-
1 spremersi
spremersi il cervello / le meningi — см. cervello 2) -
2 spremersi il cervello
-
3 spremersi le meningi
spremersi le meningisich dativo den Kopf zerbrechenDizionario italiano-tedesco > spremersi le meningi
4 spremersi le meningi
гл.общ. мозговать, шевелить мозгамиИтальяно-русский универсальный словарь > spremersi le meningi
5 meninge
f : colloq spremersi le meninge rack one's brains colloq* * ** * *1. 2.sostantivo femminile plurale meningi colloq. brains, witsspremersi le -gi — to cudgel o rack one's brains
* * *meningepl. -gi /me'nindʒe, dʒi/I sostantivo f.meninx*II meningi f.pl.6 spremere
squeeze* * *spremere v.tr.1 to squeeze; ( torcere) to wring* out: spremere un'arancia fino all'ultima goccia, to squeeze an orange dry; spremere un limone, il succo di un limone, to squeeze a lemon, the juice out of a lemon; spremere le olive, to press olives // spremere qualche lacrima, to squeeze out a tear; ( costringere a piangere) to wring tears (from s.o.) // spremersi il cervello, le meningi, to cudgel (o to rack) one's brains // spremere il succo da qlco., (fig.) to get the substance out of sthg.2 (fig.) ( sfruttare finanziariamente) to squeeze, to bleed* white: anche se lavora continua a spremere i genitori, even though he has a job he still squeezes money out of his parents; spremere soldi a qlcu., to squeeze money out of s.o.; spremere i contribuenti, to bleed taxpayers white.* * *['sprɛmere] 1.spremere denaro a qcn. — fig. to pump money out of sb.
2.spremere qcn. come un limone — fig. to suck o milk o bleed sb. dry
verbo pronominale spremersi* * *spremere/'sprεmere/ [2]to squeeze [arancia, limone, tubetto]; to press [ olive]; spremere denaro a qcn. fig. to pump money out of sb.; spremere qcn. come un limone fig. to suck o milk o bleed sb. dryII spremersi verbo pronominale-rsi il cervello o le meningi to rack one's brain(s).7 spremere
8 spremere
sprèmere vt 1) выжимать, выдавливать spremere il limone — выжать лимон 2) вымогать sprèmersi: spremersi il cervello9 cervello
m (pl i cervelli, le cervella) braingastronomy brainslambiccarsi il cervello rack one's brains* * *cervello s.m.1 brain (usato talvolta al pl., specie nel senso di materia cerebrale): cervello di vitello, calves' brains; avere un tumore al cervello, to have a brain tumour // farsi saltare le cervella, to blow out one's brains // far saltare le cervella a qlcu., to blow out s.o.'s brains2 (fig.) brain, brains (pl.), wits (pl.), head, mind, sense: cervello sveglio, quick mind; sono certo che ha cervello, I am sure he has brains (o I am sure he is brainy); usare il cervello, to use one's brains (o wits); lambiccarsi il cervello, to rack (o to cudgel) one's brains; non lasciare arrugginire il cervello, not to let one's brains rust; avere il cervello nelle nuvole, to have one's head in the clouds; non gli passa neanche per l'anticamera del cervello, it doesn't even cross his mind; il suo cervello è del tutto sconvolto, his mind is unhinged; è un cervello balzano, he is a crackpot; devi mettere il cervello a partito, you must mend your ways; gli si è rammollito il cervello, he has gone soft in the head; non ha il cervello a posto, he's crazy (o he is out of his senses); gli ha dato di volta il cervello, he has gone off his head // cervello di gallina, d'oca, birdbrain (o silly goose) // senza cervello, brainless (o thoughtless) // lavaggio del cervello, brainwashing3 (fig.) ( persona intelligente) brain (s): è il cervello dell'azienda, he's the brains of the company // fuga di cervelli, brain drain* * *[tʃer'vɛllo]sostantivo maschile1) (organo) brain; (materia grigia) (anche pl.f. -a) brain(s) (anche gastr.)2) (testa, mente) brain, head, mindavere cervello — to have brains o a good brain, to be brainy
non avere niente nel cervello — to be brainless, to have no brains
cervello di gallina — fig. bird-brain, featherbrain
usare o far lavorare il cervello to use one's brains; spremersi il cervello — to beat one's brain out, to rack one's brains
4) (ideatore, organizzatore) brains, mastermind•cervello elettronico — inform. electronic brain
* * *cervello/t∫er'vεllo/sostantivo m.1 (organo) brain; (materia grigia) (anche pl.f. -a) brain(s) (anche gastr.); farsi saltare le -a to blow one's brains out2 (testa, mente) brain, head, mind; avere cervello to have brains o a good brain, to be brainy; non avere niente nel cervello to be brainless, to have no brains; cervello di gallina fig. bird-brain, featherbrain; usare o far lavorare il cervello to use one's brains; spremersi il cervello to beat one's brain out, to rack one's brains3 (persona intelligente) fuga dei -i brain drain4 (ideatore, organizzatore) brains, mastermindcervello elettronico inform. electronic brain.10 cervello
