-
1 specialità
f invar special(i)ty* * *specialità s.f.1 (non com.) ( particolarità) speciality, (amer.) specialty: la specialità di questo oggetto è il suo colore, the speciality (o peculiarity) of this object is its colour2 ( settore, ramo) speciality, (amer.) speciality, branch, line; la letteratura tedesca è la sua specialità, German literature is his speciality (o special subject o field); la neurologia è la sua specialità, nervous diseases are his speciality (o he is a specialist in nervous diseases)3 ( prodotto) speciality, (amer.) specialty, specialty goods (pl.): tutte le nostre specialità sono in vetrina, all our specialities are in the shop window; specialità della casa, speciality of the house // questo vino è una specialità!, this is an excellent (o exceptional) wine // specialità farmaceutica, medicinale, pharmaceutical, medical speciality.* * *[spetʃali'ta]sostantivo femminile invariabile speciality BE, specialty AE (anche gastr.)specialità farmaceutica o medicinale — patent o proprietary medicine
* * *specialità/spet∫ali'ta/f.inv.speciality BE, specialty AE (anche gastr.)\specialità farmaceutica o medicinale patent o proprietary medicine. -
2 specialita
-
3 špecialita
one-off; speciality -
4 specialità
sf inv [spetʃali'ta]1) (prodotto tipico) speciality Brit, specialty Am2) (branca di studio) specialism -
5 specialità farmaceutica o medicinale
Dizionario Italiano-Inglese > specialità farmaceutica o medicinale
-
6 specialità sf inv
[spetʃali'ta]1) (prodotto tipico) speciality Brit, specialty Am2) (branca di studio) specialism -
7 disciplina
f discipline* * *disciplina s.f.1 discipline: disciplina ferrea, iron discipline; disciplina militare, military discipline; disciplina mentale, mental discipline; imporre la disciplina, to impose discipline; non sa tenere, mantenere la disciplina, he cannot keep discipline; in tutte le cose ci vuole una certa disciplina, a certain discipline is required in all things; educare i figli con disciplina, to bring up one's children strictly2 ( regolamentazione) regulation; control: disciplina dei prezzi, price control; disciplina dei cambi, foreign exchange control; disciplina delle vendite, delle importazioni, regulations governing sales, imports // gli atleti dovettero sottoporsi a una severa disciplina alimentare, the athletes had to submit themselves to a strict dietary regime3 ( materia di studio) discipline, subject, branch of learning: discipline filosofiche, branches of philosophy; discipline giuridiche, branches of law* * *[diʃʃi'plina]sostantivo femminile1) (complesso di norme) discipline, ordermantenere la disciplina — [ insegnante] to keep order
2) (specialità) disciplinele -e artistiche — the artistic disciplines, the arts
3) scol. (materia) subject4) sport sport* * *disciplina/di∫∫i'plina/sostantivo f.2 (specialità) discipline; le -e artistiche the artistic disciplines, the arts3 scol. (materia) subject4 sport sport; disciplina olimpica Olympic sport. -
8 locale
1. adj local2. m roomluogo pubblico placerailway local train* * *locale1 agg. local: dialetto locale, local dialect; artigianato locale, local handicraft; cucina locale, local cuisine; colore locale, local colour; ora locale, local time; ente locale, local administration; autorità locali, local authorities; imposte locali, rates (o local taxes); stampa locale, local press // (med.) anestesia locale, local anaesthetic // (dir.) corti locali, local courts // (mat.) sistema di coordinate locali, local coordinate system // (inform.) rete locale di computer, local area network (LAN)◆ s.m.1 (spec. pl.) (indigeno) locals (pl.)2 (treno) local (train).locale2 s.m. room; premises (pl.): la mia casa ha quattro locali, my house has four rooms; questa scuola non ha locali a sufficienza, this school has not enough classrooms; locale sfitto, vacant