Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

spı

  • 41 счёт

    1) для оплаты die Réchnung =, -en

    большо́й, небольшо́й счёт — éine hóhe [gróße], níedrige [kléine] Réchnung

    счёт за гости́ницу — Hotélrechnung [éine Réchnung fürs Hotél]

    счёт на ты́сячу е́вро — éine Réchnung über táusend Éuro

    попроси́ть счёт — um Réchnung bítten

    предста́вить кому́-л. счёт — jmdm. éine Réchnung vórlegen

    посла́ть кому́-л. счёт — an jmdn. [jmdm.] éine Réchnung schícken

    оплати́ть счёт — die Réchnung bezáhlen [begléichen]

    за счёт кого́-л. - об оплатеauf jmds. Kósten, переводится тж. описательно:

    Он печа́тает э́ту кни́гу за свой счёт. — Er lässt díeses Buch auf éigene Kósten drúcken.

    Э́та пое́здка за счёт фи́рмы. — Dir Kósten für díese Réise übernimmt [trägt] die Fírma.

    2) в банке das Kónto -s, Kónten и Kóntos

    откры́ть счёт в ба́нке — ein Kónto bei der Bank eröffnen

    закры́ть счёт — ein Kónto áuflösen [schlíeßen]

    снять де́ньги со счёта — Geld vom Kónto ábheben

    У него́ на счету́ [на счёте] ты́сяча е́вро. — Er hat táusend Éuro auf séinem Kónto.

    Переведи́те э́ту су́мму на наш счёт. — Überwéisen Sie díese Súmme auf únser Kónto.

    3) в спорт. играх на какой-л. момент der Spíelstand - (e)s, тк. ед. ч.; переводится тж. с использованием глагола stéhen stand, hat gestánden; результат das Spíelergebnis -ses, -se, das Ergébnis

    Како́й счёт по́сле пе́рвой полови́ны игры́? — Wie ist der Spíelstand [Wie steht das Spiel] nach der érsten Hálbzeit?

    Пока́ счёт три-два. — Vórläufig ist der Spíelstand drei zu zwei. / Vórläufig steht das Spiel drei zu zwei.

    счёт ма́тча два-ноль в по́льзу на́шей кома́нды. — Das Spíelergebnis láutet zwei zu Null für únsere Mánnschaft.

    Како́й оконча́тельный счёт? — Wie ist das Éndergebnis?

    Игра́ зако́нчилась со счётом три-два. — Das Spiel éndete mit drei zu zwei.

    Хозя́ева по́ля победи́ли со счётом три-два. — Die Gástgeber háben mit drei zu zwei gesíegt.

    Русско-немецкий учебный словарь > счёт

  • 42 зеркало

    с
    Spíegel m

    ручно́е зе́ркало — Hándspiegel m

    зе́ркало за́днего ви́да автоRückspiegel m

    смотре́ться в зе́ркало — in den Spíegel scháuen vi, sich im Spíegel beséhen (непр.)

    гла́дкий как зе́ркало — spíegelglátt

    Новый русско-немецкий словарь > зеркало

  • 43 игрушка

    ж
    Spielzeug n; Spíelsache f; перен. тж. Spíelball m (умл.); мн. ч. игру́ши Spíelwaren pl ( товары)

    магази́н игру́шек — Spíelwarenhandlung f

    ••

    э́то не игру́шки — das ist kein Kínderspiel

    Новый русско-немецкий словарь > игрушка

  • 44 возглавлять

    несов.; сов. возгла́вить быть руководителем léiten (h), часто Passiv geléitet wérden что л. A; стоять во главе an der Spítze stéhen stand an der Spítze, hat an der Spítze gestánden с изменением структуры предложения

    возглавля́ть каку́ю л. коми́ссию, рабо́ту — éinen Áusschuss, éine Árbeit léiten

    Делега́цию возглавля́ет профе́ссор Шульц. — Die Delegatión wird von Proféssor Schulz geléitet.

    Э́та па́ртия возглавля́ет оппози́цию. — Díese PartéI steht an der Spítze der Oppositión.

    Русско-немецкий учебный словарь > возглавлять

  • 45 исполнять

    несов.; сов. испо́лнить
    1) выполнять просьбу, желание, долг erfüllen (h); приказ, задание, поручение áus|führen (h) что л. A

    добросо́вестно исполня́ть свой долг — gewíssenhaft séine Pflicht erfüllen [tun]

    исполня́ть ва́жное поруче́ние — éinen wíchtigen Áuftrag áusführen

    К сожале́нию, я не смог испо́лнить ва́шу про́сьбу. — Ich kónnte léider Íhre Bítte nicht erfüllen.

