Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

soundly

  • 41 С-679

    КАК СУРОК спать (как + NP nom only adv
    (to sleep) very soundly: (sleep) like a log (a baby).
    Он шёл домой и, уходя, спешил заглянуть на больного (Раскольникова). Разумихин донёс ему, что тот спит, как сурок (Достоевский 3). Не was about to go home and was going to look in on the patient before he went. Razumikhin told him Raskolnikov was sleeping like a log (3b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-679

  • 42 У-2

    КАК УБИТЫЙ спит, заснул, уснул coll (как + AdjP пот only adv (intensif)) (one is sleeping) very soundly, (one fell) quickly into a deep sleep: (one is sleeping) like a log (one is) dead to the world (one was (went)) out like a light (one fell) dead away (asleep) (one fell) into a dead sleep.
    "Я намёрзлась дорогой - как убитая спала» (Абрамов 1). "I got so frozen coming here, I slept like a log" (1a).
    (Саша:) Принесла я тебе стакан, а ты уж лежишь на диване и спишь как убитый (Чехов 4). (S.:) By the time I brought you a glass, you were lying on a sofa, dead to the world (4b).
    (Митя) серьёзно уже намеревался не спать всю ночь, но, измучившись, присел как-то на одну минутку, чтобы перевести дух, и мгновенно закрыл глаза, затем тотчас же бессознательно протянулся на лавке и заснул как убитый (Достоевский 1)....(Mitya) seriously intended not to sleep for the rest of the night, but he became exhausted, sat down for a moment to catch his breath, instantly closed his eyes, then unconsciously stretched out on the bench and fell at once into a dead sleep (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > У-2

  • 43 Х-96

    ЗАДАВАТЬ/ЗАДАТЬ ХРАПОВИЦКОГО coll, humor ЗАДАВАТЬ/ЗАДАТЬ ХРАПАКА substand VP subj: human to sleep soundly, usu. snoring
    X задает храповицкого - X is having himself a good (sound) sleep (a good snore)
    X is sawing wood.
    (Расплюев:)...И вот - невредим, жив и скажу: ну, дайте только пообедать да задать... храповицкого... (Сухово-Кобылин 2). (R.:)...Here I am-alive and in one piece and I'll say this: all I need is a little food in my belly and a place I can have me a good snore... (2b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Х-96

  • 44 твердо

    firmly, steadfastly, soundly
    Мы должны твердо помнить существенную разницу между... - We must keep clearly in mind the essential difference between...
    Твердо установленным фактом является, что... - It is a well-established result that...

    Русско-английский словарь научного общения > твердо

  • 45 и никаких гвоздей

    [these forms only; sent; usu. the concluding clause in a compound sent or indep. sent; often used after a verb denoting a command, decision etc that should be carried out; fixed WO]
    =====
    (used to emphasize the categorical nature of an order, the finality of a decision etc) no objection or discussion will be tolerated:
    - and I (he etc) won't take no for an answer;
    - and I (he etc) won't hear of anything else;
    - [when used with a command] and no (ifs, ands, or) buts (about it);
    - and no argument(s) (back talk, nonsense).
         ♦...Как здорово она [Яковлева] оторила этого Бударина: "Все, с этим вопросом покончено". И никаких гвоздей! Участвовать в нарушении закона она не может (Войнович 3). How soundly she [Yakovleva] rebuked that Budarin: "That's all, the matter is finished." And that was that! She would not be an accessory to a violation of the law (За).
         ♦ "Ты ж знаешь мою Дусю, расплакалась: "Поехали выручать сынулю!" - и никаких гвоздей" (Черненок 1). "You know my Dusya, she starts wailing, 'Let's go save our son!' - and won't hear of anything else" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > и никаких гвоздей

  • 46 никаких гвоздей

    [these forms only; sent; usu. the concluding clause in a compound sent or indep. sent; often used after a verb denoting a command, decision etc that should be carried out; fixed WO]
    =====
    (used to emphasize the categorical nature of an order, the finality of a decision etc) no objection or discussion will be tolerated:
    - and I (he etc) won't take no for an answer;
    - and I (he etc) won't hear of anything else;
    - [when used with a command] and no (ifs, ands, or) buts (about it);
    - and no argument(s) (back talk, nonsense).
         ♦...Как здорово она [Яковлева] оторила этого Бударина: "Все, с этим вопросом покончено". И никаких гвоздей! Участвовать в нарушении закона она не может (Войнович 3). How soundly she [Yakovleva] rebuked that Budarin: "That's all, the matter is finished." And that was that! She would not be an accessory to a violation of the law (За).
         ♦ "Ты ж знаешь мою Дусю, расплакалась: "Поехали выручать сынулю!" - и никаких гвоздей" (Черненок 1). "You know my Dusya, she starts wailing, 'Let's go save our son!' - and won't hear of anything else" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > никаких гвоздей