premises; cambiamento di locali, change of premises; cambiamento nella disposizione dei locali, alterations to premises; locale adibito a negozio, shop premises; locali adibiti a uffici, office (o business) premises; locale per magazzinaggio, storeroom; locali della banca, bank premises // locale notturno, nightspot (o nightclub); è un bel locale dove si mangia bene, it's a nice restaurant where you can have a good meal; è un locale alla moda dove si può sentire della buona musica, it's a fashionable place (o spot) where you can listen to good music // locale caldaie, boiler room, (mar.) stokehold; locale dell'equipaggio, mess-deck (o crew's quarters); locale macchine, engine room.* * *[lo'kale]1. agglocal, (treno) stopping Brit, local Am2. sm(stanza) room, (luogo pubblico) place, premises pl* * *I 1. [lo'kale]aggettivo [industria, autorità, radio, specialità, ora] local2.sostantivo maschile ferr. (treno) stopping train, localII [lo'kale]sostantivo maschile1) (sede) place; (stanza) room; (per uso specifico) premises pl.2) (luogo di ritrovo) club, haunt colloq., joint colloq.; (ristorante) restaurant•locale caldaia — (isolato dall'edificio) boiler house; (nell'edificio) boiler room; mar. stokehold
* * *locale1/lo'kale/[industria, autorità, radio, specialità, ora] localferr. (treno) stopping train, local.————————locale2/lo'kale/sostantivo m.1 (sede) place; (stanza) room; (per uso specifico) premises pl.; i -i della fabbrica the factory premiseslocale caldaia (isolato dall'edificio) boiler house; (nell'edificio) boiler room; mar. stokehold; locale notturno nightclub; locale pubblico public place. -
9 nostrano
local, home attr* * *nostrano agg. home (attr.), local: cucina nostrana, home cooking; formaggio, prodotto nostrano, local cheese, product.* * *[nos'trano]aggettivo [specialità, prodotto] home attrib., local* * *nostrano/nos'trano/[specialità, prodotto] home attrib., local. -
10 trial
trial s.m.1 ( motociclismo) motorcycle trial2 ( ippica) horse trial* * *['trial, 'trajal]sostantivo maschile invariabile sport (specialità) motorcycle trials pl.* * *trial/'trial, 'trajal/ ⇒ 10m.inv.sport (specialità) motorcycle trials pl. -
11 culinario
-
12 gastronomico
(pl -ci) gastronomic* * ** * ** * *gastronomicopl. -ci, - che /gastro'nɔmiko, t∫i, ke/gastronomic(al). -
13 irreperibile
impossible to find* * *irreperibile agg. untraceable, not to be found: Sai dov'è il direttore? é stato irreperibile tutta la mattina, Do you know where's the boss? I haven't been able to find him all morning; questo tipo di prodotti sono ormai irreperibili, these products can no longer be found // rendersi irreperibile è la sua specialità, making himself scarce is his speciality // (dir.) testimone irreperibile, unavailable witness.* * *[irrepe'ribile]* * *irreperibile/irrepe'ribile/ -
14 ogni
everyogni tanto every so oftenogni sei giorni every six daysad ogni modo anyway* * *ogni agg.indef.1 ( ciascuno) every, every single, each; ( tutti) all: ogni giorno, mese, anno, every day, month, year; ogni giorno della settimana, every day in the week; ogni lunedì, martedì ecc., every Monday, Tuesday etc.; mi telefonava ogni giorno, he phoned me every (single) day; in quell'emporio si vendono prodotti di ogni genere, all kinds of products are sold in that store; questo computer esegue ogni sorta di operazioni, this computer carries out all sorts of operations; il problema è stato considerato sotto ogni aspetto, the problem was studied from every angle; ogni documento dev'essere autenticato, each (o every) document must be authenticated; ogni villetta ha il suo giardino intorno, each house has a garden round it; ogni partecipante riceverà un premio di consolazione, each participant will receive a consolation prize; ogni uomo ha diritto alla propria libertà, every man has (o all men have) a right to