Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

spiccare

  • 1 spiccare

    spiccare
    spiccare [spik'ka:re]
     verbo transitivo
     1 (jur:mandato di cattura) erlassen; (fattura, assegno) ausstellen
     2 (salto, balzo) machen; spiccare un salto [oder balzo] aufspringen; spiccare il volo auffliegen
     II verbo intransitivo
  • 2 spiccare il volo

    spiccare il volo
    (uccelli) auf-, hochfliegen
    ————————
    spiccare il volo
  • 3 spiccare un salto [oder balzo]

    spiccare un salto [oder balzo]
  • 4 brillare

    brillare
    brillare [bril'la:re]
     verbo intransitivo
     1 (stella, sole, occhi) glänzen, leuchten, strahlen
     2 (figurato: spiccare) glänzen; brillare per qualcosa sich durch etwas auszeichnen
     3 (mina) explodieren
     II verbo transitivo
     1 (mina) sprengen
     2 (riso) schälen, polieren

    Dizionario italiano-tedesco > brillare

  • 5 campeggiare

    campeggiare
    campeggiare [kamped'dlucida sans unicodeʒfonta:re]
       verbo intransitivo
     1 (far campeggio) campen, zelten
     2 (spiccare) hervorstechen, sich abheben

    Dizionario italiano-tedesco > campeggiare

  • 6 risaltare

    risaltare
    risaltare [risal'ta:re]
       verbo intransitivo essere o avere
     1 (spiccare) vorspringen
     2 (figurato: eccellere) auffallen, hervorstechen
     3 (saltare di nuovo) wieder springen

    Dizionario italiano-tedesco > risaltare

  • 7 volo

    volo
    volo ['vo:lo]
      sostantivo Maskulin
    Flug Maskulin; (atto) Fliegen neutro; (caduta) Fall Maskulin; volo spaziale Raumflug Maskulin; volo senza scalo Direkt-, Nonstopflug Maskulin; assistente di volo Kopilot, Steward Maskulin; palla a volo Volleyball neutro; colpire la palla al volo den Ball aus der Luft nehmen; al volo im Nu, sofort, auf die Schnelle; alzarsi in volo auf-, hochfliegen; aeronautica abheben; prendere il volo wegfliegen; figurato die Flucht ergreifen; spiccare il volo (uccelli) auf-, hochfliegen; fare un volo figurato familiare hinunterfallen, hinunterfliegen

    Dizionario italiano-tedesco > volo

См. также в других словарях:

  • spiccare — [der. di appiccare, per sostituzione del pref. s (nel sign. 1) a a 1] (io spicco, tu spicchi, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [separare una cosa da dove è attaccata, specie con un colpo netto, con la prep. da del secondo arg.: s. un frutto da un ramo, un… …   Enciclopedia Italiana

  • spiccare — spic·cà·re v.tr. e intr. 1. v.tr. AU staccare una cosa da un altra, cui è attaccata; dividere, separare cose congiunte: spiccare un frutto da un ramo, spiccare un grappolo dalla vite | CO fig., scandire, pronunciando distintamente: spiccare le… …   Dizionario italiano

  • spiccare — {{hw}}{{spiccare}}{{/hw}}A v. tr.  (io spicco , tu spicchi ) 1 Staccare una cosa appiccicata o attaccata a un altra (anche fig.): spiccare un fiore dalla pianta; spiccare la testa dal busto | Spiccare le parole, le sillabe, pronunciarle… …   Enciclopedia di italiano

  • spiccare — A v. tr. 1. (un fiore, un frutto, ecc.) staccare, cogliere, separare, strappare, brucare CONTR. attaccare, congiungere, unire 2. (le parole, le sillabe) pronunciare chiaramente, scandire, sillabare, spiccicare CONTR. confondere, mangiarsi 3. (d …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • staccare — [der. di tacca, col pref. s (nel sign. 5)] (io stacco, tu stacchi, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [rimuovere un quadro, un pannello e sim., precedentemente fissati al muro tramite apposito gancio, anche con la prep. da del secondo arg.: s. un manifesto… …   Enciclopedia Italiana

  • risaltare — ri·sal·tà·re v.tr. e intr. CO 1. v.tr., saltare di nuovo, oltrepassare di nuovo con un salto: il cavallo ha risaltato l ostacolo 2a. v.intr. (avere) fare di nuovo un salto: l atleta è pronto a risaltare 2b. v.intr. (essere) salire di nuovo con un …   Dizionario italiano

  • spicco — 1spìc·co s.m. CO 1. il distinguersi fra altre persone per le proprie doti o per il successo ottenuto 2. risalto, rilievo o importanza che assume una qualità, una caratteristica o una figura, un oggetto, ecc.; fare spicco, apparire con grande… …   Dizionario italiano

  • staccare — stac·cà·re v.tr. e intr. FO 1a. v.tr., separare, togliere ciò che è attaccato o congiunto: staccare l etichetta da un maglione, un foglio da un quaderno | recidere, mozzare con un colpo violento: la ghigliottina gli staccò la testa Sinonimi:… …   Dizionario italiano

  • troneggiare — tro·neg·già·re v.intr. (io tronéggio; avere) CO 1. stare come su un trono: troneggiare in una poltrona 2. estens., sovrastare per statura: la grande quercia troneggiava in giardino Sinonimi: elevarsi, ergersi, spiccare. 3. estens., dominare per… …   Dizionario italiano

  • staccare — A v. tr. 1. distaccare, scindere, scollegare, sconnettere, disgiungere, disunire, dividere, spiccicare, disfare, scollare, scucire, sganciare, disancorare, sciogliere, schiodare, sconficcare, scombaciare, scommettere, smembrare □ scostare,… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • emergere — e·mèr·ge·re v.intr. (io emèrgo; essere) AU 1. salire alla superficie, spec. dell acqua: il sommergibile emerse lentamente | rendersi visibile, spiccare: cominciano a emergere dalla nebbia le cime dei monti, il campanile emerge tra le case… …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»