Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

splints

  • 1 splint

    splint [splɪnt]
    1 noun
    Medicine éclisse f, attelle f;
    to put a limb in splints éclisser un membre;
    her arm was in a splint or in splints elle avait le bras dans une attelle
    éclisser, mettre dans une attelle
    ►► splint coal houille f flambante

    Un panorama unique de l'anglais et du français > splint

  • 2 CUAPPACHOA

    cuappachoa > cuappachoh.
    *\CUAPPACHOA v.t. tla-., fixer quelque chose en pressant fortement.
    " înteteuh âcatica quicuappachoah ", ils fixent leurs papiers rituels avec un roseau. Sah2,74.
    *\CUAPPACHOA v.réfl. à sens passif, être fixé par une forte pression.
    " in ôquizalohqueh mocuappachoa ic mopehpechoa in têcpahtli ", quand ils l'on collé, on le fixe en pressant fortement, on le recouvre de tecpahtli - when they have set them, splints are pressed on; they are covered with tecpahtli.
    Décrit la réduction d'une fracture. Sah11,133.
    Splint = attelle, éclisse.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUAPPACHOA

  • 3 PAHPACHOA

    pahpachoa > pahpachoh.
    *\PAHPACHOA v.t. tê-.,
    1.\PAHPACHOA porter, aider quelqu'un, soutenir les jambes d'un malade. (S).
    Esp., traer las piernas al enfermo, o cosa semejante (M).
    " têpahpachoa ", il place des attelles à quelqu'un - he provides them splints.
    Est dit du médecin. Sah10,30.
    2.\PAHPACHOA enfoncer quelqu'un.
    " âtlân quipahpachoah ", ils l'enfoncent dans l'eau. Sah2,90.
    *\PAHPACHOA v.t. tla-., tasser, presser, fouler une chose (S).
    entasser, poser, appliquer.
    pétrir, malaxer.
    Angl., to knead, punmel something (K).
    Esp., soba (Z116, 192).
    " oncân compahpachoa ic pahti ", il l'applique là pour guérir - alli se lo pone para curar - he spreads it thereon; thus he recovers. Cod Flor XI 141v = ECN9,142 = Sah11,163.
    " notech nicpahpachoa ", j'approche, j'attire une chose, je la mets près de moi.
    *\PAHPACHOA v.réfl. à sens passif, on le masse. Est dit du cou, îquech.
    Sah10,161.
    " oncân ommopahpachoa ", on l'applique là - alli se applica - it is pressed thereon.
    Cod Flor XI 155r = ECN9,170 = Sah11,163.
    " oncân ommopahpachoa paltic ahnôzo teuhtic ", on l'applique là humide ou en poudre - it is pressed on there, moistened or in powder. Sah11,172.
    * impers., " nepahpachôlo ", on se masse.
    " nepahpachôlo in tocamac ", on se masse la bouche - the inside of the mouth is assaged. Sah10,146.
    " nepahpachôlôz in totozcac ", on se massera la gorge. Sah10,149.
    * passif, " pahpachôlo ", être enfoncé.
    " in ôâtlân pahpachôlôqueh ", ceux qui ont été enfoncés sous l'eau. Sah2,86.
    Note: F.Karttunen distingue pahpachoa, to knead, pétrir, malaxer - pummel something et pâpachoa, caresser, masser - to caress, massage some ome.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PAHPACHOA

  • 4 PEHPECHOA

    pehpechoa > pehpechoh.
    *\PEHPECHOA v.t. tla-., boucher, fermer un trou; couvrir.
    " tlapehpechoa ", il bourre (les calumets de tabac) - hineinstopfen (Tabak in den Duftröhren) - he covers (the reeds with moist charcoal dust). Sah 1952,158:10 = Sah10,88.
    *\PEHPECHOA v.t. tê-., recouvrir quelqu'un.
    " tzohualli inic quimpehpechoâyah ", ils les recouvraient de pâte de graines d'amarante.
    Il s'agit de figurines représentant les vents. Sah2,131.
    *\PEHPECHOA v.réfl. à sens passif, être recouvert.
    " in chîmalli, ihhuitica motzacua, mopehpechoa. ", les boucliers sont couverts, recouverts de plumes. Sah9,92.
    " in ôquizalohqueh mocuappachoa ic mopehpechoa in tecpahtli ", quand ils l'on collé, on la fixe en pressant fortement, on la recouvre de tecpahtli - when they have set them, splints are pressed on; they are covered with tecpahtli.
    Décrit la réduction d'une fracture. Sah11,133.
    Note: 'pepechoa', transcrit ainsi par Launey II 22.
    Cf. âmapehpechoa.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PEHPECHOA

  • 5 ZALOA

    zaloa > zaloh.
    *\ZALOA v.t. tla-.,
    1. \ZALOA coller quelque chose.
    Angl., to stick s.th. together, to glue s.th. R.Joe Campbell and Frances Karttunen II 41 qui transcrivent zâloa.
    " tlazaloa ", il colle (des plumes) - he glues.
    Est dit du plumassier. Sah10,25.
    " ca quizaloah in cozoyâhuallli ", car ils collent (avec des plumes) la parure sous forme d'éventail en plumes de perroquet. Est dit des Chichimèques. Launey II 232 = Sah10,173.
    " tlazaloh ", il colle (des mosaiques).
    Est dit du lapidaire, tlatecqui. Sah10,26.
    " in cequi âmatetehuitl tlaôlchipinîlli, tlaôlchachapatzalli mecatitech quipipiloâya mecatitech quinenetechilpiâya quinenetechzaloâya îmîxpan antoc ic itzauctoquêh in tepicmeh ", ils suspendaient à des cordes certains papiers d'offrande tachés de petites et de grandes gouttes de caoutchouc, ils les attachaient ensemble sur une corde pour former une rangée devant les tecpicmeh - some of these papers spattered, spotted with liquid rubber, they hung on a cord, bound together on a cord, fastened together, so that they were held in a row before the small molded ones. Sah1,47.
    " in quizalohqueh mocuappachoa ic mopehpechoa in têcpahtli ", quand ils l'on collé, on le fixe en pressant fortement, on le recouvre de tecpahtli - when they have set them, splints are pressed on; they are covered with tecpahtli.
    Décrit la réduction d'une fracture. Sah11,133.
    2. \ZALOA coudre des choses ensemble.
    " tlahzoma, tlazaloa ", il coud, il coud des pièces ensemble - he sews, he sews pieces together.
    Est dit du tailleur. Sah10,35.
    3. \ZALOA faire un mur. (S 54).
    " tlazaloa ", il fait un mur - he forms the walls. Est dit du tailleur de pierres. Sah10,28.
    4.\ZALOA apprendre quelque chose.
    " quipîquiyah, quizaloâyah, quilnâmiquiyah, quiyôlteôhuiâyah in cuîcatl ", ils composaient, ils étudiaient, ils apprenaient par coeur, ils inventaient des chants.
    Est dit des Toltèques. Launey II 222 = Sah10,169..
    *\ZALOA v.t. tê-., remettre en place les os de quelqu'un, réduire sa fracture.
    " têzaloa, têzahzaloa ", elle remet un os, elle remet en place les os - she sets their bones - she sets a number of bones. Est dit de la guérisseuse, tîcîtl. Sah10,53.
    *\ZALOA v.réfl. à sens passif.
    1. \ZALOA être collé.
    " ic mihtoa motôcâyôtia tlahzalli: ca cencah zazalîc îhuân ic mozaloa in tôtômeh ", c'est pourquoi on dit, on l'appelle 'glue pour prendre les oiseaux' car elle est très collante et avec elle on prend les oiseaux à la glue - por esto se dice, se llama 'liga para cazar': porque es muy pegajoso y en el se pegan los aves.
    Est dit de la plante tecpatli. Cod Flor XI 133v = ECN11,80 = Acad Hist MS 233v = Sah11,133.
    " in omihuictli inic mozaloa ", la lame en os avec laquelle on colle - the bone blade for gluing. Sah9,91.
    " in ihcuâc ômozaloh omihuictica tlahuâtzalli ", quand le lit de plumes engluées et sèchées a été collé à l'aide d'une lame en os - when the glue-hardened feathers had been fastened down with the bone blade. Sah9,96.
    " iuhquin tzotzohuiztli îtech huâlmotlâlia, îtech huâlmozaloa ", comme si des plaies purulentes s'étaient placée sur lui, s'étaient collée à lui - it was as if pustulate sores had covered and been fastened on him. Sah4,35.
    " îpan ommozaloa ca âmatl ", (le coton) est collé sur un morceau de papier. Sah9,93.
    2.\ZALOA être assemblé.
    " ôhuâlmozalohtiyah ", on est arrivé à l'assembler. Est dit d'un mur, tepantli. Sah4,132.
    Note: 'zaloa', 'coller' a parfois le sens d'apprendre (c'est son sens habituel dans le dialecte de Santa Ana Tlacotenco).
    Launey II 223.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ZALOA

  • 6 splint

    English-French dictionary > splint

См. также в других словарях:

  • Splints — is an ailment of the horse or pony, characterized by a hard, bony swelling, usually on the inside of a front leg, lying between the splint and cannon bone or on the splint bone itself. It may be hot, meaning that it occurred recently and is still …   Wikipedia

  • splints — Exostoses occurring along the course of the small metacarpal and metatarsal bones of the horse. See splint. * * * (splints) development of exostoses, sometimes with inflammation, of the splint bones of horses …   Medical dictionary

  • splints — noun Splints is used after these nouns: ↑shin …   Collocations dictionary

  • splints — splɪnt n. thin piece of wood or other material used to immobilize a broken bone while it is healing v. apply a splint, immobilize a broken bone by means of a splint …   English contemporary dictionary

  • splints — plural of splint present third singular of splint …   Useful english dictionary

  • Shin splints — or medial tibial stress syndrome (MTSS) refers to pain along or just behind the shins with sports that apply extreme pressure to the legs, such as gymnastics. Ten to fifteen percent of running injuries are shin splints. Contents 1 Causes 2… …   Wikipedia

  • Shin splints — Dieser Artikel oder Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (Literatur, Webseiten oder Einzelnachweisen) versehen. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst gelöscht. Hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und… …   Deutsch Wikipedia

  • shin splints — noun painful inflammation of the muscles around the shins; frequent among runners • Hypernyms: ↑inflammation, ↑redness, ↑rubor * * * noun plural but singular in construction : injury to and inflammation of the tibial and toe extensor muscles or… …   Useful english dictionary

  • shin splints — n pl but sing or pl in constr painful injury to and inflammation of the tibial and toe extensor muscles or their fasciae that is caused by repeated minimal traumas (as by running on a hard surface) * * * an overuse injury characterized by strain… …   Medical dictionary

  • coaptation splints — small splints adjusted about a fractured limb for the purpose of producing coaptation of fragments …   Medical dictionary

  • shin splints — shin′ splints n. (used with a pl. v.) pat a painful condition of the front lower leg associated with muscle strain or stress of the tibia from strenuous activity • Etymology: 1940–45 …   From formal English to slang

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»