freedom; ogni sua parola era un ordine per noi, every word he spoke was an order for us; sarà preso in esame ogni singolo dettaglio, each (o every single) detail will be taken into consideration; descrisse ogni singola fase dell'esperimento, he described each (o every single) stage of the experiment; ogni regione ha le proprie specialità, each region has its own specialities // ogni cosa, everything: mi ha riferito ogni cosa, he told me everything; l'incendio aveva distrutto ogni cosa, the fire had destroyed everything; rimettete ogni cosa al suo posto, put everything back in (its) place // con ogni cura, with all possible care // da ogni parte, everywhere // la vita di ogni giorno, everyday life // ti auguro ogni bene, I wish you all the best ∙ Come si nota dagli esempi, in questo significato si usa preferibilmente each con riferimento a un gruppo determinato di persone o cose2 ( qualsiasi) any, all: uomini di ogni età, men of any age (o of all ages); gente di ogni razza, people of any race (o of all races); ad ogni costo, at any cost (o at all costs); ad ogni modo, ( tuttavia) anyway; in ogni caso, ( comunque) anyhow // in, per ogni dove, (letter.) anywhere // fuor d'ogni dubbio, beyond all doubt // oltre ogni dire, beyond all description3 (con valore distr., spec. con numerali) every: c'è una stazione di servizio ogni 20 km, there is a service station every 20 km; ogni due, tre settimane, every two, three weeks (o every second, third week); in Inghilterra le elezioni hanno luogo ogni cinque anni, in England elections take place every five years; ci sarà una guida ogni venti persone, there will be a guide for every twenty persons; prenda queste capsule ogni sei ore, take these capsules every six hours // ogni tanto, every now and then (o every so often) // una volta ogni tanto, once in a while.* * *['oɲɲi, 'ɔɲɲi]aggettivo indefinito1) (ciascuno) (nell'insieme) every; (singolarmente) eachla situazione si complica ogni giorno di più — the situation is becoming more complicated by the day o each day o every day
2) (qualsiasi, tutti)a ogni costo — at any cost, at all costs
3) (con funzione distributiva) every••ogni ora, ogni 10 metri — every hour, every ten metres
Note:Ogni si può tradurre in inglese in tre modi diversi: si usa every quando si vuole sottolineare l'omogeneità di un insieme di fatti, avvenimenti, cose o persone ( andiamo a sciare ogni anno = we go skiing every year); quando invece si vuole sottolineare ciascuno dei fatti ecc. presi separatamente, si preferisce each ( la situazione peggiora ogni anno = each year the situation is getting worse), che è obbligatorio usare se il riferimento è a due fatti, ecc. (in una partita di pallavolo, ogni squadra è composta da sei giocatori = in a volleyball match, each team is made up of six players); infine, se ogni significa qualunque, tutti, si traduce con any ( in ogni caso = in any case). - Si veda anche la voce ciascuno* * *ogni/'oŋŋi, 'ɔŋŋi/Ogni si può tradurre in inglese in tre modi diversi: si usa every quando si vuole sottolineare l'omogeneità di un insieme di fatti, avvenimenti, cose o persone ( andiamo a sciare ogni anno = we go skiing every year); quando invece si vuole sottolineare ciascuno dei fatti ecc. presi separatamente, si preferisce each ( la situazione peggiora ogni anno = each year the situation is getting worse), che è obbligatorio usare se il riferimento è a due fatti, ecc. (in una partita di pallavolo, ogni squadra è composta da sei giocatori = in a volleyball match, each team is made up of six players); infine, se ogni significa qualunque, tutti, si traduce con any ( in ogni caso = in any case). - Si veda anche la voce ciascuno.agg. indef.1 (ciascuno) (nell'insieme) every; (singolarmente) each; ogni giorno che passa with each passing day; ogni cosa che dico lo lascia del tutto indifferente