-
21 steady
['stedi] 1. adjective1) ((negative unsteady) firmly fixed, balanced or controlled: The table isn't steady; You need a steady hand to be a surgeon.) stöðugur2) (regular or even: a steady temperature; He was walking at a steady pace.) stöðugur, jafn3) (unchanging or constant: steady faith.) styrkur, staðfastur4) ((of a person) sensible and hardworking in habits etc: a steady young man.) staðfastur2. verb(to make or become steady: He stumbled but managed to steady himself; His heart-beat gradually steadied.) halda jafnvægi- steadily- steadiness
- steady on! - steady ! -
22 substitute
1. verb(to put in, or to take, the place of someone or something else: I substituted your name for mine on the list.) setja í staðinn2. noun(a person or thing used or acting instead of another: Guesswork is no substitute for investigation; She is not well enough to play in the tennis match, so we must find a substitute; ( also adjective) I was substitute headmaster for a term.) staðgengill, varamaður -
23 a tight corner/spot
(a difficult position or situation: His refusal to help put her in a tight corner/spot.) erfið staða -
24 about
1. preposition(on the subject of: We talked about our plans; What's the book about?) um2. preposition, adverb1) ((sometimes round about) near (in place, time, size etc): about five miles away; (round) about six o'clock; just about big enough.) um það bil2) (in different directions; here and there: The children ran about (the garden).) til og frá, hér og þar3) (in or on some part (of a place etc): You'll find him somewhere about (the office).) í eða við, nálægt, einhvers staðar4) (around or surrounding: She wore a coat about her shoulders; He lay with his clothes scattered about.) um; hér og þar3. adverb((in military commands etc) in the opposite direction: About turn!) snú! -
25 acknowledge
[ək'noli‹]1) (to admit as being fact: He acknowledged defeat; He acknowledged that I was right.) viðurkenna2) (to say (usually in writing) that one has received (something): He acknowledged the letter.) staðfesta móttöku á3) (to give thanks for: He acknowledged their help.) þakka4) (to greet someone: He acknowledged her by waving.) heilsa; taka kveðju (e-s)•- acknowledgement- acknowledgment -
26 affirm
[ə'fə:m](to state something positively and firmly: Despite all the policeman's questions the lady continued to affirm that she was innocent.) staðfesta- affirmative
- affirmative action -
27 affirmation
[æ-]noun staðfesting -
28 all over
1) (over the whole of (a person, thing etc): My car is dirty all over.) allur2) (finished: The excitement's all over now.) búinn, endaður3) (everywhere: We've been looking all over for you!) alls staðar -
29 all through
1) (from beginning to end of: The baby cried all through the night.) frá upphafi til enda2) (in every part of: Road conditions are bad all through the country.) alls staðar í -
30 allegation
[æli'ɡeiʃən]noun staðhæfing -
31 allege
[ə'le‹](to say, especially in making a legal statement, without giving proof: He alleged that I had been with the accused on the night of the murder.) staðhæfa -
32 along
[ə'loŋ] 1. preposition1) (from one end to the other: He walked along several streets; The wall runs along the river.) eftir, meðfram2) (at a point at the end or on the length of: There's a post-box somewhere along this street.) einhvers staðar á2. adverb1) (onwards or forward: He ran along beside me; Come along, please!) áfram2) (to the place mentioned: I'll come along in five minutes.) hingað, þangað3) (in company, together: I took a friend along with me.) með• -
33 anywhere
adverb (in any place at all: Have you seen my gloves anywhere?; I can't find them anywhere; `Where will I put these?' `Anywhere will do.') nokkurs staðar; hvar sem er -
