-
41 współczynnik skrótu cewki
• coil-span factorSłownik polsko-angielski dla inżynierów > współczynnik skrótu cewki
-
42 zawieszenie poprzeczne
• cross-span suspensionSłownik polsko-angielski dla inżynierów > zawieszenie poprzeczne
-
43 złożoność liniowa
• linear complexity• linear span -
44 czystoś|ć
f sgt 1. (brak zanieczyszczeń) cleanness, cleanliness- wzorowa czystość high standards of cleanliness- dbać o czystość to have high standards of cleanliness- utrzymywać czystość w pokoju a. pokój w czystości to keep a room clean- utrzymywać w kuchni wzorową czystość to keep the kitchen spick and span- czystość w pociągach podmiejskich pozostawia wiele do życzenia standards of cleanliness on suburban trains leave a lot to be desired- podłogi lśnią czystością the floors are shining clean- koszula/obrus nie pierwszej czystości a none too clean shirt/cloth- środki czystości household detergents a. cleansing agents- kot nauczony czystości a clean a. house-trained cat2. (brak zniekształceń) purity, pureness- czystość stylu/dźwięku/głosu purity of style/sound/voice3. (brak domieszek) purity- czystość języka purity of language- czystość roztworu the purity of a solution4. (uczciwość) fairness, integrity- czystość moralna moral integrity- czystość gry fair play- wątpiła w czystość jego intencji she had doubts about the purity of his intentions5. książk. (powściągliwość płciowa) chastity, purity- śluby czystości vows of chastity- żyć w czystości to live in chastityThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czystoś|ć
-
45 pię|dź
f ( Npl piędzie a. piędzi) przest. span przest.- piędź po piędzi inch by inch- piędź ziemi przen. an inch of ground- walczyć o każdą piędź ziemi to fight for every inch of groundThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pię|dź
-
46 przerzu|cić
pf — przerzu|cać impf Ⅰ vt 1. (rzucić z jednego miejsca w inne) to throw; (przewiesić) to throw, to sling [torbę, szalik]- przerzucać ziemię/węgiel łopatą to shovel soil/coal- przerzucać gruz koparką to move the rubble with an excavator- przerzucić kamień przez płot to throw a stone over the fence- przerzucić piłkę ponad siatką to send the ball over the net- przerzucił sobie płaszcz przez ramię he slung the coat over his shoulder- sweter przerzucony przez oparcie krzesła a sweater thrown over the back of a chair- przerzucić linę przez bloczek to pass a rope through a pulley2. (przetransportować) to redeploy [żołnierzy, sprzęt]; (nielegalnie) to smuggle [broń, narkotyki, emigrantów]- przerzucić robotników do innej budowy pot. to move the workers to another construction site3. pot. (przetrząsnąć) to go a. rummage through- przerzucił wszystko w biurku, szukając rachunku he went a. rummaged through his desk looking for the bill4. (przejrzeć) to flip through, to flick through [czasopismo, gazetę, książkę] 5. (obarczyć) to offload, to shift- firma przerzuciła poniesione koszty dodatkowe na odbiorców the company offloaded the extra costs onto its clients- niektórym bankom udaje się przerzucić prawie całe ryzyko na klientów some banks manage to shift almost all the risk of the operations to their clients- obrońca oskarżonego usiłował część winy przerzucić na drugiego kierowcę the barrister for the defendant tried to offload part of the blame onto the other driver- niektórzy rodzice chcieliby ciężar wychowania przerzucić na szkołę some parents would like to shift the burden of bringing up their children onto the school- przerzucić na kogoś obowiązki to pass one’s duties onto sb- przerzucić na kogoś odpowiedzialność to shift the responsibility onto sbⅡ przerzucić się — przerzucać się 1. (zmienić miejsce pobytu, pracę, zajęcie) to switch- autor przerzucił się z prozy na poezję the writer switched over from prose to poetry- rolnik przerzucił się na hodowlę zwierząt the farmer switched to breeding livestock2. (rozprzestrzenić się) [choroba, ogień, rdza] to spread- nowotwór przerzucił się na wątrobę a secondary tumour has developed in the liver■ przerzucić bieg pot. to change gear(s)- przerzucić most przez rzekę to bridge a river, to throw a bridge across a river- przerzucić kładkę nad strumykiem to span a brook with a catwalk- przerzucać się z jednej ostateczności w drugą książk. to go a. swing from one extreme to another- przerzucać się żartami to swap a. exchange jokesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przerzu|cić
-
47 prześwi|t