everything I say just washes over him; la situazione si complica ogni giorno di più the situation is becoming more complicated by the day o each day o every day; prendiamo il giornale ogni giorno we buy a newspaper every day; ogni volta che whenever2 (qualsiasi, tutti) ogni scusa è buona per litigare any pretext will do to start a quarrel; di ogni sorta of any kind; in ogni momento at any time; a ogni modo at any rate; a ogni costo at any cost, at all costs; in ogni caso in any case; escludere ogni possibilità to rule out all possibilities; cose di ogni tipo all sorts of things3 (con funzione distributiva) every; ogni ora, ogni 10 metri every hour, every ten metres. -
15 addestramento sm
[addestra'mento](gen) training, Mil drill, (Equitazione: specialità) dressage -
16 addestramento
sm [addestra'mento](gen) training, Mil drill, (Equitazione: specialità) dressage
См. также в других словарях:
specialità — s.f. [dal lat. tardo specialĭtas ātis (der. di specialis speciale ), sull es. del fr. spécialité ]. 1. [natura singolare: considerata la s. del caso, si può fare un eccezione ] ▶◀ particolarità, peculiarità, singolarità. ‖ eccezionalità.… … Enciclopedia Italiana
specialità — spe·cia·li·tà s.f.inv. CO 1. l essere speciale, particolarità: la specialità di un caso Sinonimi: eccezionalità, particolarità. 2a. settore di un attività artistica, scientifica, professionale, ecc. in cui si è particolarmente capaci e competenti … Dizionario italiano
specialità — {{hw}}{{specialità}}{{/hw}}s. f. 1 (raro) Caratteristica di ciò che è speciale. 2 Ramo di un attività, una professione e sim. in cui si è particolarmente esperti: la sua specialità è la storia romana. 3 Ciascuno dei particolari tipi di attività… … Enciclopedia di italiano
Specialità tradizionale garantita — Specialità tradizionale garantita, en abrégé STG, (en français : Spécialité traditionnelle garantie) est un logo européen qui protège sur le marché communautaire les denrées alimentaires traditionnelles et les produits agricoles… … Wikipédia en Français
specialità — s. f. 1. (raro) particolarità, singolarità, peculiarità, specificità CONTR. generalità, genericità 2. (di professionista, di studioso, ecc.) ramo, settore, sfera, professione 3. (sport) tipo 4. prodotto tipico, esclu … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Spécialité traditionnelle garantie — Version en français du logo européen de la STG La spécialité traditionnelle garantie (STG) est un signe d identification européen créé en 1992 qui s applique à des produits agricoles destinés à l alimentation humaine ou à des denrées alimentaires … Wikipédia en Français
Mozzarella — Pays d’origine Italie Région, vil … Wikipédia en Français
Pizza napoletana — Pizza napoletana. La pizza napoletana est le nom d une spécialité culinaire traditionnelle de la ville de Naples. Depuis 2009, elle est protégée par le label de qualité Specialità tradizionale garantita (STG). La pizza napoletana est constituée… … Wikipédia en Français
contabile — con·tà·bi·le agg., s.m. e f. CO 1. agg., relativo alla contabilità: situazione contabile 2. s.m. e f., chi tiene la contabilità nell amministrazione di un azienda: il nuovo contabile della società Sinonimi: computista, ragioniere. 3. s.m. TS mar … Dizionario italiano
corpo — còr·po s.m. 1. FO oggetto materiale che ha una forma e certe proprietà fisiche: un corpo di forma sferica, allungata; volume, spessore di un corpo | TS fis., chim. insieme materiale esteso: corpo solido, liquido, gassoso Sinonimi: cosa, oggetto | … Dizionario italiano
enogastronomia — e·no·ga·stro·no·mì·a s.f. CO 1. l insieme delle nozioni relative all arte culinaria e all enologia 2. locale dove si consumano specialità gastronomiche e si degustano vini; negozio dove si vendono specialità gastronomiche e vini {{line}}… … Dizionario italiano