Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

special+sign

  • 21 seal

    خَاتَم \ ring: a round metal band, worn on the finger: a gold ring; a wedding ring. seal: wax that has been used (usu. with a special sign on it) for sealing a letter etc.: I broke the seals and opened the packet. stamp: a device for making a special mark (on official papers, etc.): a rubber stamp.

    Arabic-English glossary > seal

  • 22 stamp

    خَاتَم \ ring: a round metal band, worn on the finger: a gold ring; a wedding ring. seal: wax that has been used (usu. with a special sign on it) for sealing a letter etc.: I broke the seals and opened the packet. stamp: a device for making a special mark (on official papers, etc.): a rubber stamp.

    Arabic-English glossary > stamp

  • 23 seal

    خَتْم \ seal: wax that has been used (usu. with a special sign on it) for sealing a letter etc.: I broke the seals and opened the packet. stamp: a device for making a special mark (on official papers, etc.); the mark that it makes: a rubber stamp.

    Arabic-English glossary > seal

  • 24 stamp

    خَتْم \ seal: wax that has been used (usu. with a special sign on it) for sealing a letter etc.: I broke the seals and opened the packet. stamp: a device for making a special mark (on official papers, etc.); the mark that it makes: a rubber stamp.

    Arabic-English glossary > stamp

  • 25 П-317

    С ПОЛУСЛОВА (С ПОЛСЛОВА coll) понимать кого-что, схватывать что PrepP these forms only adv more often used with impfv verbs) (of a person) (to understand s.o. or sth., grasp sth.) at once, from the first words spoken, from just a hint
    X понимает все - — X picks up on everything (understands everything, gets the point) at a word (right away etc)
    X понимает Y-a \П-317 - X catches person Y's meaning at once (right away etc)
    X understands person Y immediately (right away etc)
    X и Y понимают друг друга \П-317 - X and Y don't need to spell everything out.
    Да, её муж стар и не очень красив, у него лысина, брюшко, но с ним легко и просто, он всё понимает с полуслова... (Некрасов 1). Yes, her husband was old and not very good-looking, he was bald, he had a paunch, but life with him was easy and simple, he understood everything at a word... (1a).
    «...Лучше бы он (старик) совсем не говорил. Путается, хочет всё объяснить... То ли дело эти молодые немочки, всё с полуслова понимают...»(Искандер 5). "...Не (the old man) would have done better not to talk at all. He kept getting tangled up....The girls were a different story, they picked up on everything right away..." (5a).
    Мы понимали друг друга с полуслова, давая об этом знать специальным сигналом, что тоже ускоряло наше общение, сокращая слова (Гинзбург 1). We no longer needed to spell everything out. We had a special sign to show that we had understood, so we could use abbreviations and save time (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-317

  • 26 с полслова

    [PrepP; these forms only; adv; more often used with impfv verbs]
    =====
    (of a person) (to understand s.o. or sth., grasp sth.) at once, from the first words spoken, from just a hint:
    - X понимает все с полслова X picks up on everything (understands everything, gets the point) at a word (right away etc);
    - X understands person Y immediately (right away etc);
    || X и Y понимают друг друга с полслова X and Y don't need to spell everything out.
         ♦ Да, её муж стар и не очень красив, у него лысина, брюшко, но с ним легко и просто, он всё понимает с полуслова... (Некрасов 1). Yes, her husband was old and not very good-looking, he was bald, he had a paunch, but life with him was easy and simple; he understood everything at a word... (1a).
         ♦ "...Лучше бы он [старик] совсем не говорил. Путается, хочет всё объяснить... То ли дело эти молодые немочки, всё с полуслова понимают..."(Искандер 5). "... Не [the old man] would have done better not to talk at all. He kept getting tangled up....The girls were a different story, they picked up on everything right away..." (5a).
         ♦ Мы понимали друг друга с полуслова, давая об этом знать специальным сигналом, что тоже ускоряло наше общение, сокращая слова (Гинзбург 1). We no longer needed to spell everything out. We had a special sign to show that we had understood, so we could use abbreviations and save time (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > с полслова