34 appointment
1) ((an) arrangement to meet someone; I made an appointment to see him.) stefnumót2) (the job or position to which a person is appointed: His appointment was for one year only.) staða, starf -
35 assert
[ə'sə:t]1) (to say definitely: She asserted that she had not borrowed his book.) staðhæfa2) (to insist on: He should assert his independence.) standa fast á, halda fast fram•- assertive
- assert oneself -
36 assertion
[-ʃən]noun staðhæfing -
37 at a disadvantage
(in an unfavourable position: His power was strengthened by the fact that he had us all at a disadvantage.) erfið aðstaða; eiga erfitt um vik -
38 backwater
1) (a stretch of river not in the main stream.) straumlaus vík í fljótsbakka2) (a place not affected by what is happening in the world outside: That village is rather a backwater.) afskekktur staður -
39 bearings
noun plural (location, place on a map etc; The island's bearings are 10° North, 24° West.) afstaða, staðsetning -
40 bent on
(determined on: bent on winning.) staðráðinn í
См. также в других словарях:
sta — STA, stau, vb. I. intranz. I. 1. (Despre oameni şi animale) A se opri din mers, a rămâne pe loc; a se întrerupe dintr o acţiune, dintr o mişcare, dintr o activitate etc.; (despre aparate, mecanisme, dispozitive) a se opri din funcţionare, a nu… … Dicționar Român
sta — sta·tant; sta·ter; sta·tion·al; sta·tion·ar·i·ly; sta·tion·ar·i·ness; sta·tion·ary; sta·tio·ner; sta·tio·nery; sta·tion·man; sta·tis·ti·cal; sta·tis·ti·cism; sta·tis·tics; sta·tive; sta·tus; cho·le·sta·sis; con·sta·tive; gang·sta;… … English syllables
šta — štȁ riječca <indekl.> DEFINICIJA 1. upitna riječ za nepoznate stvari, pojave i pojmove, usp. što (1a) 2. razg. što (u pitanjima i kontekstima koji ne traže odgovor) [šta ja tu mogu = što ja tu mogu] 3. (u frazeološkim izrazima javlja se kao … Hrvatski jezični portal
stā- : stǝ- — stā : stǝ English meaning: to stand Deutsche Übersetzung: ‘stehen, stellen” Note: reduplicated si stü , extended stüi : stī̆ , stüu : stū̆ and st eu Material: A. O.Ind. tiṣṭhati, Av. hištaiti, ap. 3. sg. Impf. a ištata… … Proto-Indo-European etymological dictionary
STA-21 — or Seaman to Admiral 21 is the U.S. Navy s commissioning program for the 21st century and is designed to enable Active duty Sailors to get a college degree and become commissioned officers. History Previously there were over a dozen different… … Wikipedia
štađun — štàđūn (stàđūn, štàjūn) m <G štađúna> DEFINICIJA reg. sezona, vrijeme kad što dozrijeva, kad se jede itd. [ljetni štađun; nije mu štađun; voće od štađuna sezonsko, u pravo vrijeme kad sazri; štađun od liganja sezona kad se love lignje];… … Hrvatski jezični portal
staþō- — *staþō , *staþōn, *staþa , *staþan germ., schwach Maskulinum (n): nhd. Gestell; ne. rack (Neutrum); Rekontruktionsbasis: got., an., mnd.; Etymologie: vergleiche idg … Germanisches Wörterbuch
STA — has the following meanings:Music: *STA, a band from Rio de Janeiro, BrazilPlaces: *St. Theresita s Academy, Silay City, Philippines *St. Thomas Aquinas High School (Fort Lauderdale), Florida, USA *St. Thomas Aquinas High School (Louisville), Ohio … Wikipedia
staþa- — *staþa , *staþam germ., stark. Neutrum (a): nhd. Gestade, Ufer; ne. shore (Neutrum); Rekontruktionsbasis: got., ae.; Hinweis: s. *staþa (1); Etymologie: s. ing. *st … Germanisches Wörterbuch
staþa- (1) — *staþa (1), staþaz germ., stark. Maskulinum (a): nhd. Gestade, Ufer; Hinweis: s. *staþa (Neutrum); Rekontruktionsbasis: as., ahd.; Hinweis: s. *staþa (Neutrum); Etymologie: s. ing … Germanisches Wörterbuch
staþjō- — *staþjō , *staþjōn, *staþja , *staþjan germ.?, schwach Maskulinum (n): nhd. Amboss; ne. anvil; Rekontruktionsbasis: an.; Etymologie: vergleiche idg. *stā , *stə , *steh₂ … Germanisches Wörterbuch