Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

source

  • 1 מקור הכנסה

    source of income

    Hebrew-English dictionary > מקור הכנסה

  • 2 מקור מים

    source of water, spring

    Hebrew-English dictionary > מקור מים

  • 3 מקור פרנסה

    source of income

    Hebrew-English dictionary > מקור פרנסה

  • 4 קוד מקור

    source code

    Hebrew-English dictionary > קוד מקור

  • 5 מקור חסוי

    unnamed source, undisclosed source

    Hebrew-English dictionary > מקור חסוי

  • 6 אבא I, אב

    אַבָּאI, אָב ch. = h. אָב II. Targ. Gen. 17:4. Targ. O. ib. 41:43; a. fr.Freq. אַבָּא (also in Hebr. phraseol.) my father. Snh.III, 2. B. BATHIX, 3; a. fr. Meg.12b אהורייריה דא׳ my fathers steward. אבי א׳ my grandfather. Ber.10a bot.Snh.113a bot. א׳ אליהו father Elijah (sarcastically).אָבוֹהֵ ד־, אָבוֹי ד־ N.s father. Ber.18b; Y.B. Mets.IV, 9c top; a. fr.א׳ סב, א׳ רבה grandfather. Targ. II, Esth. 7:10. Yeb.21b.Trnsf. origin, source. Sabb.22a אֲבוּהוֹן דכולהון דם the source of all analogous cases is the law about blood (that you must cover it from a sense of propriety).Pl. אֲבָהָן, אֲבָהָתָא Targ. Y. Deut. 24:16. Targ. 1 Chr. 1:2; a. fr. Men.53a בר א׳ of distinguished birth.Kid. 83a; a. fr.אֲבָהֵי Targ. Prov. 19:14 Ms.; read with ed. Wil. אבהן; oth. ed. אבהו corr. acc.

    Jewish literature > אבא I, אב

  • 7 אַבָּא

    אַבָּאI, אָב ch. = h. אָב II. Targ. Gen. 17:4. Targ. O. ib. 41:43; a. fr.Freq. אַבָּא (also in Hebr. phraseol.) my father. Snh.III, 2. B. BATHIX, 3; a. fr. Meg.12b אהורייריה דא׳ my fathers steward. אבי א׳ my grandfather. Ber.10a bot.Snh.113a bot. א׳ אליהו father Elijah (sarcastically).אָבוֹהֵ ד־, אָבוֹי ד־ N.s father. Ber.18b; Y.B. Mets.IV, 9c top; a. fr.א׳ סב, א׳ רבה grandfather. Targ. II, Esth. 7:10. Yeb.21b.Trnsf. origin, source. Sabb.22a אֲבוּהוֹן דכולהון דם the source of all analogous cases is the law about blood (that you must cover it from a sense of propriety).Pl. אֲבָהָן, אֲבָהָתָא Targ. Y. Deut. 24:16. Targ. 1 Chr. 1:2; a. fr. Men.53a בר א׳ of distinguished birth.Kid. 83a; a. fr.אֲבָהֵי Targ. Prov. 19:14 Ms.; read with ed. Wil. אבהן; oth. ed. אבהו corr. acc.

    Jewish literature > אַבָּא

  • 8 זכרותא

    זַכְרוּתאch. sam( זַכְרוּת f. (denom. of זָכָר) male genitals; male sex), 1) male genitals. Y.Ab. Zar. II, 40d bot. מן זכרותיה דדוהי; Y.Sabb.XIV, 14d bot. מן יברותה דדידי or דדירי; Tosaf. to Ab. Zar.27b זכרות דחווי, read: מן זכרותא דדַחְוֵוי (v. דַּחֲוָא, דַּחְיָיא) a medicinal drink prepared of the phallus of Dionysian revellers; (oth. opin. v. infra). 2) (cmp. preced. 3) source, fountain-head, feeder. Bekh.55a ז׳ דירדנאוכ׳ the chief supply of the Jordan comes from the cave of Paneas. Ib. ז׳ דדמאוכ׳ the liver is the fountain-head of the blood. Ib. ז׳ דמיאוכ׳ (Yalk. Gen. 22 דברותא, read דַּכְרוּתָא or זַכְ׳) the Euphrates is the supplier of water (for the world), cmp. אֶוְותַּנְטִי.(Y. Ab. Zar. l. c. מן ז׳ דדוהי from the source of menstruation, v. supra. Zeb.63a, v. זוּטְרָא I.

