Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

ssene

  • 1 geschlossen

    geschlóssen
    I part II от schließen( sich)
    II part adj
    1. закры́тый; за́мкнутый

    geschl ssene Erö́ ffnung — закры́тое нача́ло ( шахматы)

    geschl ssene Beb uung стр. — рядова́я застро́йка, застро́йка без промежу́тков

    geschl ssene Erz ehungsanstalt — закры́тое уче́бное заведе́ние

    geschl ssene S lbe лингв. — закры́тый слог

    geschl ssene St llung — закры́тая пози́ция ( шахматы)

    geschl ssene V rstellung — закры́тый спекта́кль [сеа́нс]

    2. закры́тый, сплочё́нный, со́мкнутый

    geschl ssene rdnung воен. — со́мкнутый строй

    3. единоду́шный
    4. це́льный, еди́ный; зако́нченный, завершё́нный

    ine in sich geschl ssene Persö́ nlichkeit — це́льная ли́чность

    die ufführung m chte inen sehr geschl ssenen indruck — спекта́кль произвё́л о́чень це́льное впечатле́ние

    III part adv
    1. сплочё́нно; единоду́шно
    2. в по́лном соста́ве, все до одного́

    geschl ssen zur Wahl g hen* (s) — идти́ на вы́боры коллекти́вно [в по́лном соста́ве] (целым домом, организацией)

    Большой немецко-русский словарь > geschlossen

  • 2 Hinterlassene

    Hinterlássene n nur Pl. schweiz опечалени близки (на покойник).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Hinterlassene

  • 3 Besessene

    Besessene(r)}
    2 Religion possédé(e) Maskulin(Feminin)
    Wendungen: wie ein Besessener comme un forcené

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Besessene

  • 4 Besessener

    Besessene(r)}
    2 Religion possédé(e) Maskulin(Feminin)
    Wendungen: wie ein Besessener comme un forcené

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Besessener

  • 5 Versammlung

    f (=, -en)
    собра́ние

    éine wíchtige Versámmlung — ва́жное собра́ние

    éine interessánte Versámmlung — интере́сное собра́ние

    éine lánge Versámmlung — дли́нное собра́ние

    éine óffene Versámmlung — откры́тое собра́ние

    éine geschlóssene Versámmlung — закры́тое собра́ние

    éine gut besúchte Versámmlung — многочи́сленное собра́ние

    éine állgeméine Versámmlung — о́бщее собра́ние

    die Versámmlung der Árbeiter und Ángestellten éines Betríebs — собра́ние рабо́чих и слу́жащих предприя́тия [заво́да]

    die Versámmlung der Studénten — собра́ние студе́нтов, студе́нческое собра́ние

    éine Versámmlung eröffnen — открыва́ть собра́ние

    éine Versámmlung schlíeßen — закрыва́ть собра́ние

    die Versámmlung ist eröffnet / geschlóssen — собра́ние откры́то / закры́то

    ich erkläre die Versámmlung für eröffnet / geschlóssen — (я) объявля́ю собра́ние откры́тым / закры́тым

    éine Versámmlung léiten — вести́ собра́ние

    éine Versámmlung stören — меша́ть собра́нию

    die Versámmlung begánn um 18 Uhr — собра́ние начало́сь в 18 часо́в

    wann ist die Versámmlung zu Énde? — когда́ собра́ние зако́нчится?

    in [auf] éiner Versámmlung spréchen — говори́ть [выступа́ть] на собра́нии

    hast du an der Versámmlung téilgenommen? — ты был на собра́нии?, ты принима́л уча́стие в собра́нии?

    zur Versámmlung géhen — идти́ на собра́ние

    in éiner Versámmlung sein — быть на собра́нии

    ich kam geráde von éiner Versámmlung — я как раз шёл [возвраща́лся, верну́лся] с собра́ния

    ich bin ében von éiner Versámmlung zurückgekommen — я то́лько что верну́лся с собра́ния

    in [auf] der Versámmlung wúrde beschlóssen... — на собра́нии бы́ло решено́...

