-
1 Magen
m (7) mədə; qarın; der \Magen knurrt qarın quruldayır (acından), den \Magen aushebern / auspumpen tib. mədəni yumaq; sich (D) den \Magen überfüllen / überladen qarnının doldurmaq; sich (D) den \Magen vollschlagen gödənini (ortasını) doldurmaq; das liegt schwer im \Magen bu, çətin həzm olunandır (həmç. məc.); ◊ der \Magen hängt mir schief acından ölürəm; sich (D) den \Magen warm halten özünü qorumaq/istisoyuğa verməmək; seinem \Magen keine Stiefmutter sein qarnına korluq verməmək; j-n im \Magen haben məc. kimdənsə zəhləsi getmək; der liegt mir (schwer) im \Magen ondan zəhləm gedir; Die Augen sind größer als der \Magen ata. söz. qarnın doyur, göz doymur; Die Liebe geht durch den \Magen ata söz. Məhəbbətin yolu mədədən keçir; Man sieht uns wohl auf den Kragen, aber nicht in den \Magen ata söz. Adamın əyninə baxırlar, qarnına yox; Erst der \Magen, dann der Kragen ata söz. Əvvəl gödəniyyət, sonra mədəniyyət; Einem leeren \Magen ist schwer predigen ata söz. Ac qarına oxunan dua ovsanata keçməz -
2 folgen
vi (s, h) (D) 1. dalınca (ardınca) getmək; 2. izləmək (kimisə); 3. kiminsə işini davam etdirmək; j-m auf Schritt und Tritt \folgen kimisə addım-addım izləmək; j-m im Amte \folgen kimdənsə sonra onun vəzifəsində işləmək; 4. sözə baxmaq, sözə əməl etmək; tərəfdar olmaq; j-m \folgen 1) itaət etmək; 2) kimləsə razılaşmaq; einem Rat \folgen məsləhətə (sözə) baxmaq; 5. irəli gəlmək; nəticələnmək; es folgt daraus, daß… bundan belə nəticə çıxır ki …; wie folgt aşağıdakı kimi -
3 Hand
f (3) 1. əl; die äußere \Hand əlin üstü; die flache / innere / platte \Hand əlinin içi; die geballte / geschlossene \Hand yumruq; die hohle \Hand ovuc; eine glückliche \Hand düşərli (yüngül) əl; eine glückliche \Hand haben düşərli (yüngül) əli olmaq; er hat keine glückliche \Hand onun əli ağırdır; eine freie \Hand haben bir əli bir başı olmaq, sərbəst hərəkət imkanına malik olmaq; eine offene / milde \Hand haben əliaçıq olmaq; j-m freie \Hand lassen kiminsə əl-qolunu açmaq; linker \Hand sola, sol tərəfə; rechter \Hand sağa, sağ tərəfə; saubere Hände haben əldən təmiz olmaq; von\Handzu\Hand əldən-ələ; an der \Hand əlindən; an der \Hand eines Lehrers məc. müəllimin rəhbərliyi altında; \Handin\Hand 1) əl-ələ, birgə; 2) məc. dostcasına; etw. bei der \Hand haben əlinin altında olmaq; er ist mit der Antwort gleich bei der \Hand məc. o, söz üçün məəttəl qalan deyil, söz üçün cibə girmir; unter der \Hand 3) lap yaxında, əlinin altında; 2. əl altınca, xəlvəti; zu Händen şəxsən əlinə (özünə), die \Hand anlegen (an A) məc. başlamaq, girişmək (nəyəsə); əli olmaq (nədəsə); (die) letzte \Hand an etw. legen nəyisə qurtarmaq, başa çatdırmaq; die \Hand an sich legen özünü öldürmək; die \Hand geben* auf etw. bir şeyə zamin olmaq; 3. məc. xətt; das ist nicht meine \Hand bu mənim xəttim deyil; ◊ j-m die Hände binden kiminsə əl-qolunu bağlamaq;\Hand aufs Herz! ürəyini buz kimi saxla!; meine \Hand darau! Söz verirəm! And içirəm!; kurzer \Hand 1) müxtəsəri, sözün qısası; 2) rəsmiyyətsiz; 3) mərasimsiz; freie \Hand haben sərbəst hərəkət etmək, sərbəst olmaq; seine \Hand von j-m abziehen / zurückziehen əlini kiminsə üstündən götürmək; j-m an die \Hand gehen* kiməsə kömək etmək; es liegt auf der (flachen, platten) \Hand bu aydındır; j-m auf die Hände sehen* kiməsə göz yetirmək; das läßt sich mit Händen greifen* tam aydındır; auf eigene \Hand özbaşına, öz