    Он исполня́л все её жела́ния. — Er erfüllte (ihr) álle íhre Wünsche.

    Он всегда́ исполня́ет свои́ обеща́ния. — Er hält ímmer sein Verspréchen.

    2) на сцене и др. dárbieten bot dár, hat dárgeboten; прочитать, спеть, сыграть vórtragen er trägt vór, trug vór, hat vórgetragen что л. A; какую-л. роль, сцену тж. spíelen (h), кому / для кого л. тж. vór|spielen для кого л. D; спеть síngen sang, hat gesúngen (h) и vór|singen для кого л. D; на муз. инструменте spíelen на чём л. auf D и vór|spielen; танец tánzen (h) и vór|tanzen для кого л. D

    Всё, что исполня́л анса́мбль, бы́ло на высо́ком у́ровне. — Álles, was das Ensemble [aŋ'saːmbl] dárbot, hátte Niveau [ni'voː].

    Они́ испо́лнили наро́дные та́нцы. — Sie bóten Vólkstänze dar. / Sie zéigten Vólkstänze.

    Он исполня́л в э́том спекта́кле гла́вную роль. — Er spíelte in díesem Stück die Háuptrolle.

    Она́ испо́лнила не́сколько пе́сен Шу́берта. — Sie hat éinige Líeder von Schúbert gesúngen [vórgetragen].

    Она́ испо́лнила для нас не́сколько пе́сен Шу́берта. — Sie hat uns éinige Líeder von Schúbert vórgesungen.

    Он испо́лнил для них на аккордео́не вальс. — Er spíelte íhnen éinen Wálzer vór.

    Она́ блестя́ще испо́лнила испа́нский та́нец. — Sie hat den spánischen Tanz sehr gut getánzt.

    исполня́ть обя́занности кого л. — jmdn. vertréten

    Он сейча́с исполня́ет обя́занности дире́ктора. — Er vertrítt jetzt den Diréktor.

    Русско-немецкий учебный словарь > исполнять

  • 46 отражаться

    несов.; сов. отрази́ться
    1) несов.; в воде sich spíegeln (h) в чём л. in D

    В воде́ отража́лись облака́. — Die Wólken spíegelten sich im Wásser.

    2) в произведении и др. sich wíder|spiegeln spíegelte sich wíder, hat sich wídergespiegelt в чём л. in D; проявляться тж. sich zéigen (h) в чём л. in D

    В э́тих ци́фрах отража́ется экономи́ческое разви́тие страны́. — In díesen Záhlen spíegelt sich die wírtschaftliche Entwícklung des Lándes wíder. / In díesen Záhlen zeigt sich die wírtschaftliche Entwícklung des Lándes.

    3) сказываться, влиять sich áuswirken (h) на ком, чём л. auf A; оказать влияние beéinflussen (h) на ком / чём л. A (дополн. обязательно)

    Он сли́шком мно́го рабо́тал, и э́то отрази́лось на его́ здоро́вье. — Er hátte zu viel geárbeitet und das wírkte sich Úngünstig auf séine Gesúndheit áus.

    Э́ти собы́тия отрази́лись на тво́рчестве поэ́та. — Díese Eréignisse beéinflussten das Scháffen des Díchters.

    Русско-немецкий учебный словарь > отражаться

  • 47 руководить

    несов.
    1) отделом, кружком и др. léiten (h) чем л. A, часто Passiv geléitet wérden

    руководи́ть кружко́м, хо́ром, экспеди́цией — éine Árbeitsgemeinschaft, éinen Chor [ko-], éine Expeditión léiten

    Лаборато́рией руководи́т профе́ссор Шульц. — Das Labór wird von Proféssor Schulz geléitet.

    2) работой аспирантов, дипломников betréuen (h) кем л. A (дополн. обязательно)

    Э́тот профе́ссор руководи́т дипло́мниками. — Díeser Proféssor betréut (D)iplománden.

    3) стоять во главе какого л. движения an der Spítze stéhen stand an der Spítze, hat an der Spítze gestánden

    Он руководи́л э́тим движе́нием. — Er stand an der Spítze díeser Bewégung.