  • 27 с полуслова

    [PrepP; these forms only; adv; more often used with impfv verbs]
    =====
    (of a person) (to understand s.o. or sth., grasp sth.) at once, from the first words spoken, from just a hint:
    - X понимает все с полуслова X picks up on everything (understands everything, gets the point) at a word (right away etc);
    - X understands person Y immediately (right away etc);
    || X и Y понимают друг друга с полуслова X and Y don't need to spell everything out.
         ♦ Да, её муж стар и не очень красив, у него лысина, брюшко, но с ним легко и просто, он всё понимает с полуслова... (Некрасов 1). Yes, her husband was old and not very good-looking, he was bald, he had a paunch, but life with him was easy and simple; he understood everything at a word... (1a).
         ♦ "...Лучше бы он [старик] совсем не говорил. Путается, хочет всё объяснить... То ли дело эти молодые немочки, всё с полуслова понимают..."(Искандер 5). "... Не [the old man] would have done better not to talk at all. He kept getting tangled up....The girls were a different story, they picked up on everything right away..." (5a).
         ♦ Мы понимали друг друга с полуслова, давая об этом знать специальным сигналом, что тоже ускоряло наше общение, сокращая слова (Гинзбург 1). We no longer needed to spell everything out. We had a special sign to show that we had understood, so we could use abbreviations and save time (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > с полуслова

  • 28 Ἄρτεμις

    Ἄρτεμις, - ιδος, - ιτος
    Grammatical information: f.
    Meaning: name of a goddess (Il.)
    Dialectal forms: Myc. atemito \/ Artemitos\/; atimite \/ Artimitei\/. Dor. Ἄρταμις, - ιτος; Boeot. id. - ιδος; ῎Αρτεμις, - ιτος Delphi (SIG 671 etc.).
    Derivatives: Άρτεμίσιος, Άρταμίτιος m., also Άρτεμισιών, month name (Th.), - ον n. ` tempel of A.' (Hdt.). - ἀρτεμιδήϊον n., ἀρτεμισία f. plant name, s. Strömberg 100.
    Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
    Etymology: The forms have e\/i, which may point to Pre-Greek. There is further e\/a (s. Fur. 185), which is rather an old phenomenon than a recent assimilation; and there is t\/d (Myc. has -t-: there is a special sign for -d-); note that the forms in - σιον- presuppose a -t- (the -d- can be easily secondary, as seems confirmed by Myc.). -- The name is found in Lydian inscriptions (Artimuś, Artimu-), which in itself does not prove that the name comes from Lydia or Asia Minor (as thought v. Wilamowitz, Hellenistische Dichtung 2, 50; Glaube 1, 324). Lycian has ertemi. -- Improbable is Illyrian origin (from Illyr. * artos `bear', Ruipérez Emerita 15, 1ff. and Zephyrus 2, 89ff.). Against the interpretation as `bear-godess' (to ἄρκτος; lastly Pisani Rev. ét. anc. 37, 149f.) s. Kretschmer Glotta 27, 34, who connects ἄρταμος `butcher', which seems very improbable. Improbable vW. -- Nilsson Gr. Rel. 1, 451ff.; s. Ruipérez l. c. for details; Chantraine L'ant. class. 22, 67.
    Page in Frisk: 1,153-154

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > Ἄρτεμις

  • 29 أشر

    أشَّرَ \ serrate. \ See Also سنن (سَنَّنَ)‏ \ أشَّرَ \ mark: to put (a special sign) on (sth.): The price was marked on the goods. \ أشَّرَ بعلامة √ (أي صحيح)‏ \ tick, tick off: to mark with a tick: I ticked (off) the names of those who had paid.

    Arabic-English dictionary > أشر

  • 30 راية

    رَايَة \ banner: a large flag with signs or writing on it, often between two poles. flag: a piece of coloured cloth that is used as the special sign of a nation or group.