    Jewish literature > זכרותא

  • 9 זַכְרוּתא

    זַכְרוּתאch. sam( זַכְרוּת f. (denom. of זָכָר) male genitals; male sex), 1) male genitals. Y.Ab. Zar. II, 40d bot. מן זכרותיה דדוהי; Y.Sabb.XIV, 14d bot. מן יברותה דדידי or דדירי; Tosaf. to Ab. Zar.27b זכרות דחווי, read: מן זכרותא דדַחְוֵוי (v. דַּחֲוָא, דַּחְיָיא) a medicinal drink prepared of the phallus of Dionysian revellers; (oth. opin. v. infra). 2) (cmp. preced. 3) source, fountain-head, feeder. Bekh.55a ז׳ דירדנאוכ׳ the chief supply of the Jordan comes from the cave of Paneas. Ib. ז׳ דדמאוכ׳ the liver is the fountain-head of the blood. Ib. ז׳ דמיאוכ׳ (Yalk. Gen. 22 דברותא, read דַּכְרוּתָא or זַכְ׳) the Euphrates is the supplier of water (for the world), cmp. אֶוְותַּנְטִי.(Y. Ab. Zar. l. c. מן ז׳ דדוהי from the source of menstruation, v. supra. Zeb.63a, v. זוּטְרָא I.

    Jewish literature > זַכְרוּתא

  • 10 מעין

    מַעְיָן, מַעְיָיןm. (b. h.; עוּן; cmp. עַיִן) 1) spring, fountain; source, issue. Mikv. V, 1. Ib. 3, v. נָדָל. Ned.41b מ׳ הנובע a bubbling well, v. בּוּרְדָּם. Tanḥ. Thazr. 6 כל שער … מ׳ בפני עצמו for each hair … a separate well (which feeds it). Ex. R. s. 24 בראהקב״ה מ׳וכ׳ (not מעון), v. גַּרְגֶּרֶת. Gen. R. s. 26; Midr. Till. to Ps. 1:2 כבש … מַעְיָינוֹ the Lord held back his germinating issue. Lev. R. s. 32; Cant. R. to IV, 12 מ׳ חתום אלו הזכרים ‘a sealed well (Cant. l. c.), that means the (pure) males. Yeb.64b מ׳ גורם the well (in her womb) is the cause of the death of her successive husbands. Nidd.11b; ib. 35b מ׳ אחד הוא it is one and the same source (from which the menses and the blood at parturition issue); a. fr.Pl. מַעְיָנוֹת, מַעְיָי׳. Ib. B. Mets.87a, a. e. כשני מ׳ like two springs. Pesik. R. s. 42 יבש כל המ׳ שלווכ׳ he laid dry all the wells (secretory organs) both his own and those of his household Tosef.Sot.XV, 3, a. e. מ׳ חכמה the well-springs of wisdom. Nidd.28b מַעְיְנוֹתָיו, מַעְיְנוֹתֶיהָ his, her (the lepers) discharges; a. fr. 2) (cmp. מֵעֶה) inside, digestive organs. Snh.81b עד שיוקטן מעיינו until his bowels are shrunk.

    Jewish literature > מעין

  • 11 מעיין

    מַעְיָן, מַעְיָיןm. (b. h.; עוּן; cmp. עַיִן) 1) spring, fountain; source, issue. Mikv. V, 1. Ib. 3, v. נָדָל. Ned.41b מ׳ הנובע a bubbling well, v. בּוּרְדָּם. Tanḥ. Thazr. 6 כל שער … מ׳ בפני עצמו for each hair … a separate well (which feeds it). Ex. R. s. 24 בראהקב״ה מ׳וכ׳ (not מעון), v. גַּרְגֶּרֶת. Gen. R. s. 26; Midr. Till. to Ps. 1:2 כבש … מַעְיָינוֹ the Lord held back his germinating issue. Lev. R. s. 32; Cant. R. to IV, 12 מ׳ חתום אלו הזכרים ‘a sealed well (Cant. l. c.), that means the (pure) males. Yeb.64b מ׳ גורם the well (in her womb) is the cause of the death of her successive husbands. Nidd.11b; ib. 35b מ׳ אחד הוא it is one and the same source (from which the menses and the blood at parturition issue); a. fr.Pl. מַעְיָנוֹת, מַעְיָי׳. Ib. B. Mets.87a, a. e. כשני מ׳ like two springs. Pesik. R. s. 42 יבש כל המ׳ שלווכ׳ he laid dry all the wells (secretory organs) both his own and those of his household Tosef.Sot.XV, 3, a. e. מ׳ חכמה the well-springs of wisdom. Nidd.28b מַעְיְנוֹתָיו, מַעְיְנוֹתֶיהָ his, her (the lepers) discharges; a. fr. 2) (cmp. מֵעֶה) inside, digestive organs. Snh.81b עד שיוקטן מעיינו until his bowels are shrunk.