    Русско-немецкий учебный словарь > руководить

  • 48 яичница

    das Rührei -s, тк. ед. ч.; глазунья (из одного яйца) das Spíegelei -s, Spíegeleier

    жа́рить яи́чницу — Rührei [Spíegeleier, из одного яйца Spíegelei] bráten

    Русско-немецкий учебный словарь > яичница

  • 49 Service Provider Interface

    1) Telecommunications: SPI (Winsock 2)
    2) Information technology: SPI (WOSA)
    3) File extension: SPI

    Универсальный русско-английский словарь > Service Provider Interface

  • 50 Stateful Packet Inspection

    1) Network technologies: SPI
    2) Internet: (детектирование попыток вторжения с использованием проверки пакетов на базе SPI) SPI

    Универсальный русско-английский словарь > Stateful Packet Inspection

  • 51 переиграть

    1) ( заново) noch éinmal spíelen vt

    переигра́ть матч — ein Spiel wiederhólen

    2) ( одно за другим) álles der Réihe nach spíelen
    3) разг. im Spiel übertréiben (непр.) vi; únnatürlich spíelen vt
    4) разг. ( превзойти в игре) überspíelen vt; sich überlégen zéigen (кого́-либо - gegenüber)

    Новый русско-немецкий словарь > переиграть

  • 52 переигрывать

    1) ( заново) noch éinmal spíelen vt

    переи́грывать матч — ein Spiel wiederhólen

    2) ( одно за другим) álles der Réihe nach spíelen
    3) разг. im Spiel übertréiben (непр.) vi; únnatürlich spíelen vt
    4) разг. ( превзойти в игре) überspíelen vt; sich überlégen zéigen (кого́-либо - gegenüber)

    Новый русско-немецкий словарь > переигрывать

  • 53 себя

    mich, uns (при подлежащем в первом лице ед. ч. и мн. ч.); dich, euch (при подлежащем во втором лице ед. ч. и мн. ч.); sich (в форме вежливости и при подлежащем в третьем лице ед. ч. и мн. ч.)

    я ви́жу себя́ в зе́ркале — ich séhe mich im Spíegel

    вы ви́дите себя́ в зе́ркале — ihr seht euch, Sie séhen sich ( форма вежливости) im Spíegel

    он [она́] ви́дит себя́ в зе́ркале — er [sie] sieht sich im Spíegel

    от себя́ ( надпись на двери) — stóßen, drücken

    ••

    прийти́ в себя́ — zu sich kómmen (непр.) vi (s), zur Besínnung kómmen (непр.) vi (s)

    вы́йти из себя́ — áußer sich geráten (непр.) vi (s)

    вы́вести из себя́ — áußer Fássung bríngen (непр.) vt

    чита́ть про себя́ — still lésen (непр.) vt

    Новый русско-немецкий словарь > себя

  • 54 кружева

    и кру́жев|о die Spítzen мн. ч.

    то́нкие, дороги́е кружева́ — zárte, kóstbare Spítzen

    отде́лать что л. кружева́ми — etw. mit Spítzen besétzen

    Русско-немецкий учебный словарь > кружева

  • 55 отражать

    несов.; сов. отрази́ть находить отражение в книге и др. wíder|spiegeln spíegelte wíder, hat wídergespiegelt что л. A

    Стихотворе́ние отража́ет настрое́ние поэ́та. — Das Gedícht spíegelt die Stímmung des Díchters wíder.

    В рома́не отражена́ эпо́ха, жизнь наро́да. — Der Román spíegelt die Epóche, das Lében des Vólkes wíder.

    Русско-немецкий учебный словарь > отражать

  • 56 площадка

    1) детская, спортивная и др. der Platz es, Plätze

    де́тская площа́дка — Spíelplatz [Kínderspielplatz]

    спорти́вная площа́дка — Spórtplatz

    строи́тельная площа́дка — die Báustelle

    Де́ти игра́ют на площа́дке пе́ред до́мом. — Die Kínder spíelen auf dem Spíelplatz vor dem Haus.

    2) лестничная der Ábsatz es, Ábsätze, der Tréppenabsatz

    На второ́й площа́дке мы останови́лись. — Auf dem zwéiten Ábsatz blíeben wir stéhen.

    Русско-немецкий учебный словарь > площадка

  • 57 участвовать

    несов. sich betéiligen (h); обыкн. более офиц. téilnehmen er nimmt téil, nahm téil, hat téilgenommen в чём-л. → an D; в повседн. речи тж. mít|machen (h) в чём-л. A; в спектакле и др. mít|wirken (h) - в спектакле in D, в какой-л. деятельности → bei D an D

    уча́ствовать в демонстра́ции, в соревнова́ниях — an der Demonstratión, an den Wéttkämpfen téilnehmen [sich an der Demonstratión, an den Wéttkämpfen betéiligen]

    Он уча́ствовал во всех и́грах. — Er máchte álle Spíele mít. / Er betéiligte sich an állen Spíelen. / Er nahm an állen Spíelen téil.