  • 47 без задних ног

    [PrepP; Invar; fixed WO]
    =====
    1. быть, остаться, вернуться и т.п. без задних ног highly coll. Also: БЕЗ НОГ coll [subj-compl with copula (subj: human)]
    (to be, come back etc) exhausted, unable to move (because of walking, work etc):
    - X was dead beat (dead tired, dog-tired);
    - X was bushed (worn out etc);
    - [in limited contexts] X was tuckered out.
         ♦ Дай ей отдохнуть немного, она вернулась домой без задних ног. Let her rest up a bit, she came home dead on her feet
         ♦...На похоронах из жильцов, званых на похороны... никто почти не был... Пётр Петрович Лужин, например, самый, можно сказать, солиднейший из всех жильцов, не явился... Не пришел тоже и толстый подполковник (в сущности, отставной штабс-капитан), но оказалось, что он "без задних ног" еще со вчерашнего утра (Достоевский 3)....Of the lodgers that had been invited to the funeral, practically nobody had attended... Pyotr Petrovich Luzhin, for example, the most respectable, one might say, of all the lodgers, had not put in an appearance....A stout lieutenant colonel (in reality a retired second lieutenant) had not come either, but it turned out he had been "dead beat" since yesterday morning (3a).
         ♦ [Калошин:] Если бегать каждому в анкету заглядывать - без ног останешься (Вампилов 1). [К..] If you had to run and check what everyone wrote on his registration form you'd wear yourself out... (1a)
    2. coll спать - [adv]
    (to sleep) very soundly:
    - X спит - - X is fast (sound) asleep;
    - X is dead to the world.
         ♦ "Даже не шевельнулся, спит без задних ног" (Распутин 4). "He didn't even stir, he's fast asleep" (4a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > без задних ног

  • 48 без ног

    [PrepP; Invar; fixed WO]
    =====
    1. быть, остаться, вернуться и т.п. без ног highly coll. Also: БЕЗ НОГ coll [subj-compl with copula (subj: human)]
    (to be, come back etc) exhausted, unable to move (because of walking, work etc):
    - X was dead beat (dead tired, dog-tired);
    - X was bushed (worn out etc);
    - [in limited contexts] X was tuckered out.
         ♦ Дай ей отдохнуть немного, она вернулась домой без задних ног. Let her rest up a bit, she came home dead on her feet
         ♦...На похоронах из жильцов, званых на похороны... никто почти не был... Пётр Петрович Лужин, например, самый, можно сказать, солиднейший из всех жильцов, не явился... Не пришел тоже и толстый подполковник (в сущности, отставной штабс-капитан), но оказалось, что он " без задних ног" еще со вчерашнего утра (Достоевский 3)....Of the lodgers that had been invited to the funeral, practically nobody had attended... Pyotr Petrovich Luzhin, for example, the most respectable, one might say, of all the lodgers, had not put in an appearance....A stout lieutenant colonel (in reality a retired second lieutenant) had not come either, but it turned out he had been "dead beat" since yesterday morning (3a).
         ♦ [Калошин:] Если бегать каждому в анкету заглядывать - без ног останешься (Вампилов 1). [К..] If you had to run and check what everyone wrote on his registration form you'd wear yourself out... (1a)
    2. coll спать - [adv]
    (to sleep) very soundly:
    - X спит - - X is fast (sound) asleep;
    - X is dead to the world.
         ♦ "Даже не шевельнулся, спит без задних ног" (Распутин 4). "He didn't even stir, he's fast asleep" (4a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > без ног

