-
1 Spötter
1. насме́шник, зубоска́л;2. зоол. пе́ночка-пересме́шка (Hippolais icterina Vieill.) -
2 Spötter
FÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > Spötter
-
3 Spötter
-
4 Spötter
m -s, =1) насмешник, зубоскал2) зоол. пеночка-пересмешка (Hippolais icterina Vieill.) -
5 Spötter
сущ.1) общ. зубоскал, насмешник, пеночка-пересмешка (Hippolais icterina Vieill.)2) орнит. пересмешка (Hippolais) -
6 Spötter
m <-s, -> насмешник -
7 Spötter
насме́шник -
8 Spötter
Spö́tter m -s, =насме́шник, зубоска́л -
9 auf der Bank der Spötter sitzen
сущ.библ. насмешничатьУниверсальный немецко-русский словарь > auf der Bank der Spötter sitzen
-
10 ein ärger Spötter
кол.числ.общ. злой насмешник, неисправимый зубоскал -
11 arg
1. adj ( comp ärger, superl ärgst)arge Dinge — дурные ( плохие) дела; плохое, дурноеärger werden — ухудшаться, усугубляться (о чём-л. дурном)es kann nicht mehr ärger werden — хуже уж и быть не можетer macht alles ärger, als es wirklich ist — он представляет всё в более мрачном свете, чем оно есть на самом делеärger kann es nicht mehr kommen — хуже уж и быть не может2) разг. ( выражает усиление)er ist ein arger Dummkopf — он непроходимый дуракein arger Schelm — настоящий пройдохаein arger Spötter — неисправимый зубоскал, злой насмешникein arger Sünder — закоренелый грешникein arges Versehen — большая оплошность; грубый просмотрin arge Verlegenheit geraten — оказаться в очень затруднительном положенииdie Entfremdung wird immer ärger — отчуждение становится всё более глубоким3) диал.nach etw. (D) arg sein — быть большим охотником до чего-л.sie ist arg nach Kuchen — она страсть как любит пироги2. adv1) злоj-m arg mitspielen — сыграть с кем-л. злую шутку, зло посмеяться над кем-л.das Schicksal hat ihm arg mitgespielt — судьба над ним жестоко посмеялась; разг. жизнь его сильно ударилаer meint es nicht so arg — он не имеет в виду ничего плохого; его слова ( действия) не следует принимать так серьёзноer ist noch arg jung — он ещё очень молод; он ещё совсем младенецer ist arg dumm — он уж больно глупes zu arg treiben — заходить слишком далеко; перегибать палкуdamit liegt es noch sehr im argen — с этим дело обстоит пока весьма неважно -
12 Bank
I f =, Bänke1) скамья, скамейка, лавка; парта; банка ( скамья для гребцов)vor leeren Bänken spielen — играть при пустом зале2) верстак, станок3) прилавок (напр., мясника)auf die Bank schlachten — уст. забивать скот для продажи ( в розницу)6) метеор. скопление (льдов, облаков)über die Bank schießen — стрелять поверх бруствера8) положение партера ( борьба)9) штабель дров••die geistliche( weltliche) Bank — ист. представители церковных ( светских) феодалов ( в имперских собраниях)etw. auf die lange Bank schieben ≈ разг. откладывать что-л. в долгий ящикauf der faulen Bank liegen, sich auf die faule Bank legen — лентяйничать, бездельничатьseinen Kindern auf der Bank sitzen — быть на иждивении своих детейauf der Bank der Spötter sitzen — библ. насмешничатьunter die Bank stecken — припрятать, скрыть, держать под спудомj-n unter die Bank trinken — разг. споить кого-л., напоить кого-л. допьянаunter der Bank hervorziehen — вывести на свет, открыть, обнаружитьunter der Bank liegen — уст. быть заброшенным; быть оставленным без внимания ( без присмотра)von der Bank fallen — уст. нарушить супружескую верность; родиться вне бракаvor die vier Bänke kommen — уст. предстать перед судомII f =, -en1) банкGeld aus der Bank herausnehmen ( beheben) — взять деньги из банкаGeld in ( bei) einer Bank einlegen — положить деньги в банк2) карт. банкdie Bank halten — держать ( метать) банк -
13 Spottvogel
-
14 зубоскал
-
15 насмешник
м разг. -
16 язва