    Jewish literature > מעיין

  • 12 מַעְיָן

    מַעְיָן, מַעְיָיןm. (b. h.; עוּן; cmp. עַיִן) 1) spring, fountain; source, issue. Mikv. V, 1. Ib. 3, v. נָדָל. Ned.41b מ׳ הנובע a bubbling well, v. בּוּרְדָּם. Tanḥ. Thazr. 6 כל שער … מ׳ בפני עצמו for each hair … a separate well (which feeds it). Ex. R. s. 24 בראהקב״ה מ׳וכ׳ (not מעון), v. גַּרְגֶּרֶת. Gen. R. s. 26; Midr. Till. to Ps. 1:2 כבש … מַעְיָינוֹ the Lord held back his germinating issue. Lev. R. s. 32; Cant. R. to IV, 12 מ׳ חתום אלו הזכרים ‘a sealed well (Cant. l. c.), that means the (pure) males. Yeb.64b מ׳ גורם the well (in her womb) is the cause of the death of her successive husbands. Nidd.11b; ib. 35b מ׳ אחד הוא it is one and the same source (from which the menses and the blood at parturition issue); a. fr.Pl. מַעְיָנוֹת, מַעְיָי׳. Ib. B. Mets.87a, a. e. כשני מ׳ like two springs. Pesik. R. s. 42 יבש כל המ׳ שלווכ׳ he laid dry all the wells (secretory organs) both his own and those of his household Tosef.Sot.XV, 3, a. e. מ׳ חכמה the well-springs of wisdom. Nidd.28b מַעְיְנוֹתָיו, מַעְיְנוֹתֶיהָ his, her (the lepers) discharges; a. fr. 2) (cmp. מֵעֶה) inside, digestive organs. Snh.81b עד שיוקטן מעיינו until his bowels are shrunk.

    Jewish literature > מַעְיָן

  • 13 מַעְיָין

    מַעְיָן, מַעְיָיןm. (b. h.; עוּן; cmp. עַיִן) 1) spring, fountain; source, issue. Mikv. V, 1. Ib. 3, v. נָדָל. Ned.41b מ׳ הנובע a bubbling well, v. בּוּרְדָּם. Tanḥ. Thazr. 6 כל שער … מ׳ בפני עצמו for each hair … a separate well (which feeds it). Ex. R. s. 24 בראהקב״ה מ׳וכ׳ (not מעון), v. גַּרְגֶּרֶת. Gen. R. s. 26; Midr. Till. to Ps. 1:2 כבש … מַעְיָינוֹ the Lord held back his germinating issue. Lev. R. s. 32; Cant. R. to IV, 12 מ׳ חתום אלו הזכרים ‘a sealed well (Cant. l. c.), that means the (pure) males. Yeb.64b מ׳ גורם the well (in her womb) is the cause of the death of her successive husbands. Nidd.11b; ib. 35b מ׳ אחד הוא it is one and the same source (from which the menses and the blood at parturition issue); a. fr.Pl. מַעְיָנוֹת, מַעְיָי׳. Ib. B. Mets.87a, a. e. כשני מ׳ like two springs. Pesik. R. s. 42 יבש כל המ׳ שלווכ׳ he laid dry all the wells (secretory organs) both his own and those of his household Tosef.Sot.XV, 3, a. e. מ׳ חכמה the well-springs of wisdom. Nidd.28b מַעְיְנוֹתָיו, מַעְיְנוֹתֶיהָ his, her (the lepers) discharges; a. fr. 2) (cmp. מֵעֶה) inside, digestive organs. Snh.81b עד שיוקטן מעיינו until his bowels are shrunk.