cervello elettronico — "электронный мозг"; электронно-вычислительная машина, ЭВМmandare il cervello in vacanza шутл. — дать мозгам / голове отдохнутьfracassare le cervella — проломить черепmi si spezza / mi pare che mi si spezzi / mi sento spezzare / spaccare il cervello — у меня голова раскалывается2) перен. ум, рассудокcervello calcolatore — холодный / расчётливый умagire / fare secondo il proprio cervello — действовать по собственному разумению; жить своим умомessere / stare in cervello — быть в своём умеassottigliare il cervello — напрягать ум; ухищрятьсяlambiccarsi / stillarsi / struggersi / spremersi il cervello — ломать себе головуmettere il cervello a partito / a posto — образумитьсяtornare in cervello — взяться за ум; прийти в себяrimettere / far tornare qd in cervello — заставить кого-либо взяться за ум, вправить мозги кому-либо прост.dare al cervello — ударить в голову ( о вине)(avere) un cervello d'oca / di gallina / di tacchina / d'uccellino / passero / grillo / formica, (avere) tanto cervello quanto una gallina — (иметь) куриные мозги; быть безмозглымesser tocco nel cervello, non avere il cervello a posto — быть чокнутым / "с приветом"andare via / uscire di cervello — сойти с умаstampare nel cervello — запомнить, запечатлеть в памятиgli ha dato (di) volta il cervello — он свихнулся, у него ум за разум зашёл / крыша поехала разг.cervello storto — чокнутый( человек), "мозги набекрень"•Syn:перен. ingegno, materia grigia; meningi; pensiero, coscienza; intelligenza••avere il cervello a bottega — не отвлекаться, быть внимательным / сосредоточеннымavere il cervello nelle calcagna / in fondo ai piedi — быть безрассуднымavere il cervello nella lingua — болтать глупости, нести чушь (ср. язык болтает, а голова не знает)avere il cervello nelle nuvole / chissà dove / in processione; non avere il cervello a casa — витать в облаках, быть несобранным / рассеяннымtrarre / levare qd di cervello — (за) морочить кому-либо головуchi non ha cervello; abbia gambe — когда ума нет, спасают быстрые ноги11 meninge
f анат.12 spremere
13 выложиться
mettercela tutta; spremersi( fino all'ultima goccia); dare tutto di sé; dare il massimo14 мозговать
несов. прост.15 пораскинуть
16 шевелить
несов.2) перен. ( возбуждать) eccitare vt, suscitare vt, stimolare vtего приходится время от времени шевелить — sono costretto a pungolarlo ogni tanto3) Т ( слегка двигать) muovere leggermenteшевелить губами — muovere leggermente le labbra••шевелить мозгами — spremersi le meningi17 meninge
18 meninge
19 meninge
20 meninge sf
[me'nindʒe]Anat meninxСтраницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
spremersi — sprè·mer·si v.pronom.intr. (io mi sprèmo) CO impegnarsi a fondo, sforzarsi fino a esaurire le proprie energie {{line}} {{/line}} POLIREMATICHE: spremersi il cervello: loc.v. CO spremersi le meningi: loc.v. CO … Dizionario italiano
rispremersi — ri·sprè·mer·si v.pronom.tr. (io mi risprèmo) CO spremersi di nuovo: spremersi e rispremersi le meningi … Dizionario italiano
spremere — / sprɛmere/ v. tr. [lat. exprĕmĕre, rifacimento del lat. class. exprĭmĕre sul modello del verbo semplice prĕmĕre ]. 1. a. [esercitare una forte pressione su qualcosa, a mano o con apposito strumento, per farne uscire il liquido contenuto: s. un… … Enciclopedia Italiana
almanaccare — al·ma·nac·cà·re v.intr., v.tr. 1. v.intr. (avere) CO pensare intensamente per escogitare o indovinare qcs.: almanaccare su un progetto, su un problema; fantasticare, far castelli in aria: è sempre lì ad almanaccare su come diventare ricco | ass … Dizionario italiano
scervellarsi — scer·vel·làr·si v.pronom.intr. (io mi scervèllo) CO arrovellarsi nel tentativo di risolvere questioni intricate, problemi complessi Sinonimi: almanaccare, ammattire, impazzire, lambiccarsi il cervello, spremersi le meningi, strologare. {{line}}… … Dizionario italiano
spremuto — spre·mù·to p.pass., agg. → spremere, spremersi … Dizionario italiano
strologare — stro·lo·gà·re v.intr. (io stròlogo; avere) 1. OB esercitare l astrologia 2. CO fig., lambiccarsi il cervello, spremersi le meningi per trovare una soluzione o per dedurre qcs. dagli indizi esistenti | fantasticare, far castelli in aria Sinonimi:… … Dizionario italiano
meninge — {{hw}}{{meninge}}{{/hw}}s. f. 1 (anat.) Ciascuna delle tre membrane che avvolgono l encefalo e il midollo spinale. 2 (pop.) spec. al pl. Cervello | Spremersi le meningi, scervellarsi … Enciclopedia di italiano
spremere — {{hw}}{{spremere}}{{/hw}}v. tr. (pass. rem. io spremei o spremetti , tu spremesti ; part. pass. spremuto ) 1 Premere, stringere, schiacciare e sim., qlco. per trarne il liquido in essa contenuto: spremere un arancia, un limone | Spremersi il… … Enciclopedia di italiano
almanaccare — v. intr. [der. di almanacco ] (io almanacco, tu almanacchi, ecc.; aus. avere ). [pensare intensamente per trovare un espediente o per indovinare qualche cosa] ▶◀ arzigogolare, (non com.) astrologare, congetturare, elucubrare, lambiccarsi (il… … Enciclopedia Italiana
capo — s.m. [lat. caput ]. 1. (anat.) [parte del corpo umano unita al torace per mezzo del collo] ▶◀ Ⓖ (region.) capa, Ⓖ (scherz.) capocchia, Ⓖ (region.) capoccia, Ⓖ (region.) coccia, Ⓖ (fam., scherz.) cranio, testa, Ⓖ (fam., scherz.) zucca.… … Enciclopedia Italiana
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский