-
1 spilde
lost on, slop, spill, save, waste* * **( voldsomt) slop ( fx milk all over the table),( let) drop ( fx pour wine without dropping any);( dråbevis) dribble;[ spildt mælk] spilt milk ( fx it is no use crying over spilt milk);( bortødsle) waste ( fx one's energy, one's words, one's time (på on)),( om tid også) lose ( fx lose an hour waiting);[ der ingen tid at spilde] there is no time to be lost;[ det er spildt på ham] it is lost (el. wasted) on him;(se også krudt, ulejlighed). -
2 förspilla
verbum1. (for)spildeFörspilld möda, förspillt liv, förspillda decennier
Spildt ulejlighed, spildt liv, spildte årtier
-
3 förspilla
verbum1. (for)spildeFörspilld möda, förspillt liv, förspillda decennier
Spildt ulejlighed, spildt liv, spildte årtier -
4 mælk
молоко* * *[mælg] sb. - enмолокоman skal ikke græde over spildt mælk слезами горю не поможешь/утерянного не воротишь -
5 насмарку
advработа пошла насмарку arbejdet er spildt. -
6 arbejde
sg - árbejdet, pl - árbejderрабо́та ж, труд м; слу́жба жgå på árbejde — ходи́ть на рабо́ту
nédlægge árbejdet — бастова́ть, прекраща́ть рабо́ту
* * *business, employment, handiwork, job, labour, work* * *I. (et -r) work ( fx the work of building a house; hard work; set somebody to work);( strengt) labour;( beskæftigelse) employment ( fx find employment; this will give employment to 30 men),( job) job ( fx get a job);( stykke arbejde) job ( fx do a job well); piece of work ( fx a fine piece of work);( om kunstværk) work ( fx an early work of Renoir; a literary work);( hverv) task ( fx a thankless task);(god el. dårlig udførelse) workmanship ( fx bad workmanship);( tilvirkning) make ( fx British make);[ køb dansk arbejde] buy Danish;[ få arbejde] get a job;[ gå i arbejde] set to work;( efter strejke) go back (to work);[ gå på arbejde] go to work;[ ved sine hænders arbejde] by the labour of one's hands;[ arbejde og kapital] Capital and Labour;[ spildt arbejde] a waste of energy;[ et stykke arbejde] a piece (el. job) of work;(dvs en indsats) make an effort;[ sætte noget i arbejde] put something in hand (el. into work);[ sætte en i arbejde] set somebody to work;[ tage arbejde] take a job ( som as),F take up employment;[ under arbejdet] while working;[ være i arbejde] be working, be employed;( om ting) be in hand;[ være i arbejde igen] be back at work again; be working again;[ være uden arbejde] be unemployed, be out of work, be out of a job;[ være under arbejde] be under (el. in process of) construction,(dvs under forberedelse) be in (course of) preparation.II. vb work;( arbejde hårdt, slide) labour;( fungere) operate, function;[ arbejde en gæld af] work off a debt;[ den arbejdende befolkning] the working population;[ hans bryst arbejdede] his breast heaved;[ arbejde med] work at ( fx a problem), work on ( fx a new book);[ arbejde en forretning op] work up a business;[ arbejde over] work overtime;[ arbejde på] work on ( fx a new book), work at ( fx an invention; being accepted); be engaged in ( fx writing a novel);[ arbejde sammen] work together;( forene) unify, fuse,( koordinere) coordinate;[ de arbejder godt sammen] they pull well together;[ arbejde ud fra den teori at] work on the theory that;[ arbejde sig frem] work one's way forward (, up),( om karriere) rise from the ranks;[ arbejde sig fri] work oneself free;[ arbejde sig igennem] work one's way through;[ arbejde sig ihjel] work oneself to death;(om skrue etc) work loose;[ arbejde sig op til et sandt raseri] work oneself into a towering rage. -
7 ulejlighed
imposition, inconvenience* * *(en) trouble,F inconvenience;[ det er spildt ulejlighed] it is a waste of time (and trouble), it is a waste of energy,T it is no use;(se også II. værd);[ med vb:][ gøre ulejlighed] give trouble,F cause inconvenience;[ gøre en ulejlighed] give somebody trouble,T put somebody out,F cause somebody inconvenience, inconvenience somebody;[ gøre sig ulejlighed] trouble,T put oneself out ( med at to);[ gør dig ingen ulejlighed!] don't trouble (el. bother) ( med at svare to answer);[ gør dig ingen ulejlighed for min skyld!] don't put yourself out for me![ gøre sig den ulejlighed at] take the trouble to,T put oneself out to;[ han har kun haft ulejlighed af det] he has had nothing but trouble out of it; he has got nothing for his pains;[ det har man for sin ulejlighed!] that's what you get for your trouble(el. pains)![ komme til ulejlighed] come at an unfortunate time,F come at an inopportune moment;[ jeg håber ikke jeg kommer til ulejlighed] I hope I am not intruding;[ være til ulejlighed] give trouble, be inconvenient,( om person) be in the way. -
8 bortkastad
-
9 mjölk
I substantiv1. mælk'Skummetmælk' ungefär d.s. som svensk minimjölk (ca. 0,1 procent fett), 'minimælk' d.s. som svensk lättmjölk (0,5 procent fett), 'letmælk' d.s. som svensk mellanmjölk (1,5 procent fett), 'sødmælk' ungefär d.s. som svensk standardmjölk (cirka 3,5 procent f
Skummetmælk omtrent d.s. som 'minimjölk'
gräddmjölk; lågprismjölk; skummjölk
tynd fløde (kaffefløde); lavprismælk; skummetmælk
Ikke græde over spildt mælk, ikke blive sur fordi man har været uheldig og mistet noget
II Se: mjölke, rallarrosEt land der flyder af mælk og honning, et frugtbart og rigt land
-
10 skvimp
substantiv1. sjat, slat (fx noget der er spildt) -
11 spill
substantiv1. spild, noget der er spildt, noget der ikke bliver brugt -
12 spillning
substantiv1. det som er spildt, affald2. afføring fra dyr, ekskrementer -
13 sumpa
verbum1. gå glip af, forsømme, komme for sent til (hverdagssprog/slang)2. tabe, miste (hverdagssprog/slang) -
14 tillspillogiven
adjektiv1. spildt, prisgiven, opgivet2. fortabt, fortvivlet -
15 bortkastad
-
16 mjölk
I substantiv'Skummetmælk' ungefär d.s. som svensk minimjölk (ca. 0,1 procent fett), 'minimælk' d.s. som svensk lättmjölk (0,5 procent fett), 'letmælk' d.s. som svensk mellanmjölk (1,5 procent fett), 'sødmælk' ungefär d.s. som svensk standardmjölk (cirka 3,5 procent f
Skummetmælk omtrent d.s. som 'minimjölk'Sammensatte udtryk:gräddmjölk; lågprismjölk; skummjölk
tynd fløde (kaffefløde); lavprismælk; skummetmælkSærlige udtryk:Ikke græde over spildt mælk, ikke blive sur fordi man har været uheldig og mistet nogetEt land der flyder af mælk og honning, et frugtbart og rigt landII Se: mjölke, rallarros -
17 skvimp
substantiv1. sjat, slat (fx noget der er spildt) -
18 spill
substantiv1. spild, noget der er spildt, noget der ikke bliver brugt -
19 spillning
substantiv1. det som er spildt, affald2. afføring fra dyr, ekskrementer -
20 sumpa
verbum1. gå glip af, forsømme, komme for sent til (hverdagssprog/slang)2. tabe, miste (hverdagssprog/slang)3. lægge levende/nyfanget fisk m.m. i en særlig beholder med rent vandEn kräfta ska sumpas, dvs. läggas i rent vatten i fem dagar innan den kokas. Då försvinner all dysmak, tarmen blir ljus och kräftan blir högklassig
En krebs skal lægges i rent vand i fem dage, før den koges. Så vil al smag af mudder (strandsump) forsvinde, tarmen bliver lys, og krebsen bliver førsteklassesSærlige udtryk:Forsumpe, komme på afveje
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Danish literature — Introduction the body of writings produced in the Danish and Latin languages. During Denmark s long union with Norway (1380–1814), the Danish language became the official language and the most widely used literary medium in the… … Universalium
Petersen — Petersen, 1) Carl, Politiker, * Hamburg 31. 1. 1868, ✝ ebenda 6. 11. 1933; seit 1899 Mitglied der Bürgerschaft, seit 1918 des Senats von Hamburg, 1918 Mitbegründer und 1919 24 Vorsitzender der DDP, 1920 24 Mitglied des Reichstags, war 1924 29… … Universal-Lexikon
Forgæves — Frugtesløst, fåfængt, spildt … Danske encyklopædi
Omsonst — Forgæves, spildt (fåfængt) … Danske encyklopædi
spilde — spil|de vb., r, spildte, spildt; spilde sovs på dugen; spilde tiden; hvor der handles, der spildes … Dansk ordbog