-
1 spüren
spüren1 (be)speuren ⇒ gewaarworden, voelen, merken♦voorbeelden:1 etwas zu spüren bekommen • iets aan den lijve ondervinden, iets merken -
2 spuren
spuren -
3 Spuren vertilgen
-
4 den Stock zu spüren bekommen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > den Stock zu spüren bekommen
-
5 die Faust im Nacken spüren
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > die Faust im Nacken spüren
-
6 die Rute zu spüren bekommen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > die Rute zu spüren bekommen
-
7 etwas zu spüren bekommen
iets aan den lijve ondervinden, iets merkenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > etwas zu spüren bekommen
-
8 jemandes Hass zu spüren kriegen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemandes Hass zu spüren kriegen
-
9 nach Spuren durchforschen
nach Spuren durchforschenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > nach Spuren durchforschen
-
10 Faust
〈v.; Faust, Fäuste〉♦voorbeelden:die Faust im Nacken spüren • zich stevig onderdrukt voelen〈 informeel〉 das passt wie die Faust aufs Auge • (a) dat slaat als een tang op een varken; (b) dat past als een busetwas aus der Faust, von der Faust weg essen • iets uit het vuistje etenmit eiserner Faust • met ijzeren vuist, met geweld -
11 Leib
〈m.; Leibes, Leiber〉1 lijf, lichaam♦voorbeelden:bei lebendigem Leibe, lebendigen Leibes • levendetwas am eigenen Leib(e) erfahren, spüren • iets aan den lijve voelen, ondervindenam ganzen Leib(e) zittern • over heel zijn lichaam bevenkaum ein Hemd auf dem Leib(e) haben • nauwelijks een hemd aan het lijf hebbenjemandem auf den Leib rücken • iemand op het lijf vallen, aan zijn hoofd zeurendiese Stelle ist ihm (wie) auf den Leib (zu)geschnitten, geschneidert • deze baan is hem op het lijf geschrevendas reißt mir das Herz aus dem Leib • dat gaat mij aan het hartGefahr für Leib und Leben • gevaar voor leven en goedmit Leib und Seele • met hart en zielbleibe mir damit vom Leibe! • blijf me daarmee van het lijf!jemandem zu Leibe rücken, gehen • iemand te lijf gaaneiner Sache zu Leibe gehen, rücken • een zaak aanpakkener ist gut bei Leibe • hij is dik, corpulent〈 spreekwoord〉 Essen und Trinken hält Leib und Seele zusammen • ±iop een volle buik staat een vrolijk hoofd/i -
12 Rute
Rute〈v.; Rute, Ruten〉♦voorbeelden:2 mit eiserner Rute regieren • met harde hand, ijzeren vuist regeren -
13 Spur
〈v.; Spur, Spuren〉2 rijbaan, -weg4 klein beetje, ietsje♦voorbeelden:1 eine heiße Spur • een veelbelovend, concreet spoor〈 informeel〉 keine Spur, nicht die Spur! • absoluut, helemaal niet!(um) eine Spur zu groß • een kleinigheid, een ietsje te grootkeine Spur von Furcht • geen ziertje vrees -
14 Stock
Stock1〈m.; Stock(e)s, Stöcke〉♦voorbeelden:am Stock gehen • (a) met een stok lopen; 〈 (b) informeel〉 er slecht aan toe zijn • 〈 (c) informeel〉 er slecht voor staanüber Stock und Stein • over heg en steg, overal (dwars) doorheen(steif) wie ein Stock dastehen • er stokstijf bij staan————————Stock2〈m.; Stock(e)s, Stockwerke〉1 etage, verdieping♦voorbeelden:————————Stock3〈m.; Stocks, Stocks〉 〈 economie〉 -
15 durchforschen
durchforschen♦voorbeelden: -
16 kriegen
kriegen〈 informeel〉♦voorbeelden:den Dieb kriegen • de dief te pakken krijgensein Recht kriegen • het recht aan zijn kant krijgenSchläge kriegen • slaag krijgeneinen ordentlichen Schrecken kriegen • zich een aap schrikkendie Wut kriegen • razend wordener konnte den Zug nicht mehr kriegen • hij kon de trein niet meer halenich krieg es satt • ik heb er de buik van voldie Kinder satt kriegen • de kinderen genoeg te eten gevenjemandes Hass zu spüren kriegen • iemands haat ondervindenda kriegte ich zu viel • dat werd me te ergdas werden wir schon kriegen • dat spelen we wel klaares mit der Angst zu tun kriegen • bang worden -
17 vertilgen
vertilgen♦voorbeelden:
См. также в других словарях:
spüren — spüren … Deutsch Wörterbuch
Spüren — Spüren, verb. regul. act. welches in einer doppelten Hauptbedeutung vorkommt. 1. In mehr thätiger, vermittelst einer oder mehrerer Spuren ein Ding zu erkennen, zu erforschen suchen. Nach etwas spüren, die Hunde spüren im Walde, spüren nach dem… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
spüren — spüren, spürt, spürte, hat gespürt Wo tut es weh? Spüren Sie das hier? … Deutsch-Test für Zuwanderer
Spüren — Spüren, mit dem Hunde die Spur eines Wildes suchen … Pierer's Universal-Lexikon
Spüren — Spüren, s. Einkreisen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Spuren — des Kupfers, die Anreicherung des Kupfers in den Kupfersteinen durch Rösten und reduzierend solvierendes Schmelzen, wobei Spurstein entsteht (s. Kupfer, S. 827) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Spuren — Spuren, verb. regul. neutr. die Anwesenheit einer verdorbenen Feuchtigkeit durch den Geruch verrathen, S. 1. Sparen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
spüren — Vsw std. (8. Jh.), mhd. spür(e)n, ahd. gispurren, spurien Stammwort. Aus g. * spur ija Vsw. nachspüren , auch in anord. spyrja, ae. spyrian. Eigentlich die Spur verfolgen (zu Spur), dann auf andere Wahrnehmungsarten übertragen. Adjektiv: spürbar; … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
spüren — V. (Grundstufe) körperlich wahrnehmen Synonyme: fühlen, merken Beispiele: Ich spürte einen Schmerz im Knie. Spürst du schon die Wirkung der Tablette? … Extremes Deutsch
spüren — spü̲·ren; spürte, hat gespürt; [Vt] 1 etwas spüren besonders mithilfe des Tastsinns und der Nerven wahrnehmen, dass etwas vorhanden ist ≈ ↑fühlen (1): einen Schmerz, die Wärme der Sonne auf der Haut spüren; Ich habe gar nicht gespürt, dass mich… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
spuren — beugen; unterordnen; unterwerfen * * * spu|ren [ ʃpu:rən]: 1. <itr.; hat (ugs.) sich fügen und ohne Widerspruch tun, was jmd. bestimmt: sie spurte sofort, als man ihr mit Entlassung drohte. Syn.: ↑ folgen, sich ↑ fügen, ↑ … Universal-Lexikon