. Trimis de dante, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 STABILÍRE s. 1. aşezare, fixare, instalare, oprire, statornicire … Dicționar Român
stabilire — [dal lat. stabilire rendere stabile, tenere saldo ] (io stabilisco, tu stabilisci, ecc.). ■ v. tr. 1. [dare o rendere manifesti precisi confini, anche con la prep. in del secondo arg.: s. la propria sede in un luogo ] ▶◀ costituire, definire,… … Enciclopedia Italiana
stabilire — sta·bi·lì·re v.tr. FO 1. determinare in modo stabile, collocare durevolmente, fissare: stabilire la propria residenza in città Sinonimi: fissare. 2. istituire, costituire, organizzare in modo stabile e durevole: stabilire l ordine in un paese… … Dizionario italiano
stabilire — {{hw}}{{stabilire}}{{/hw}}A v. tr. (io stabilisco , tu stabilisci ) 1 Rendere stabile, fissare: stabilire la propria sede in un luogo. 2 Istituire, costruire: Dario stabilì l impero persiano. 3 Statuire, deliberare, decretare: stabilire i patti… … Enciclopedia di italiano
stabilire — A v. tr. 1. istituire, organizzare, costituire, fondare, instaurare □ (sede, dimora) fissare □ collocare, porre, piantare, impiantare, mettere, fermare, stanziare CONTR. trasferire, levare, togliere, allontanare, rimuovere 2. (la verità, i fatti … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
stabblì — stabilire, decretare … Dizionario Materano
établir — [ etablir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1636; establir 1080; lat. stabilire, de stabilis → stable I ♦ 1 ♦ Mettre, faire tenir (une chose) dans un lieu et d une manière stable. ⇒ asseoir, bâtir, construire, édifier, fixer, fonder, installer, 1.… … Encyclopédie Universelle
stabili — STABILÍ, stabilesc, vb. IV. 1. tranz. A determina, a fixa; a hotărî, decide, a preciza. 2. tranz. A aduce dovezi, a demonstra; p. ext. a descoperi. 3. tranz. A înfăptui, a realiza; a întemeia, a înfiinţa, a institui. ♢ expr. A stabili legătura… … Dicționar Român
condiţionare — CONDIŢIONÁRE, condiţionări, s.f. Acţiunea de a condiţiona. 1. Stabilire a unui raport de dependenţă. 2. Operaţie prin care se aduce un material, un produs etc. într o stare de umiditate dorită sau prin care se constată conţinutul lui de umiditate … Dicționar Român
fixare — FIXÁRE, fixări, s.f. Acţiunea de a (se) fixa şi rezultatul ei. – v. fixa. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 FIXÁRE s. 1. fixat, imobilizare, înţepenire, pironire, prindere, ţintuire, (rar) pecetluire. (fixare în cuie a unui… … Dicționar Român
statornicire — STATORNICÍRE, statorniciri, s.f. Actiunea de a (se) statornici şi rezultatul ei; stabilire, fixare. – v. statornici. Trimis de thiess, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 STATORNICÍRE s. 1. v. stabilire. 2. stabilire. (statornicire unor relaţii de… … Dicționar Român