m (G prześwitu) 1. (odstęp) gap- prześwit w murze a gap in the wall- las jest gęsty, bez prześwitów the forest is dense without any clearings- między belkami dachu jest dosyć prześwitu there’s enough clearance between the beams of the roof2. Archit. span- □ prześwit pojazdu ground clearanceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prześwi|t
-
48 rozpiętoś|ć
f sgt 1. (odległość) span, spread- rozpiętość skrzydeł wingspan, wingspread2. (zakres) range- rozpiętość głosu the vocal range- rozpiętość płac the wage differentialThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozpiętoś|ć
-
49 zabuk|ować
pf vt pot. (zarezerwować) to book [bilet, pokój hotelowy]- wszystkie terminy są już zabukowane all the slots have been booked ⇒ bukować- auto zabuksowało po wilgotnym śniegu the car wheels span in the wet snow ⇒ buksowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabuk|ować
-
50 zakr|ój
m sgt (G zakroju) książk. (zakres) scope- zakrój czasowy powieści the time span of a novelThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zakr|ój
-
51 żywo|t
m 1. sgt książk. (życie) life, existence- nędzny żywot a miserable existence- pędził beztroski żywot he led a. lived a carefree life2. (świętego) life, hagiography- żywoty świętych the lives of the saints- żywot świętego Jerzego the life of St George3. książk. (funkcjonowanie) life, life-span- żywot sprzętu the life of the equipment- ich miłość miała nader krótki żywot their love was extremely short-livedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żywo|t
-
52 żywotnoś|ć
f sgt 1. (osoby) vitality, vigour 2. książk. (aktualność) (tematu, sztuki) topicality 3. (baterii, komputera, samochodu) life, life-spanThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żywotnoś|ć
-
53 niewyspany
niewyspany [ɲɛvɨspanɨ] adjunausgeschlafen -
54 rozespany
-
55 wiór
-
56 wyspany
См. также в других словарях:
Span — Span, n. [AS. spann; akin to D. span, OHG. spanna, G. spanne, Icel. sp[ o]nn. [root]170. See {Span}, v. t. ] 1. The space from the thumb to the end of the little finger when extended; nine inches; eighth of a fathom. [1913 Webster] 2. Hence, a… … The Collaborative International Dictionary of English
Span — may refer to length or space:* span (length), the width of a human hand * span (architecture) ** For powerlines, the distance between two pylons ** For aerial tramways, the distance between two supporting structures ** For a bridge, the distance… … Wikipedia
span — span1 [span] n. [ME spanne < OE sponn, akin to Ger spanne < IE * (s)pen(d) , to pull, draw (> SPIN, Gr span, to pull) < base * spe , to pull, extend] 1. a unit of linear measure equal to nine inches, based on the distance between the… … English World dictionary
Span — steht für: ein mechanisch abgetrenntes Werkstoffteilchen, aus Metall, siehe Metallspan. aus Holz, siehe Holzspan. eine Schweizer Mundartband, siehe Span (schweizerische Band) eine norwegische Musikgruppe, siehe Span (norwegische Band) ein… … Deutsch Wikipedia
Span — Sm std. (9. Jh.), mhd. spān, ahd. spān, mndd. spān, mndl. spaen Stammwort. Aus g. * spǣnu m. Span , auch in anord. spánn, ae. spōn m./f., afr. spon. Herkunft unklar. Es gibt eine Reihe von Wörtern mit der Bedeutung Span , die ig. * sphē /sphə und … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Span — Span: Das altgerm. Wort mhd., ahd. spān »‹Holz›span«, niederl. spaan »Span; Butterstecher; Ruderblatt«, engl. spoon »Löffel«, schwed. spån »Span; Schindel« bezeichnete ursprünglich ein flaches, lang abgespaltenes Holzstück, wie es bei der… … Das Herkunftswörterbuch
spân — SPÂN, Ă, spâni, e, adj. Căruia nu i creşte (aproape) deloc barbă şi mustaţă. Faţă spână. Om spân. ♢ (Substantivat, m.) Spânul vrea sa ţi răpuie capul (CREANGĂ). – lat. *spanus (< gr.). Trimis de Zavaidoc, 13.09.2007. Sursa: DLRM SPÂN, Ă,… … Dicționar Român
Span — Span, v. t. [imp. & p. p. {Spanned}; p. pr. & vb. n. {Spanning}.] [AS. pannan; akin to D. & G. spannen, OHG. spannan, Sw. sp[ a]nna, Dan. sp[ae]nde, Icel. spenna, and perh. to Gr. ? to draw, to drag, L. spatium space. [root]170. Cf. {Spin}, v. t … The Collaborative International Dictionary of English
span|dy — «SPAN dee», adjective, adverb. –adj. Especially U.S. Informal. very good or fine; smart: »My silk stockings and two pairs of spandy gloves are my comfort (Louisa May Alcott). –adv. wholly; perfectly: »a spandy new suit. ╂[probably variant of… … Useful english dictionary
spån — sb., en, er, erne, i sms. spån , fx spånstrøelse, spånæske; gå i spåner … Dansk ordbog
Span — Span, v. i. To be matched, as horses. [U. S.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English