    Jewish literature > מַעְיָין

  • 14 אב

    n. Av, Ab (11th month of Jewish year)
    ————————
    father, parent; patron, sire; ancestor, progenitor; patriarch; god
    ————————
    father, parent; patron, sire; ancestor, progenitor
    ————————
    head, leader, chief; origin, source; great

    Hebrew-English dictionary > אב

  • 15 אבי

    n. Avi (first name)
    ————————
    head, leader, chief; origin, source; great

    Hebrew-English dictionary > אבי

  • 16 אבי-אבות הטומאה

    supreme source of defilement, corpse

    Hebrew-English dictionary > אבי-אבות הטומאה

  • 17 אואוגוני

    adj. (Biology) oogonial, pertaining to an oogonium (germ cell which is the source of oocytes)

    Hebrew-English dictionary > אואוגוני

  • 18 אור

    conj. on the eve of
    ————————
    flame, fire
    ————————
    light, photo-; daylight; source of light, illumination

    Hebrew-English dictionary > אור

  • 19 אור לגויים

    model, source of inspiration, spiritual guide ("a light to all the nations")

    Hebrew-English dictionary > אור לגויים

  • 20 אוראקל

    n. oracle, source of wise counsel; wise counsel; conveyor of divine messages; spiritual medium or channel; prophet, predictor; temple of a god (Mythology) ; divine message; prophecy or prediction; sacred inner court of the temple (Judaism)

    Hebrew-English dictionary > אוראקל

См. также в других словарях:

  • Source — Engine …   Википедия

  • source — [ surs ] n. f. • v. 1354; sourse XIIe; fém. de so(u)rs, anc. p. p. de sourdre 1 ♦ Eau qui sort de terre; issue naturelle ou artificielle par laquelle une eau souterraine se déverse à la surface du sol. ⇒ fontaine, griffon, 1. point (d eau).… …   Encyclopédie Universelle

  • Source — may refer to:Film and television* The Source (documentary) , a 1999 documentary movie about the Beat generation * The Source (film) , a 2002 science fiction movie, also known as The Secret Craft in the UK and The Surge for its American DVD… …   Wikipedia

  • source — Source. s. f. Endroit où l eau commence à sourdre, à sortir de terre, pour avoir un cours continuel. Claire source. vive source. source qui ne tarit jamais. ce ruisseau ne provient pas des pluyes, c est une eau qui coule de source. trouver une… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • source — n 1: a point of origin the source of the conflict 2: one that supplies information held the reporter in contempt for refusing to reveal her source Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 …   Law dictionary

  • source — Source, Origo, Scaturigo, Scatebra, Caput riuulorum, a surgendo. La source d une lignée, là ou toute la lignée rapporte son commencement, Genus. La source dont vient tout le mal, Seminarium. La source dont procede quelque tristesse, Fons moeroris …   Thresor de la langue françoyse

  • source — [sôrs] n. [ME sours < OFr sourse < pp. of sourdre, to rise < L surgere: see SURGE] 1. a spring, fountain, etc. that is the starting point of a stream 2. that from which something comes into existence, develops, or derives [the sun is our …   English World dictionary

  • Source — Source, n. [OE. sours, OF. sourse, surse, sorse, F. source, fr. OF. sors, p. p. of OF. sordre, surdre, sourdre, to spring forth or up, F. sourdre, fr. L. surgere to lift or raise up, to spring up. See {Surge}, and cf. {Souse} to plunge or swoop… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Source — [sɔ:s] die; <aus engl. source »Quelle«, dies über altfr. surse zu lat. surgere »entstehen«> die Eingangselektrode beim Feldeffekttransistor …   Das große Fremdwörterbuch

  • source — ► NOUN 1) a place, person, or thing from which something originates. 2) a spring or other place from which a river or stream issues. 3) a person, book, or document that provides information or evidence. ► VERB ▪ obtain from a particular source.… …   English terms dictionary

  • Source — (fr., spr. Surs), 1) die Quelle, der Ursprung; bes. 2) die Handelsquelle (wo eine Waare aus der ersten Hand bezogen wird) …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»