  • 49 без просыпа

    [PrepP; these forms only]
    =====
    1. спать, дрыхнуть - [adv]
    (to sleep) soundly and without waking up (usu. for a long time):
    - (sleep) [Num] hours straight.
         ♦ "Ну, брат, ты дрыхнешь, как пожарник в рейхстаге: вторые сутки без просыпу" (Алешковский 1). "Well, bud. I'd say you've been snoozing like a fireman at the Reichstag Forty-eight hours straight" (1a)
    2. пить, пьянствовать - [adv]
    (to drink alcohol) constantly, never sobering up:
    - (drink) nonstop.
         ♦ Возник вопрос: какую надобность мог иметь градоначальник в Байбакове, который, кроме того что пил без просыпа, был еще и явный прелюбодей? (Салтыков-Щедрин 1). The question arose. What need could the town governor have of Dormousov, who in addition to being drunk all the time was also an overt adulterer? (1a).
    3. rare пьян - [modif (intensif)]
    extremely (drunk):
    - stewed (lit, tanked) to the gills;
    - drunk as a skunk.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > без просыпа

  • 50 без просыпу

    БЕЗ ПРОСЫПА (-у) highly coll
    [PrepP; these forms only]
    =====
    1. спать, дрыхнуть - [adv]
    (to sleep) soundly and without waking up (usu. for a long time):
    - (sleep) [Num] hours straight.
         ♦ "Ну, брат, ты дрыхнешь, как пожарник в рейхстаге: вторые сутки без просыпу" (Алешковский 1). "Well, bud. I'd say you've been snoozing like a fireman at the Reichstag Forty-eight hours straight" (1a)
    2. пить, пьянствовать - [adv]
    (to drink alcohol) constantly, never sobering up:
    - (drink) nonstop.
         ♦ Возник вопрос: какую надобность мог иметь градоначальник в Байбакове, который, кроме того что пил без просыпа, был еще и явный прелюбодей? (Салтыков-Щедрин 1). The question arose. What need could the town governor have of Dormousov, who in addition to being drunk all the time was also an overt adulterer? (1a).
    3. rare пьян - [modif (intensif)]
    extremely (drunk):
    - stewed (lit, tanked) to the gills;
    - drunk as a skunk.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > без просыпу

  • 51 пух да перья летят

    ПУХ И (ДА) ПЕРЬЯ ЛЕТЯТ/ПОЛЕТЯТ (от кого) coll
    [VPsubj; usu. pres or pfv fut]
    =====
    s.o. gets soundly defeated (in an argument, quarrel etc):
    - X will get the stuffing knocked out of him.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > пух да перья летят

  • 52 пух да перья полетят

    ПУХ И (ДА) ПЕРЬЯ ЛЕТЯТ/ПОЛЕТЯТ (от кого) coll
    [VPsubj; usu. pres or pfv fut]
    =====
    s.o. gets soundly defeated (in an argument, quarrel etc):
    - от X-a пух да перья полетят X will take a beating;
    - X will get the stuffing knocked out of him.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > пух да перья полетят

  • 53 пух и перья летят

    ПУХ И (ДА) ПЕРЬЯ ЛЕТЯТ/ПОЛЕТЯТ (от кого) coll
    [VPsubj; usu. pres or pfv fut]
    =====
    s.o. gets soundly defeated (in an argument, quarrel etc):
    - X will get the stuffing knocked out of him.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > пух и перья летят

  • 54 пух и перья полетят

    ПУХ И (ДА) ПЕРЬЯ ЛЕТЯТ/ПОЛЕТЯТ (от кого) coll
    [VPsubj; usu. pres or pfv fut]
    =====
    s.o. gets soundly defeated (in an argument, quarrel etc):
    - X will get the stuffing knocked out of him.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > пух и перья полетят

  • 55 мертвецким сном

    МЕРТВЫМ (МЕРТВЕЦКИМ) СНОМ спать, заснуть, уснуть coll
    [NPinstrum; these forms only; adv; fixed WO]
    =====
    (to sleep, fall asleep) very soundly:
    - X was (went) out like a light.
         ♦...[Больной Григорий Васильевич] вытерся весь с помощью супруги водкой с каким-то секретным крепчайшим настоем, а остальное выпил... и залёг спать. Марфа Игнатьевна вкусила тоже и, как непьющая, заснула подле супруга мёртвым сном (Достоевский 1)....With his wife's help he [the sick Grigory Vasilievich] had rubbed himself all over with some secret, very strong infusion made from vodka, and had drunk the rest... after which he lay down to sleep. Marfa Ignatievna also partook, and, being a nondrinker, fell into a dead sleep next to her husband (1a).
         ♦ [Евгения:] Я пойду лягу, будто сплю мертвым сном, ты тоже схоронись где-нибудь (Островский 8). [Е.:] I'll go and lie down, as if I were sound asleep. And you go hide somewhere or other (8a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > мертвецким сном