    Arabic-English dictionary > راية

  • 31 سمة

    سِمَة \ feature: an important or noticeable part of sth.: The main feature of his report is that it draws attention to the conditions of the workers in the factory. mark: a special sign that is put on sth.: A postmark; a trade mark. quality: (of people) a part of one’s character or abilities: Courage and honesty are good qualities; laziness is a bad one. Speed and strength are necessary qualities in a runner. visa: official permission (written in one’s passport) to visit or leave a particular country. \ See Also عَلامَة مُميّزَة، صفة مُميّزَة (سَجيّة)، تأشيرة( تأشيرة)‏ \ سَمْج \ disagreeable: unpleasant.

    Arabic-English dictionary > سمة

  • 32 علم

    عَلَمٌ \ banner: a large flag with signs or writing on it, often between two poles. flag: a piece of coloured cloth that is used as the special sign of a nation or group. \ عَلَمٌ (شَخْصٌ)‏ \ figure: a person of importance: Churchill is one of the great figures of modern history. \ العَلَم البِريطانيّ \ Union Jack: the British flag (which joins the former English, Scottish and Irish flags).

    Arabic-English dictionary > علم

  • 33 علم

    عَلَّمَ \ coach: to train or teach (for a sport, competition, examination, etc.). educate: to teach; train (sb.) in mind and body and character so that he will have a useful and happy life. instruct: to teach; advise: He instructed me in the art of fishing. mark: to put (a special sign) on (sth.): The price was marked on the goods. teach: to help (sb.) to learn sth.: Who teaches you English? He taught me to swim. She teaches at a girls’ school. \ See Also درب (دَرَّبَ)، مرن (مَرَّنَ)‏ \ عَلَّمَ بِنَجْمَة \ star: mark with a star shape: The names of the winners are starred on the list.

    Arabic-English dictionary > علم

  • 34 coach

    عَلَّمَ \ coach: to train or teach (for a sport, competition, examination, etc.). educate: to teach; train (sb.) in mind and body and character so that he will have a useful and happy life. instruct: to teach; advise: He instructed me in the art of fishing. mark: to put (a special sign) on (sth.): The price was marked on the goods. teach: to help (sb.) to learn sth.: Who teaches you English? He taught me to swim. She teaches at a girls’ school. \ See Also درب (دَرَّبَ)، مرن (مَرَّنَ)‏

    Arabic-English glossary > coach

  • 35 educate

    عَلَّمَ \ coach: to train or teach (for a sport, competition, examination, etc.). educate: to teach; train (sb.) in mind and body and character so that he will have a useful and happy life. instruct: to teach; advise: He instructed me in the art of fishing. mark: to put (a special sign) on (sth.): The price was marked on the goods. teach: to help (sb.) to learn sth.: Who teaches you English? He taught me to swim. She teaches at a girls’ school. \ See Also درب (دَرَّبَ)، مرن (مَرَّنَ)‏

    Arabic-English glossary > educate

  • 36 instruct

    عَلَّمَ \ coach: to train or teach (for a sport, competition, examination, etc.). educate: to teach; train (sb.) in mind and body and character so that he will have a useful and happy life. instruct: to teach; advise: He instructed me in the art of fishing. mark: to put (a special sign) on (sth.): The price was marked on the goods. teach: to help (sb.) to learn sth.: Who teaches you English? He taught me to swim. She teaches at a girls’ school. \ See Also درب (دَرَّبَ)، مرن (مَرَّنَ)‏

    Arabic-English glossary > instruct

  • 37 mark

    عَلَّمَ \ coach: to train or teach (for a sport, competition, examination, etc.). educate: to teach; train (sb.) in mind and body and character so that he will have a useful and happy life. instruct: to teach; advise: He instructed me in the art of fishing. mark: to put (a special sign) on (sth.): The price was marked on the goods. teach: to help (sb.) to learn sth.: Who teaches you English? He taught me to swim. She teaches at a girls’ school. \ See Also درب (دَرَّبَ)، مرن (مَرَّنَ)‏