ж1) Geschwür n2) разг. ( о человеке) Spötter m, Lästermaul n (умл.)••обличать язвы общества — die Übel der Gesellschaft geißeln -
17 зубоскал
-
18 насмешник
-
19 язва
язва ж 1. Geschwür n 1a язва желудка мед. Magengeschwür n сибирская язва мед. Milzbrand m 1 2. разг.( о человеке) Spötter m 1d, Lästermaul n 1b* а обличать язвы общества die Übel der Gesellschaft geißeln -
20 arg
meppum. огран.а) большой, сильный, непревзойдённый. Er ist ein arger Dummkopf [Schelm, Spötter, Sünder].Das ist ein arges Versehen.Er ist in arge Verlegenheit geraten.Ich habe einen argen Schrecken bekommen,б) очень, сильно, здорово, слишком. Sie hat mich arg gekränkt.Sie ist arg enttäuscht.Sie hat ihm arg zugesetzt.Sie hat es zu arg getrieben.Seine Gesundheit hat arg gelitten.Der Tod der Mutter hat ihn arg mitgenommen.Er hat arg gelogen.Er hat ihn arg erschreckt [blamiert].Die Sonne sticht zu arg.Sie hat sich arg gefreut.Das ist (denn doch) zu arg! Это уж слишком!2.: damit liegt es noch sehr im argen с этим дело обстоит пока весьма туманно. Mit meiner Reise liegt es noch sehr im argen. Ob daraus was wird, weiß ich heute noch nicht.3.: mit jmdm. arg mitspielen сыграть с кем-л. злую шуткуударить по кому-л. Das Schicksal hat mit ihr arg mitgespielt: die beiden Söhne gefallen, der Mann verschollen, die alten Eltern krebskrank.4.: jmd. ist arg nach [auf] etw. (Dat.) meppum. огран. кого-л. тянет на что-л., у кого-л. большая охота к чему-л. Er ist arg nach einem guten Bier.Ich bin.arg auf ein Stück Torte.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > arg
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Spötter — Gelbspötter (Hippolais icterina) Systematik Klasse: Vögel (Aves) … Deutsch Wikipedia
spotter — spot ter (sp[o^]t t[ e]r), n. One who spots. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Spötter — Spötter, Vogel, s. Gartensänger … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Spötter — Spötter, die Zaungrasmücke (s. Grasmücke) … Kleines Konversations-Lexikon
spotter — [spät′ər] n. a person or thing that spots; specif., a) a person whose work is removing spots, etc. in dry cleaning ☆ b) a person hired to watch for dishonesty, etc. among employees, as in a store c) a person who watches for, and reports, enemy… … English World dictionary
-spotter — n combining form • • • Main Entry: ↑ spot … Useful english dictionary
Spotter — Ein Spotter ist eine Person, die sich mit dem gezielten Beobachten von Objekten oder Phänomenen, dem sogenannten Spotting (von engl. to spot, beobachten, ausmachen, erkennen bzw. orten, lokalisieren), beschäftigt. Darüber hinaus werden der… … Deutsch Wikipedia
Spötter — 1. Am Spötter rächt sich die Kunst. 2. Dem Spötter regnet es auch zuweilen in die Blumen. – Petri, II, 291. 3. Dem spötter rinnet der spott in seinen eignen Busen. – Henisch, 570, 10; Petri, II, 76; Gaal, 1443. Frz.: Les moqueurs sont souvent… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Spotter — A spotter is someone trained to look for something. The term has the following special meanings.*Weather spotter, an individual who observes the weather to inform other groups. *Storm spotter, a weather spotter who observes specific weather… … Wikipedia
Spötter — Zyniker * * * Spọ̈t|ter 〈m. 3〉 jmd., der oft spöttisch redet * * * Spọ̈t|ter, der; s, [mhd. spottære = Spottender, spätahd. spottari = gewerbsmäßiger Spaßmacher]: 1. jmd., der [gern] spottet: ein böser S.; auf der Bank der S. sitzen (geh.; ein… … Universal-Lexikon
spotter — UK [ˈspɒtə(r)] / US [ˈspɑtər] noun [countable] Word forms spotter : singular spotter plural spotters 1) someone who enjoys watching things of a particular type, especially trains or planes a train/bird spotter 2) someone whose job is to watch… … English dictionary