  • 56 мертвым сном

    МЕРТВЫМ (МЕРТВЕЦКИМ) СНОМ спать, заснуть, уснуть coll
    [NPinstrum; these forms only; adv; fixed WO]
    =====
    (to sleep, fall asleep) very soundly:
    - X спал( заснул) мёртвым сном X was dead to the world;
    - X was (went) out like a light.
         ♦...[Больной Григорий Васильевич] вытерся весь с помощью супруги водкой с каким-то секретным крепчайшим настоем, а остальное выпил... и залёг спать. Марфа Игнатьевна вкусила тоже и, как непьющая, заснула подле супруга мёртвым сном (Достоевский 1)....With his wife's help he [the sick Grigory Vasilievich] had rubbed himself all over with some secret, very strong infusion made from vodka, and had drunk the rest... after which he lay down to sleep. Marfa Ignatievna also partook, and, being a nondrinker, fell into a dead sleep next to her husband (1a).
         ♦ [Евгения:] Я пойду лягу, будто сплю мертвым сном, ты тоже схоронись где-нибудь (Островский 8). [Е.:] I'll go and lie down, as if I were sound asleep. And you go hide somewhere or other (8a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > мертвым сном

  • 57 сном праведника

    СНОМ ПРАВЕДНИКА <ПРАВЕДНИЦЫ, ПРАВЕДНЫХ> спать, заснуть, уснуть often humor
    [NPinstrum, these forms only; adv; fixed WO]
    =====
    (to sleep, fall asleep) soundly, peacefully:
    - X спит сном праведника X is sleeping the sleep of the just < the blessed>.
         ♦ "Успокойся, ничего с ней [ Любой] не сделается, спит сном праведницы..." (Максимов 1). "Calmdown, nothing's happened to her [Lyuba]. She's sleeping the sleep of the just..." (1a).
         ♦ [Григорий] приходил, и Фёдор Павлович заговаривал о совершеннейших пустяках и скоро отпускал, иногда даже с насмешечкой и шуточкой, а сам, плюнув, ложился спать и спал уже сном праведника (Достоевский 1). Grigory would come, and Fyodor Pavlovich would begin talking about perfect trifles, and would soon let him go, sometimes even with a little joke or jibe, and would spit and go to bed himself, and sleep the sleep of the blessed (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > сном праведника

  • 58 сном праведницы

    СНОМ ПРАВЕДНИКА <ПРАВЕДНИЦЫ, ПРАВЕДНЫХ> спать, заснуть, уснуть often humor
    [NPinstrum, these forms only; adv; fixed WO]
    =====
    (to sleep, fall asleep) soundly, peacefully:
    - X спит сном праведника X is sleeping the sleep of the just < the blessed>.
         ♦ "Успокойся, ничего с ней [ Любой] не сделается, спит сном праведницы..." (Максимов 1). "Calmdown, nothing's happened to her [Lyuba]. She's sleeping the sleep of the just..." (1a).
         ♦ [Григорий] приходил, и Фёдор Павлович заговаривал о совершеннейших пустяках и скоро отпускал, иногда даже с насмешечкой и шуточкой, а сам, плюнув, ложился спать и спал уже сном праведника (Достоевский 1). Grigory would come, and Fyodor Pavlovich would begin talking about perfect trifles, and would soon let him go, sometimes even with a little joke or jibe, and would spit and go to bed himself, and sleep the sleep of the blessed (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > сном праведницы