    die Versámmlung beschlóss... — собра́ние реши́ло [при́няло реше́ние, постанови́ло]

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Versammlung

  • 6 geschlossen

    1.
    part II от schlíéßen (sich)
    2. part adj
    1) замкнутый; закрытый; сомкнутый

    geschlóssene Línien — замкнутые линии

    2) единый; цельный

    geschlóssen ábstimmen — единодушно проголосовать

    3) лингв закрытый (о гласном звуке)
    4) лингв закрытый (о слоге)

    Универсальный немецко-русский словарь > geschlossen

  • 7 Gesellschaft

    f <-, -en>

    Geséllschafte Geséllschaft — бесклассовое общество

    2) общество, компания

    éíne lángweilige Geséllschaft — скучная компания

    éíne geschlóssene Geséllschaft — своя компания (для избранных)

    j-s Geséllschaft méíden*избегать чего-л общества

    Möchten Sie uns Geséllschaft léísten? — Не хотите составить нам компанию?

    3) вечеринка; званый вечер

    éíne Geséllschaft gében*устраивать вечеринку

    j-n in die Geséllschaft éínführen*вывести кого-л в свет

    5) общество, объединение

    éíne literárische Geséllschaft — литературное общество

    6) ком общество, товарищество

    Geséllschaft mit beschränkter Háftung (сокр GmbH) — общество с ограниченной ответственностью (сокр ООО);

    éíne Geséllschaft gründen — основать товарищество

    zur Geséllschaft — за компанию (делать что-л)

    zur Geséllschaft noch ein Glas Wein bestéllen — за компанию заказать ещё один бокал вина

    Универсальный немецко-русский словарь > Gesellschaft

  • 8 Versammlung

    f <-, -en>
    1) тк sg собрание (чего-л)
    2) собрание (мероприятие и т. п.)

    éíne öffentliche / geschlóssene Versámmlung — открытое / закрытое собрание

    éíne órdentliche / áúßerordentliche Versámmlung — очередное / внеочередное [чрезвычайное] собрание

    zu éíner Versámmlung géhen* (s) — идти на собрание

    Er sprach auf [in] der Versámmlung. — Он выступал на собрании.

    3) собрание (официальный орган и т. п.)

    die gesétzgebende Versámmlung — законодательное собрание

    4) спорт поднятие на дыбы (лошади); «свеча» (в конном спорте)

    Универсальный немецко-русский словарь > Versammlung

  • 9 wachrufen* отд

    vt вызывать [воскрешать] в памяти [в представлении]; воскрешать (воспоминание); пробуждать, возбуждать (желание)

    den álten Schmerz wáchrufen — бередить старые раны

    die níéderen Instínkte wáchrufen — пробуждать низменные инстинкты

    Das Gesprä́ch rief in mir längst vergéssene Erlébnisse wach. — Этот разговор пробудил во мне давно забытые чувства.

    Универсальный немецко-русский словарь > wachrufen* отд

  • 10 Bauart

    Báuart f =, -en
    1. (архитекту́рный) стиль

    ein Haus von mod rner B uart — дом, постро́енный в совреме́нном сти́ле

    2. тех. констру́кция; конструкти́вная схе́ма; компоно́вка

    geschlssene [ gedrä́ ngte, kompkte] B uart — закры́тая [компа́ктная] констру́кция

    3. ме́тод строи́тельства

    Большой немецко-русский словарь > Bauart

  • 11 Bauweise

    Bauweíse f =, -n
    1. ме́тод строи́тельства

    geschlssene [ffene] B uweise — за́мкнутая [свобо́дная] застро́йка

    2. горн. спо́соб разрабо́тки
    3. тех. констру́кция; исполне́ние

    Большой немецко-русский словарь > Bauweise

  • 12 Bebauung

    Bebáuung f =
    1. застро́йка

    geschl ssene Beb uung — рядова́я застро́йка

    2. с.-х. обрабо́тка, возде́лывание

    Большой немецко-русский словарь > Bebauung

  • 13 beschlossen

    beschlóssen
    I part II от beschließen
    II part adj
    1. решё́нный

    das ist beschl ssene S che — (э́то) решено́

    2. заключё́нный, содержа́щийся (в чём-л.)

    in etw. beschl ssen sein [l egen*] — заключа́ться, содержа́ться в чём-л.