    Э́тот актёр уча́ствует во мно́гих спекта́клях, конце́ртах. — Díeser Künstler wirkt in víelen Stücken, Konzérten mít.

    Он уча́ствовал в раскры́тии э́того преступле́ния. — Er wírkte an [bei] der Áufklärung díeses Verbréchens mít.

    Русско-немецкий учебный словарь > участвовать

  • 58 шахматы

    1) игра das Schach - (e)s, тк. ед. ч.

    игра́ть в ша́хматы — Schach spíelen

    сыгра́ть с кем-л. па́ртию в ша́хматы — mit jmdm. éine Partíe Schach spíelen

    вы́играть, проигра́ть па́ртию в ша́хматы — éine Partie Schach gewínnen, verlíeren

    дава́ть сеа́нс одновре́менной игры́ в ша́хматы — simultán Schach spíelen

    Он увлека́ется ша́хматами. — Er ist (ein) begéisterter Scháchspieler. / Er begéis-tert sich für Schach.

    Он чемпио́н ми́ра по ша́хматам. — Er ist Scháchweltmeister.

    подари́ть дру́гу ша́хматы — séinem Freund ein Scháchspiel schénken

    3) фигуры die Scháchfiguren мн. ч.

    расста́вить ша́хматы — die Scháchfiguren áufstellen

    Русско-немецкий учебный словарь > шахматы

  • 59 индекс вторичной пористости

    2) Sakhalin energy glossary: secondary porosity index (SPI)

    Универсальный русско-английский словарь > индекс вторичной пористости

  • 60 спинакер

    Dictionnaire russe-français universel > спинакер

См. также в других словарях:

  • SPi — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • Spi — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • SPI — may refer to:Technology* System Packet Interface, family of interfaces from the Optical Internetworking Forum ** SPI 3, a system packet interface designed to be used in systems that support OC 48 SONET interfaces ** SPI 4.2, a system packet… …   Wikipedia

  • SPI-4.2 — is a version of the System Packet Interface published by the Optical Internetworking Forum. It was designed to be used in systems that support OC 192 SONET interfaces and is sometimes used in 10 Gigabit Ethernet based systems.A typical… …   Wikipedia

  • SPI-3 — or System Packet Interface Level 3 is the name of a chip to chip, channelized, packet interface widely used in high speed communications devices. It was proposed by PMC Sierra based on their PL 3 interface to the Optical Internetworking Forum and …   Wikipedia

  • SPI — Saltar a navegación, búsqueda SPI son las siglas de: Serial Peripheral Interface, un bus estándar de comunicaciones Software Products International editores de software que crearon Open Access, en su momento el paquete integrado líder del mercado …   Wikipedia Español

  • SPI — может расшифровываться как: Serial Peripheral Interface System Programming Interface Service Provider Interface Software in the Public Interest, Inc (SPI Inc.)  некоммерческая организация, представляющая Debian и другие проекты Stateful… …   Википедия

  • SPI — steht für: Schedule Performance Index, Verhältniszahl von geleisteter zu geplanter Arbeit Security Parameter Index, ein eindeutiger Bezeichner einer Security Association bei IPsec Serial Peripheral Interface, ein von Motorola entwickeltes… …   Deutsch Wikipedia

  • špı̏c — špı̏c1 m 〈N mn evi〉 reg. kinol. 1. {{001f}}ime za korpulentnog njemačkog psa srednje veličine i bogate dlake, koji se može smatrati pretkom svih pasmina pasa 2. {{001f}}skupno ime za više psećih vrsta i pasmina, od patuljastih pasa do špiceva u… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • špı̏ca — špı̏c|a ž 〈G mn špîcā〉 reg. 1. {{001f}}vrh, vršak, šiljak 2. {{001f}}glavni naslov s popisom glumaca i ostalih suradnika na početku filma [najavna ∼a] 3. {{001f}}vrhunac čega [∼a sezone] 4. {{001f}}vrijeme najintenzivnijeg gradskog prometa kad se …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • spi- — *spi germ., Verb: nhd. spitz sein ( Verb); ne. be (Verb) pointed; Hinweis: s. *spīkō, *spīkra , *spitja ; Etymologie: idg. *spē̆i (1), *pē̆i , *spī̆ , *pī̆ …   Germanisches Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»