məsuliyyəti altında; die Arbeit geht leicht von der \Hand iş yaxşı gedir; die \Hand im Spiele haben bir işdə əli olmaq, bir işlə əlaqəsi olmaq; das hat \Hand und Fuß bu, yaxşı əsaslandırılmışdır (realdır); das hat weder \Hand noch Fuß bu, yaxşı əsaslandırılmamışdır/real/ağlabatan deyil; alle Hände voll (zu tun*) haben işi çox olmaq; işi başından aşmaq; die Hände von etw. lassen* nədənsə əl çəkmək; weder \Hand noch Fuß rühren əlini ağdan-qaraya vurmamaq; nicht die \Hand vor den Augen sehen* göz-gözü görməmək, çox qaranlıq olmaq; aus freier \Hand verkaufen istənilən qiymətə satmaq; von der \Hand in den Mund leben güc-bəla ilə dolanmaq, özünü çətinliklə dolandırmaq; die Beine in die Hände nehmen* dan. qaçmaq, əkilmək; das Herz in die Hände nehmen* cürətlənmək, ürəklənmək; von langer \Hand (her) çoxdan bəri; von der \Hand weisen* rədd etmək, qəbul etməmək; von der \Hand hələlik, əvvəlcədən; zur \Hand sein işə yaramaq, yararlı olmaq -
4 Honig
m -s, oh. pl bal; ◊ \Honig reden / im Munde führen qılıqlı danışmaq; mit Lust \Honig schlucken qılıqlı nitqə qulaq asmaq; j-m \Honig um den Mund / um den Bart / ums Maul schmieren məc. kiminsə qılığına girmək; Außen \Honig, innen Galle / Galle im Herzen, \Honig im Mund ata söz. Ürəyi zəhər tuluğu, dili bal pətəyi; Wer \Honig lecken will, darf die Bienen nicht scheuen ata söz. Bal tutmaq istəyən arıdan qorxmaz; Wer sich zu / zum \Honig macht, den benaschen die Fliegen ata söz. Milçək şirniyə qonar -
5 klug
a ağıllı, kamallı; tədbirli; bəsirətli, gözüaçıq, fərasətli, dərrakəli; ein \kluges Haus ağıl dəryası; nicht \klug aus j-m, etw. werden məc. kimdənsə, nədənsə ağlı bir şey kəsməmək; du bist wohl nicht \klug? deyəsən ağlın başında deyil!?; daraus mag der Teufel \klug werden dan. ≅ bundan heç şeytanın da başı çıxmaz; ◊ Durch Schaden wird man \klug ata. söz. ≅ Hər dərədə bir at öldürməsən, baytar olmazsan; Das Ei will klüger sein als die Henne ≅ ata. söz. Builki sərçə bildirkinə civ-civ öyrədir; Der \kluge Mann baut vor ≅ ata. söz. Ağıllının anası ağlamaz -
6 Stichprobe
f sınaq (çıxarış üçün); \Stichprobetag m vaxt, müddət (ödəmə və s. üçün); hüq. məhkəməyə gəlmə günü; \Stichprobewaffe f sancan silah; \Stichprobewort n (pl -worte/-wörter) 1. şüar; 2. ana söz (lüğətdə); 3. tea. atmaca söz; 4. əsas söz; \Stichprobewunde f tib. bıçaq yarası, kəsik yara -
7 Wort
n (5) 1. söz (ayrıca); leere \Worte məc. boş-boş sözlər; \Wort für \Wort sözbəsöz; in \Worte kleiden sözlə ifadə etmək; sein \Wort halten sözünün üstündə durmaq; ein \Wort gab das andere get-gedə coşaraq (mübahisə, sözləşmə haqqında); 2. (pl Worte) fikir; rabitəli nitq; ums \Wort ergreifen söz almaq; das \Wort führen nitq söyləmək; in Worten sözlə (rəqəmi sözlə); j-m (D) ins \Wort fallen kiminsə sözünü kəsmək; große Worte machen boşboğazlıq etmək; zu Worte kommen danışmaq imkanı əldə etmək; ein Mann von \Wort sözünün sahibi, sözübütöv adam -
8 Balken
m (7) 1. tir, şalban; ◊ Den \Balken im eigenen Auge nicht sehen, aber den Splitter im fremden ata. söz. Öz gözündə tiri görmür, özgə gözündə tük axtarır; 2. çiyin ağacı; Wasser hat keine \Balken ata.söz. Sudan qorxan gəmiçi olmaz; er lügt, daß sich die \Balken biegen o utanmadan, həyasızcasına yalan danışır -
9 Eisen
n (7) 1. dəmir; ein Mann von / aus \Eisen məc. dəmiriradəli adam; er ist von Stahl und \Eisen məc. onun canı dəmirdəndir; ◊ Schmiede das \Eisen, solange es heiß ist ata. söz. ≅ Dəmiri isti-isti döyərlər; Not bricht \Eisen ata. söz. Ac qılınca çapar; altes \Eisen köhnə dəmir qırıntıları; zum alten \Eisen werfen* məc. arxivə vermək; mehrere \Eisen im Feuer haben 1) bir neçə dəlil də ehtiyatda saxlamaq; 2) eyni vaxtda müxtəlif işlərlə məşğul olmaq; 2. qılınc; 3. nal; 4. ütü; 5. buxov; in \Eisen schlagen* / legen buxovlamaq, qandallamaq -
10 Erguß
m (1*) tökülmə, axma; ein \Erguß von Worten boş söz, söz yığını -
11 Euphemismus
m -, -men evfemizm (qaba və ya namünasib söz və ya ifadə yerinə işlədilən yumşaq söz və ya ifadə, məs., “yalan deyirsiniz” əvəzinə “doğru demirsiniz” və s.) -
12 gehorsam
a sözə qulaq asan, itaətkar, sözəbaxan, itaətli -
13 Kappe
f (11) 1. burut, papaq; kartuz (qabağı günlüklü şapka); araqçın, təsək; başlıq; 2. tex. qapaq, örtü, üz; 3. çəkmənin burnu; ◊ etw. auf seine (eigene) \Kappe nehmen bir şeyin məsuliyyətini öz üzərinə götürmək; j-m eins auf die \Kappe geben kiməsə qulaqburması vermək; Gleiche Brüder, gleiche \Kappen ata. söz. ≅ Kor atın da kor nalbəndi olar; Einem jeden Narren gefällt seine \Kappe ata. söz. ≅ Heç kim öz ayranına turş deməz -
14 Kind
n (5) uşaq; das \Kind meldet sich 1) uşaq tərpənir (ana bətnində); 2) uşaq səs çıxarır (doğuşda); ein frühgeborenes / unrei-fes \Kind yarımçıq doğulmuş uşaq; ein unehliches / natürliches \Kind bic doğulmuş uşaq; ein \Kind abtreiben uşaq salmaq; ein \Kind bekommen / kriegen uşaq doğmaq; ein \Kind erwarten / mit einem \Kind gehen / ein \Kind unter dem Herzen tragen boylu olmaq; von \Kind auf uşaqlıqdan; an \Kindes Statt annehmen* övladlığa götürmək; ◊ das \Kind beim rechten Namen nennen şeyləri öz adı ilə adlandırmaq; sich bei j-m lieb \Kind machen kiminsə qılığına girmək; mit \Kind und Kegel bütün ailəsi ilə (duz torbası ilə) birlikdə; das \Kind mit dem Bade ausschütten qaşını düzəldən yerdə vurub gözünü çıxartmaq; \Kinder und Narren sagen die Wahrheit ata. söz. Sözün düzünü uşaqla dəlidən soruşarlar; Gebranntes \Kind scheut das Feuer ata. söz. Sıyıqdan ağzı yanan çiy süddən qorxar -
15 klauben
vt ayırmaq, seçib götürmək, qabığını soymaq; an jedem Worte etw. zu \klauben finden məc. hər sözü söz etmək, hər sözə bəhanə tapmaq; ucundan tutub ucuzluğa getmək -
16 Koch
m (1*) aşpaz; dəniz. gəmidə aşpaz; ◊ Viele Köche verderben / versalzen den Brei die Suppe ata. söz. Çoxarvadlının evi süpürülməmiş qalar; Hunger ist der beste \Koch ata. söz. ≅ Ac çörəyi sonulamaz -
17 Kohl
I m (1) kələm; ◊ das macht den \Kohl nicht fett ≅ bundan fatııya tuman olmaz; den alten \Kohl wieder aufwärmen ≅ köhnə palan içi tökməkII m (1) oh. pl boş söz, əhəmiyyətsiz söz; cəfəngiyat; \Kohl reden dan. boş-boş danışmaq; Kohl III n (2) oh. pl sürmə -
18 Lamm
n (5) 1. quzu; 2. məc. quzu/fağır, körpə; ◊ das \Lamm beim Wolf verpfänden quzunu qurda tapşırmaq; ◊ Ein \Lamm flieht, wenn’s den Geier sieht ata. söz. Quzu quzğundan qaçar; Wer sich zum \Lamm macht, den fressen die Wölfe ata. söz. Özünü quzu sayanı qurd yeyər -
19 Lippe
f (11) dodaq; ◊ \Lippe an \Lippe dodaq-dodağa; die \Lippen hängenlassen dan. dodaqlarını sallamaq; j-m die \Lippen lösen məc. kiminsə dilini açmaq; sich (D/A) auf die \Lippen beißen məc. 1) dodağını gəmirmək (hirsdən); 2) dodağını dişləmək (gülüşü boğmaq üçün); er brachte kein Wort über die \Lippen o, ağzını açıb bir söz də demədi; die Frage drängt sich auf die \Lippe sual tələb olunur; das Wort schwebt mir auf den \Lippen söz dilim ucundadır; das Wort erstarb ihm auf den \Lippen onun sözü ağzında qaldı, onun sözü ağzında qurudu; ◊ j-m an den \Lippen hängen / an j-s \Lippen hängen məc. kiminsə ağzından çıxan hər kəlməni tutmaq; das Herz auf den \Lippen haben məc. ürəyində olanı dilinə gətirmək -
20 Mann
m (4) 1. kişi, adam; nəfər; 1000 \Mann 1000 nəfər (adam); drei \Mann hoch dan. üçlükdə; alter \Mann qoca; der schwarze \Mann məc. çin, qulyabanı; uyuq; alle \Mann an Bord! dəniz. hamı göyərtəyə! (əmr); 2. ər; j-n an den \Mann bringen* kimisə ərə vermək; an den \Mann kommen* ərə getmək; j-n zum \Mann(e) nehmen* kimisə özünə ər seçmək; 3. hərb. əsgər; er ist ein \Mann des Todes o, ölümə məhkumdur; seinen \Mann stehen* / stellen özünü müdafiə edə bilmək; seinen \Mann finden* layiqli rəqiblə qarşılaşmaq; kəskin cavab almaq; ◊ mit \Mann und Maus hamı bir nəfər kimi; wenn Not am \Mann ist son mərhələdə (dəqiqədə); \Manns genug sein, um … bir işi görmək üçün yetərincə gücə malik olmaq; \Mann für \Mann hamı, bir-birinin dalınca; \Mann an \Mann çiyin-çiyinə; wie ein \Mann bir nəfər kimi; Ein \Mann ein Wort ata. söz. ≅ Kişinin sözü bir olar; Ein \Mann kein Mann ata. söz. ≅ Tək əldən səs çıxmaz; selbst ist der \Mann 1) hər kəs özü üçün bir adamdır; 2) hər kəs öz başının ağasıdır
См. также в других словарях:
SoZ — Sozialistische Zeit ist eine in Köln erscheinende politische Monatszeitung linkssozialistischer Ausrichtung. Sie erschien ursprünglich als Parteiorgan der 1986 gegründeten Vereinigten Sozialistischen Partei (VSP), die sich 1993 in die Vereinigung … Deutsch Wikipedia
Soz — may refer to:*Soaz, a genre of poetry in Persian and Urdu *Sozh, or Sož River, in Belarus *Saifuddin Soz, cabinet minister in India *, or Neverwinter Nights 2: Storm of Zehir , a computer game … Wikipedia
soz- — sozo (səʊz, ˈsəʊzəʊ) combining forms from Gr. σώζειν, employed in a few modern terms, esp. names given to substances having an antiseptic or preservative character, as sozal, sozin, sozol; sozogen (hence sozo genetic), soz iodol, soz iodolate, e … Useful english dictionary
SOZ — ↑ Octanzahl. * * * SOZ, Abkürzung für Straßenoktanzahl (Oktanzahl) … Universal-Lexikon
soz- — Forma del prefijo «sub » … Enciclopedia Universal
soz — soz·zle; … English syllables
söz — söz, I, 35, 92, 96, 122, 156, 174, 197, 215, 216, 221, 223, 227, 228, 229, 230, 243, 246, 267, 268, 269, 270 … Divan-i Luqat-i it-Türk Dizini
söz — is. 1) Bir düşünceyi eksiksiz olarak anlatan kelime dizisi, lakırtı, kelam, laf, kavil 2) Bir veya birkaç heceden oluşan ve anlamı olan ses birliği, kelime, sözcük 3) Bir konuyu yazılı veya sözlü olarak açıklamaya yarayan kelime dizisi Yer yer… … Çağatay Osmanlı Sözlük
söz — is. 1. Bir şey və ya hadisə haqqındakı anlayışın səslə ifadəsindən ibarət olan nitq vahidi; kəlmə. Sözün mənası. – Hamıya bir vahimə düşdü, söz demək istəyənlərin sözləri boğazlarında qurudu. B. T.. Əşrəfin danışdığı gözəl sözlərə qulaq asanlar… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
SOZ — Die Abkürzung SOZ steht für: die Shanghaier Organisation für Zusammenarbeit die Straßen Oktanzahl und diverse Soziologie Institute an Universitäten. Die Abkürzung SoZ steht für: die Kölner Sozialistische Zeitung, siehe SoZ … Deutsch Wikipedia
soz — adjective Shortened form of sorry, used in texting and the internet. Im soz about what happened … Wiktionary