    Arabic-English glossary > mark

  • 38 teach

    عَلَّمَ \ coach: to train or teach (for a sport, competition, examination, etc.). educate: to teach; train (sb.) in mind and body and character so that he will have a useful and happy life. instruct: to teach; advise: He instructed me in the art of fishing. mark: to put (a special sign) on (sth.): The price was marked on the goods. teach: to help (sb.) to learn sth.: Who teaches you English? He taught me to swim. She teaches at a girls’ school. \ See Also درب (دَرَّبَ)، مرن (مَرَّنَ)‏

    Arabic-English glossary > teach

  • 39 feature

    سِمَة \ feature: an important or noticeable part of sth.: The main feature of his report is that it draws attention to the conditions of the workers in the factory. mark: a special sign that is put on sth.: A postmark; a trade mark. quality: (of people) a part of one’s character or abilities: Courage and honesty are good qualities; laziness is a bad one. Speed and strength are necessary qualities in a runner. visa: official permission (written in one’s passport) to visit or leave a particular country. \ See Also عَلامَة مُميّزَة، صفة مُميّزَة (سَجيّة)، تأشيرة (تأشيرة)‏

    Arabic-English glossary > feature

  • 40 mark

    سِمَة \ feature: an important or noticeable part of sth.: The main feature of his report is that it draws attention to the conditions of the workers in the factory. mark: a special sign that is put on sth.: A postmark; a trade mark. quality: (of people) a part of one’s character or abilities: Courage and honesty are good qualities; laziness is a bad one. Speed and strength are necessary qualities in a runner. visa: official permission (written in one’s passport) to visit or leave a particular country. \ See Also عَلامَة مُميّزَة، صفة مُميّزَة (سَجيّة)، تأشيرة (تأشيرة)‏

    Arabic-English glossary > mark

См. также в других словарях:

  • Sign name — In Deaf culture and sign language, a sign name is a special sign that is used to uniquely identify a person, just like a name. There are some special cultural rules around sign names; for example, they must be agreed upon by you and people in the …   Wikipedia

  • Sign-off — (or closedown) is the sequence of operations involved when a radio or television station shuts down its transmitters and goes off the air for a predetermined period; generally this occurs during the overnight hours. It is the opposite to a sign… …   Wikipedia

  • Sign-on — (or startup) is the term used to describe the beginning of operations for a television station. It is the opposite to a sign off (or closedown).As with sign offs, sign ons vary from country to country, and from station to station.North AmericaIn… …   Wikipedia

  • Sign — Sign, n. [F. signe, L. signum; cf. AS. segen, segn, a sign, standard, banner, also fr. L. signum. Cf. {Ensign}, {Resign}, {Seal} a stamp, {Signal}, {Signet}.] That by which anything is made known or represented; that which furnishes evidence; a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Sign manual — Sign Sign, n. [F. signe, L. signum; cf. AS. segen, segn, a sign, standard, banner, also fr. L. signum. Cf. {Ensign}, {Resign}, {Seal} a stamp, {Signal}, {Signet}.] That by which anything is made known or represented; that which furnishes… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Special D. — Special D. in seinem Studio Chartplatzierungen Erklärung der Daten Singles Come With Me DE: 13 – 07.04 …   Deutsch Wikipedia

  • sign in — {v.} To write your name on a special list or in a record book to show that you are present. * /Every worker must sign in when coming back to work./ * /Teachers go to the office and sign in each morning before going to their classrooms./ Contrast… …   Dictionary of American idioms

  • sign in — {v.} To write your name on a special list or in a record book to show that you are present. * /Every worker must sign in when coming back to work./ * /Teachers go to the office and sign in each morning before going to their classrooms./ Contrast… …   Dictionary of American idioms

  • Special regulation sign — Special regulation signs are road signs which are used to indicate a regulation or danger warning applying to one or more traffic lanes, indicate to lanes reserved for buses, indicate the beginning or end of a built up area or signs having zonal… …   Wikipedia

  • sign out — {v.} To write your name on a special list or in a record book to show that you are leaving a place. * /Most of the students sign out on Friday./ Contrast SIGN IN …   Dictionary of American idioms

  • sign out — {v.} To write your name on a special list or in a record book to show that you are leaving a place. * /Most of the students sign out on Friday./ Contrast SIGN IN …   Dictionary of American idioms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»