-
1 spada
spadaspada ['spa:da]sostantivo Feminin1 generalmente Schwert neutro; pesce spada Schwertfisch Maskulin; a spada tratta mit gezücktem Schwert2 Sport Degen Maskulin3 plurale (di carte da gioco) italienische SpielkartenfarbeDizionario italiano-tedesco > spada
2 späda
3 a spada tratta
a spada trattamit gezücktem SchwertDizionario italiano-tedesco > a spada tratta
4 ne ammazza più la gola che la spada
ne ammazza più la gola che la spadaproverbiale, proverbio mehr noch als des Krieges Lanze führt Völlerei zum TodestanzeDizionario italiano-tedesco > ne ammazza più la gola che la spada
5 pesce spada
pesce spadaSchwertfischDizionario italiano-tedesco > pesce spada
6 Pesci spada
• Schwertfisch• Xiphias gladius7 spadati
gehö'ren, gebü'hren; fallen, hera'bfallen (38); lav spada u porodicu mačaka der Löwe gehört zur Familie der Katzen; to ne spada ovamo das gehört nicht hierher8 spadać
vi\spadać na kogoś cios, kij: auf jdn niederprasseln\spadać na kogoś odpowiedzialność, obowiązek: auf jdn fallen; nieszczęście: jdn treffen6) (pot: wynosić się)7) z nieba mi spadasz! ( pot) du kommst mir wie gerufen!, dich schickt der Himmel!wina spada na kogoś jdn trifft die Schuld9 Mugionia
Mugiōnia od. Mugōnia porta u. Mugiōnis (archaist. Mucionis) porta = vetus porta Palatii, eins von den Toren des urspr. (palatinischen oder romulischen) Roms, u. zwar am nördlichen Aufgang des Palatinus, wo jetzt der Weg zu S. Bonaventura u. Villa Mills (sonst Spada) führt, Varro LL. 5, 164 (wo Mucionis p.); de vita P. R. 1. fr. 10 (bei Non. p. 531, 24, wo Mugionis p.). Paul. ex Fest. 144, 18 (wo Mugionia p.). Solin. 1, 24 (wo Mugonia p.).
10 spatha
spatha, ae, f. σπάθη), I) ein längliches, breites Gerät, um Arzneien und andere Dinge umzurühren od. zu vermischen, der Rührlöffel, Spatel, Cels. u.a. – II) ein breites, flaches Holz, dessen sich die Weber statt des Kammes oder der Weberlade (pecten, griech. σπάθη) beim alten senkrechten Webstuhle bedienten, um den Einschlag damit zu schlagen u. so das Gewebe dicht zu machen, der Spatel, Sen. ep. 90, 20. – III) ein breites, zweischneidiges Schwert zum Hauen, ohne Spitze, etwa der Flamberg, der Säbel, (noch jetzt ital. spada, der Degen), Tac. u.a. – IV) der Stiel der Palmblätter u. der männl. Blüte des Palmbaumes, Plin. 16, 112. – V) die auch elate gen. Palmenart, die Kokus- od. Dattelpalme, Plin. 12, 134. Scrib. Larg. 269: Form spathē, ēs, f., Plin. 23, 99.
11 витязь
12 герой
m Held* * *геро́й m Held* * *геро́|й<-я>* * *n1) gener. Heldengestalt, Heldenspieler, Heldin (о женщине), Heroide (о женщине), Heroin (о женщине), Held3) liter. König, Recke4) poet. Degen, Kämpe5) span. Spada6) myth. Heroe, Heros7) theatre. Heldendarsteller13 шпага
14 Mugionia
Mugiōnia od. Mugōnia porta u. Mugiōnis (archaist. Mucionis) porta = vetus porta Palatii, eins von den Toren des urspr. (palatinischen oder romulischen) Roms, u. zwar am nördlichen Aufgang des Palatinus, wo jetzt der Weg zu S. Bonaventura u. Villa Mills (sonst Spada) führt, Varro LL. 5, 164 (wo Mucionis p.); de vita P. R. 1. fr. 10 (bei Non. p. 531, 24, wo Mugionis p.). Paul. ex Fest. 144, 18 (wo Mugionia p.). Solin. 1, 24 (wo Mugonia p.).Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > Mugionia
15 spatha
spatha, ae, f. σπάθη), I) ein längliches, breites Gerät, um Arzneien und andere Dinge umzurühren od. zu vermischen, der Rührlöffel, Spatel, Cels. u.a. – II) ein breites, flaches Holz, dessen sich die Weber statt des Kammes oder der Weberlade (pecten, griech. σπάθη) beim alten senkrechten Webstuhle bedienten, um den Einschlag damit zu schlagen u. so das Gewebe dicht zu machen, der Spatel, Sen. ep. 90, 20. – III) ein breites, zweischneidiges Schwert zum Hauen, ohne Spitze, etwa der Flamberg, der Säbel, (noch jetzt ital. spada, der Degen), Tac. u.a. – IV) der Stiel der Palmblätter u. der männl. Blüte des Palmbaumes, Plin. 16, 112. – V) die auch elate gen. Palmenart, die Kokus- od. Dattelpalme, Plin. 12, 134. Scrib. Larg. 269: Form spathē, ēs, f., Plin. 23, 99.16 gola
golagola ['go:la]sostantivo Feminin1 anatomia Kehle Feminin; (collo) Hals Maskulin; prendere qualcuno per la gola anche figurato jdn an [oder bei] der Gurgel packen; ricacciarsi il pianto in gola das Weinen unterdrücken; urlare a piena gola aus vollem Hals schreien; ho l'acqua alla gola anche figurato das Wasser steht mir bis zum Hals; fino alla gola bis zum Hals(e)2 (vizio) Gefräßigkeit Feminin; peccati di gola Völlerei Feminin; far gola Appetit machen; figurato reizen; ne ammazza più la gola che la spada proverbiale, proverbio mehr noch als des Krieges Lanze führt Völlerei zum Todestanze3 geografia Schlucht Feminin4 (del camino) Schlot MaskulinDizionario italiano-tedesco > gola
17 guaina
guainaguaina [gua'i:na]sostantivo Feminin1 (di spada) Scheide Feminin2 anatomia,botanica Scheide Feminin