    Большой немецко-русский словарь > beschlossen

  • 14 Besessene

    Beséssene sub m, f
    одержи́мый [одержи́мая]; фана́тик [фанати́чка]

    Большой немецко-русский словарь > Besessene

  • 15 Gesellschaft

    Geséllschaft f =, -en
    1. тк. sg о́бщество

    die sozial stische Ges llschaft — социалисти́ческое о́бщество

    2. (све́тское) о́бщество; свет

    die D men der Ges llschaft — све́тские да́мы

    3. зва́ный ве́чер
    ine Ges llschaft g ben* — устро́ить зва́ный ве́чер [вечери́нку]
    4. о́бщество, компа́ния

    ine geschl ssene Ges llschaft — своя́ компа́ния; круг госте́й [приглашё́нных]

    j-m Ges llschaft l isten — соста́вить кому́-л. компа́нию

    zur Ges llschaft — за компа́нию, вме́сте

    5. о́бщество, объедине́ние, сою́з

    Ges llschaft für Deutsch-Sowj tische Fr undschaft (сокр. DSF) — О́бщество герма́но-сове́тской дру́жбы

    6. ком. о́бщество, компа́ния; това́рищество (напр. торговое)

    Ges llschaft mit beschrä́ nkter H ftung (сокр. GmbH) — о́бщество с ограни́ченной отве́тственностью

    Большой немецко-русский словарь > Gesellschaft

  • 16 Kolonne

    Kolónne f =, -n
    1. строй, коло́нна

    Kol nne zu Dr ien — коло́нна по́ три

    geschl ssene Kol nne воен. — со́мкнутая коло́нна

    sich in Kol nnen rdnen — постро́иться в коло́нны

    2. брига́да, гру́ппа ( рабочих)
    3. полигр. коло́нка, столбе́ц

    fǘ nfte Kol nne — пя́тая коло́нна

    Большой немецко-русский словарь > Kolonne

  • 17 Mensur

    Mensúr f =, -en
    1. диста́нция ( фехтование)

    nge Mensr — бли́жняя диста́нция

    geschl ssene Mensr — закры́тая диста́нция

    m ttlere Mensr — сре́дняя диста́нция

    w ite Mensr — да́льняя диста́нция

    ußerhalb der Mensr — вне диста́нции

    die Mensr ö́ ffnen — открыва́ть диста́нцию

    2. студ. уст. дуэ́ль [поеди́нок] на шпа́гах и́ли эспадро́нах
    3. муз. мензу́ра
    4. хим. мензу́рка

    Большой немецко-русский словарь > Mensur

  • 18 Ordnung

    Órdnung f =, -en
    1. тк. sg поря́док

    O rdnung sch ffen — навести́ поря́док

    auf O rdnungchten [s hen*] — следи́ть за поря́дком

    auf O rdnung h lten* — подде́рживать [люби́ть] поря́док

    aus der [siner] O rdnung k mmen* (s) — вы́йти из колеи́, быть вы́битым из колеи́

    der O rdnung hlber [wgen] — для поря́дка [для прили́чия]

    etw. in O rdnung br ngen* разг. — привести́ в поря́док что-л.

    in O rdnung k mmen* (s) — прийти́ в поря́док

    lles ist in schö́ nster O rdnung разг. — всё в по́лном поря́дке

    das [die Sche] geht (schon) in O rdnung! разг. — всё (бу́дет) в поря́дке!; договори́лись!

    das f nde ich ganz in O rdnung — э́то, по-мо́ему, в поря́дке веще́й

    er ist nicht ganz in O rdnung разг. — ему́ нездоро́вится

    der ist in O rdnung! разг. — он молоде́ц, на него́ мо́жно положи́ться

    j-n zur O rdnung r fen* — призва́ть к поря́дку кого́-л.