  • 59 сном праведных

    СНОМ ПРАВЕДНИКА <ПРАВЕДНИЦЫ, ПРАВЕДНЫХ> спать, заснуть, уснуть often humor
    [NPinstrum, these forms only; adv; fixed WO]
    =====
    (to sleep, fall asleep) soundly, peacefully:
    - X спит сном праведника X is sleeping the sleep of the just < the blessed>.
         ♦ "Успокойся, ничего с ней [ Любой] не сделается, спит сном праведницы..." (Максимов 1). "Calmdown, nothing's happened to her [Lyuba]. She's sleeping the sleep of the just..." (1a).
         ♦ [Григорий] приходил, и Фёдор Павлович заговаривал о совершеннейших пустяках и скоро отпускал, иногда даже с насмешечкой и шуточкой, а сам, плюнув, ложился спать и спал уже сном праведника (Достоевский 1). Grigory would come, and Fyodor Pavlovich would begin talking about perfect trifles, and would soon let him go, sometimes even with a little joke or jibe, and would spit and go to bed himself, and sleep the sleep of the blessed (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > сном праведных

  • 60 десятый сон видеть

    СЕДЬМОЙ <ДЕСЯТЫЙ и т. п> СОН СНИТСЯ кому; СЕДЬМОЙ <ДЕСЯТЫЙ и т.п> СОН ВИДЕТЬ all coll
    [VPsubj (1st var.; VP, subj: human (2nd var.); the verb may take the initial position, otherwise fixed WO]
    =====
    s.o. has been sleeping soundly for a long time:
    - X-y седьмой сон снится X has been dead to the world (sleeping like a log, sleeping like a baby, (fast) asleep) for hours (for quite a while etc).
         ♦ "Сейчас... 12 часов, для нас с тобой это детское время, а позвонить сейчас простому человеку, такому, как эта девица, - значит обидеть её. Да она давно видит пятый сон" (Лимонов 1). "...It's twelve o'clock. The night is young for you and me, but it would be an insult to go calling up an ordinary person like that girl. She's been asleep for hours" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > десятый сон видеть

См. также в других словарях:

  • Soundly — Sound ly, adv. In a sound manner. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • soundly — [[t]sa͟ʊndli[/t]] 1) ADV GRADED: ADV ed If someone is soundly defeated or beaten, they are defeated or beaten thoroughly. Needing just a point from their match at St.Helens, they were soundly beaten, going down by 35 points to 10. 2) ADV GRADED:… …   English dictionary

  • soundly — sound|ly [ saundli ] adverb 1. ) in a way that is strong and reliable: soundly based/established/financed soundly built/constructed 2. ) thoroughly: soundly beaten/defeated/rejected: The Trojans were soundly beaten by the Wildcats in last night s …   Usage of the words and phrases in modern English

  • soundly — UK [ˈsaʊn(d)lɪ] / US adverb 1) in a way that is strong and reliable soundly based/established/financed soundly built/constructed 2) if you sleep soundly, you sleep well and it is not easy to wake you 3) used to emphasize how completely something… …   English dictionary

  • soundly — sound|ly [ˈsaundli] adv 1.) if you sleep soundly, you sleep deeply and peacefully ▪ The baby slept soundly all night. 2.) soundly defeated/beaten/thrashed completely defeated or severely punished ▪ The Republicans were soundly defeated …   Dictionary of contemporary English

  • soundly — adverb 1 if you sleep soundly, you sleep deeply and peacefully: The baby slept soundly all night. 2 soundly beaten/whipped/defeated completely defeated or severely punished: The Green candidate was soundly beaten …   Longman dictionary of contemporary English

  • soundly — adverb 1. deeply or completely slept soundly through the storm the baby is sleeping soundly • Derived from adjective: ↑sound 2. completely and absolutely ( good is sometimes used informally for thoroughly ) he was soundly defeated we beat him… …   Useful english dictionary

  • soundly — adv. Soundly is used with these adjectives: ↑asleep Soundly is used with these verbs: ↑beat, ↑defeat, ↑kiss, ↑reject, ↑sleep, ↑thrash, ↑whip …   Collocations dictionary

  • soundly — [ˈsaʊn(d)li] adv 1) if you sleep soundly, you sleep well and it is difficult to wake you 2) thoroughly soundly beaten/defeated/rejected[/ex] …   Dictionary for writing and speaking English

  • soundly — Ⅰ. sound [1] ► NOUN 1) vibrations which travel through the air or another medium and are sensed by the ear. 2) a thing that can be heard. 3) music, speech, and sound effects accompanying a film or broadcast. 4) an idea or impression conveyed by… …   English terms dictionary

  • soundly — adverb In a thorough manner, firmly, completely. He was soundly thrashed by the semi professional boxer …   Wiktionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»