    O rdnung ist das h lbe L ben посл. — поря́док — осно́ва жи́зни

    2. тк. sg приведе́ние в поря́док, упоря́дочение, урегули́рование; систематиза́ция
    3. строй ( общественный), устро́йство
    4. пра́вила, поря́док, распоря́док, режи́м, дисципли́на

    die hä́ usliche O rdnung — распоря́док дня ( в семье)

    5. тк. sg воен. боево́й [похо́дный] поря́док; строй

    geö́ ffnete O rdnung — расчленё́нный [разо́мкнутый] строй

    geschl ssene O rdnung — со́мкнутый строй

    6. биол. отря́д
    7. поря́док, сте́пень

    ine mediz nische Autoritä́t rster O rdnung — авторите́т пе́рвой величины́ в медици́не

    Большой немецко-русский словарь > Ordnung

  • 19 Streikfront

    Stréikfront f:

    die geschl ssene Str ikfront — еди́ный фронт басту́ющих

    Большой немецко-русский словарь > Streikfront

  • 20 Versammlung

    Versámmlung f =, -en
    собра́ние

    ine öffentlche [geschlssene] Vers mmlung — откры́тое [закры́тое] собра́ние

    inerdentliche [ ußerordentliche] Vers mmlung — очередно́е [внеочередно́е, чрезвыча́йное] собра́ние

    ine Vers mmlung ( b)h lten* — проводи́ть собра́ние

    er sprach auf [in] der Vers mmlung — он выступа́л [говори́л] на собра́нии

    Большой немецко-русский словарь > Versammlung

См. также в других словарях:

  • ssène — assène …   Dictionnaire des rimes

  • sséné — asséné …   Dictionnaire des rimes

  • Henrik Pontoppidan — Henrik Pontoppidan. Henrik Pontoppidan (n. Fredericia, Dinamarca, 24 de julio de 1857 † Copenhague, 21 de agosto de 1943). Novelista danés, ganador del Premio Nobel de Literatura en 1917. Contenido …   Wikipedia Español

  • Übergossene Alm — Übergọssene Ạlm,   Plateaugletscher (5 km2) des Hochkönig; einziger Gletscher der Salzburger Kalkalpen, Österreich …   Universal-Lexikon

  • essentialities — es·sen·ti·al·i·ty || ɪ‚senʃɪ ælÉ™tɪ n. necessity, indispensableness, requisiteness …   English contemporary dictionary

  • essentiality — es·sen·ti·al·i·ty || ɪ‚senʃɪ ælÉ™tɪ n. necessity, indispensableness, requisiteness …   English contemporary dictionary

  • senatorial — sen·a·to·ri·al || ‚senÉ™ tɔːrɪəl adj. pertaining to a senate (especially the U.S. Senate); pertaining to a legislator (especially a U.S. Senator) …   English contemporary dictionary

  • sensualities — sen·su·al·i·ty || ‚senʃʊ ælÉ™tɪ n. quality of being sensual; indulgence in physical or sensory pleasures; lewdness, licentiousness …   English contemporary dictionary

  • sensuality — sen·su·al·i·ty || ‚senʃʊ ælÉ™tɪ n. quality of being sensual; indulgence in physical or sensory pleasures; lewdness, licentiousness …   English contemporary dictionary

  • canadagås — ca|na|da|gås sb., en, canadagæs, canadagæssene …   Dansk ordbog

  • grågås — grå|gås sb., en, grågæs, grågæssene …   Dansk ordbog

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»